A Presença de Decameron, de Giovanni Boccaccio, no Brasil: uma análise dos paratextos da tradução de Ivone C. Benedetti

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Góes, Bárbara Fraga
Data de Publicação: 2022
Tipo de documento: Trabalho de conclusão de curso
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFSC
Texto Completo: https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/238314
Resumo: TCC (graduação) - Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. Letras - Italiano
id UFSC_9f98843e71fb1f0786af0a18a4f966bb
oai_identifier_str oai:repositorio.ufsc.br:123456789/238314
network_acronym_str UFSC
network_name_str Repositório Institucional da UFSC
repository_id_str 2373
spelling A Presença de Decameron, de Giovanni Boccaccio, no Brasil: uma análise dos paratextos da tradução de Ivone C. BenedettiBoccaccioDecameronliteratura italiana trauzidaparatextosTCC (graduação) - Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. Letras - ItalianoEste Trabalho de Conclusão de Curso tem como objetivo analisar os elementos paratextuais da tradução brasileira do Decameron (aprox. 1348-1353), de Giovanni Boccaccio (1313 – 1375), publicado em 2013 pela editora L&PM Editores realizada por Ivone C. Benedetti. Ainda que passados séculos de sua produção e publicação, o texto continua a despertar interesse por sua atualidade nas reflexões sobre o comportamento humano e sobre a forma literária, sendo, por isso, muito importante para a literatura, tradução, cultura italiana e destarte para a formação do profissional de Letras e Literaturas Italianas. Como referências crítico-teóricas deste estudo, parte-se de autores como Alberto Asor Rosa (2009) e Vittore Branca (1985), além dos estudos de Gérard Genette (2009) no que tange aos paratextos, e Marie-Hélène Torres (2011) sobre paratextos e tradução. Convém destacar a confluência circunstancial da época na qual o autor escreveu e a conjuntura a que todos estamos compelidos a viver nos dias atuais: tempos pandêmicos. O estudo tem a seguinte estrutura: na introdução é feita uma apresentação do autor, do texto e do contexto no qual foi produzido; no segundo capítulo faz-se uma apresentação de Boccaccio no Brasil através das traduções do Decameron ao longo do século XX e XXI, no terceiro capítulo é feita a análise efetiva dos elementos paratextuais da tradução escolhida como corpus para a pesquisa. Por fim, as considerações finais apontam como a tradução de Ivone C. Benedetti é apresentada ao público brasileiro via paratextos e em que medida os paratextos podem influenciar na compreensão do texto.Florianópolis, SCSimoni, KarineUniversidade Federal de Santa CatarinaGóes, Bárbara Fraga2022-08-18T17:23:47Z2022-08-18T17:23:47Z2022-07-29info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis52application/pdfhttps://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/238314info:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSC2022-08-18T17:23:48Zoai:repositorio.ufsc.br:123456789/238314Repositório InstitucionalPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestopendoar:23732022-08-18T17:23:48Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false
dc.title.none.fl_str_mv A Presença de Decameron, de Giovanni Boccaccio, no Brasil: uma análise dos paratextos da tradução de Ivone C. Benedetti
title A Presença de Decameron, de Giovanni Boccaccio, no Brasil: uma análise dos paratextos da tradução de Ivone C. Benedetti
spellingShingle A Presença de Decameron, de Giovanni Boccaccio, no Brasil: uma análise dos paratextos da tradução de Ivone C. Benedetti
Góes, Bárbara Fraga
Boccaccio
Decameron
literatura italiana trauzida
paratextos
title_short A Presença de Decameron, de Giovanni Boccaccio, no Brasil: uma análise dos paratextos da tradução de Ivone C. Benedetti
title_full A Presença de Decameron, de Giovanni Boccaccio, no Brasil: uma análise dos paratextos da tradução de Ivone C. Benedetti
title_fullStr A Presença de Decameron, de Giovanni Boccaccio, no Brasil: uma análise dos paratextos da tradução de Ivone C. Benedetti
title_full_unstemmed A Presença de Decameron, de Giovanni Boccaccio, no Brasil: uma análise dos paratextos da tradução de Ivone C. Benedetti
title_sort A Presença de Decameron, de Giovanni Boccaccio, no Brasil: uma análise dos paratextos da tradução de Ivone C. Benedetti
author Góes, Bárbara Fraga
author_facet Góes, Bárbara Fraga
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Simoni, Karine
Universidade Federal de Santa Catarina
dc.contributor.author.fl_str_mv Góes, Bárbara Fraga
dc.subject.por.fl_str_mv Boccaccio
Decameron
literatura italiana trauzida
paratextos
topic Boccaccio
Decameron
literatura italiana trauzida
paratextos
description TCC (graduação) - Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. Letras - Italiano
publishDate 2022
dc.date.none.fl_str_mv 2022-08-18T17:23:47Z
2022-08-18T17:23:47Z
2022-07-29
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format bachelorThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/238314
url https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/238314
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 52
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Florianópolis, SC
publisher.none.fl_str_mv Florianópolis, SC
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFSC
instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron:UFSC
instname_str Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
instacron_str UFSC
institution UFSC
reponame_str Repositório Institucional da UFSC
collection Repositório Institucional da UFSC
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1808651929847332864