A Presença de Decameron, de Giovanni Boccaccio, no Brasil: uma análise dos paratextos da tradução de Ivone C. Benedetti
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2022 |
Tipo de documento: | Trabalho de conclusão de curso |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFSC |
Texto Completo: | https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/238314 |
Resumo: | TCC (graduação) - Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. Letras - Italiano |
id |
UFSC_9f98843e71fb1f0786af0a18a4f966bb |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufsc.br:123456789/238314 |
network_acronym_str |
UFSC |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFSC |
repository_id_str |
2373 |
spelling |
A Presença de Decameron, de Giovanni Boccaccio, no Brasil: uma análise dos paratextos da tradução de Ivone C. BenedettiBoccaccioDecameronliteratura italiana trauzidaparatextosTCC (graduação) - Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. Letras - ItalianoEste Trabalho de Conclusão de Curso tem como objetivo analisar os elementos paratextuais da tradução brasileira do Decameron (aprox. 1348-1353), de Giovanni Boccaccio (1313 – 1375), publicado em 2013 pela editora L&PM Editores realizada por Ivone C. Benedetti. Ainda que passados séculos de sua produção e publicação, o texto continua a despertar interesse por sua atualidade nas reflexões sobre o comportamento humano e sobre a forma literária, sendo, por isso, muito importante para a literatura, tradução, cultura italiana e destarte para a formação do profissional de Letras e Literaturas Italianas. Como referências crítico-teóricas deste estudo, parte-se de autores como Alberto Asor Rosa (2009) e Vittore Branca (1985), além dos estudos de Gérard Genette (2009) no que tange aos paratextos, e Marie-Hélène Torres (2011) sobre paratextos e tradução. Convém destacar a confluência circunstancial da época na qual o autor escreveu e a conjuntura a que todos estamos compelidos a viver nos dias atuais: tempos pandêmicos. O estudo tem a seguinte estrutura: na introdução é feita uma apresentação do autor, do texto e do contexto no qual foi produzido; no segundo capítulo faz-se uma apresentação de Boccaccio no Brasil através das traduções do Decameron ao longo do século XX e XXI, no terceiro capítulo é feita a análise efetiva dos elementos paratextuais da tradução escolhida como corpus para a pesquisa. Por fim, as considerações finais apontam como a tradução de Ivone C. Benedetti é apresentada ao público brasileiro via paratextos e em que medida os paratextos podem influenciar na compreensão do texto.Florianópolis, SCSimoni, KarineUniversidade Federal de Santa CatarinaGóes, Bárbara Fraga2022-08-18T17:23:47Z2022-08-18T17:23:47Z2022-07-29info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis52application/pdfhttps://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/238314info:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSC2022-08-18T17:23:48Zoai:repositorio.ufsc.br:123456789/238314Repositório InstitucionalPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestopendoar:23732022-08-18T17:23:48Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
A Presença de Decameron, de Giovanni Boccaccio, no Brasil: uma análise dos paratextos da tradução de Ivone C. Benedetti |
title |
A Presença de Decameron, de Giovanni Boccaccio, no Brasil: uma análise dos paratextos da tradução de Ivone C. Benedetti |
spellingShingle |
A Presença de Decameron, de Giovanni Boccaccio, no Brasil: uma análise dos paratextos da tradução de Ivone C. Benedetti Góes, Bárbara Fraga Boccaccio Decameron literatura italiana trauzida paratextos |
title_short |
A Presença de Decameron, de Giovanni Boccaccio, no Brasil: uma análise dos paratextos da tradução de Ivone C. Benedetti |
title_full |
A Presença de Decameron, de Giovanni Boccaccio, no Brasil: uma análise dos paratextos da tradução de Ivone C. Benedetti |
title_fullStr |
A Presença de Decameron, de Giovanni Boccaccio, no Brasil: uma análise dos paratextos da tradução de Ivone C. Benedetti |
title_full_unstemmed |
A Presença de Decameron, de Giovanni Boccaccio, no Brasil: uma análise dos paratextos da tradução de Ivone C. Benedetti |
title_sort |
A Presença de Decameron, de Giovanni Boccaccio, no Brasil: uma análise dos paratextos da tradução de Ivone C. Benedetti |
author |
Góes, Bárbara Fraga |
author_facet |
Góes, Bárbara Fraga |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Simoni, Karine Universidade Federal de Santa Catarina |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Góes, Bárbara Fraga |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Boccaccio Decameron literatura italiana trauzida paratextos |
topic |
Boccaccio Decameron literatura italiana trauzida paratextos |
description |
TCC (graduação) - Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. Letras - Italiano |
publishDate |
2022 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2022-08-18T17:23:47Z 2022-08-18T17:23:47Z 2022-07-29 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
format |
bachelorThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/238314 |
url |
https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/238314 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
52 application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Florianópolis, SC |
publisher.none.fl_str_mv |
Florianópolis, SC |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFSC instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) instacron:UFSC |
instname_str |
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
instacron_str |
UFSC |
institution |
UFSC |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFSC |
collection |
Repositório Institucional da UFSC |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1808651929847332864 |