Literatura Ameríndia Quebequense e Catarinense: territórios fluidos, vozes plurais
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2021 |
Tipo de documento: | Trabalho de conclusão de curso |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFSC |
Texto Completo: | https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/224534 |
Resumo: | TCC (graduação) - Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. Francês |
id |
UFSC_e2f290efee12ab688121541b967ed3dd |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufsc.br:123456789/224534 |
network_acronym_str |
UFSC |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFSC |
repository_id_str |
2373 |
spelling |
Literatura Ameríndia Quebequense e Catarinense: territórios fluidos, vozes pluraisLiteratura-comparadaLiteratura-ameríndia-contemporâneaEstudos-canadensesTransculturalismoLittérature-comparéeLittérature-amérindienne-contemporaineÉtudes-canadiennesTransculturalismeTCC (graduação) - Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. FrancêsO presente trabalho, no campo da literatura comparada, tem por objeto a literatura ameríndia contemporânea escrita em língua francesa do Quebec e em língua portuguesa do Brasil. O trabalho divide-se em duas partes. Na primeira parte, visa-se, primeiramente, compreender as especificidades dos conceitos de território e de convívio entre as culturas autóctones e alóctones das Américas. Para tanto, a discussão fundamenta-se na abordagem pela antropóloga Gallois (2004), sobre territorialidades. Essa abordagem complementa o conceito transculturalismo canadense, a partir do qual Brunelière e Rassier (2017; 2018) evocam alternativas para se repensar as relações de convívio entre diversas culturas em territórios nacionais a partir da perspectiva ameríndia. A seguir, reflete-se o lugar dado à escrita e ao discurso dos Ameríndios e também sobre a literatura de autoria ameríndia escrita em línguas oficiais nacionais (BOUDREAU, 1993). Na segunda parte, analisa-se os textos literários de autoria ameríndia selecionados: de um lado, dois contos escritos em língua francesa do Quebec: “La Légende des oiseaux qui ne savaient plus voler”, de Christine Sioui Wawanoloath e “Le départ”, de Robert Boucher, presentes na antologia Littérature amérindienne du Québec. Écrits de langue française, organizada por Maurizio Gatti (2009); de outro lado, dois poemas em língua portuguesa, “O Passado” e “Amargura, tristeza e saudade”, presentes na coletânea Vivências e sentimentos do povo Laklaño/Xokleng: o povo, filhos do sol (2017) do autor ameríndio e catarinense João Adão Nunc-Nfoônro de Almeida.Le présent travail, dans le domaine de la littérature comparée, a pour objet la littérature amérindienne contemporaine écrite en langue française du Québec et en langue portugaise du Brésil. Le travail est divisé en deux parties. Dans la première partie, il s'agit, tout d'abord, de comprendre les spécificités des concepts de territoire et de vivre ensemble des cultures autochtones et allochtones des Amériques. Pour ce faire, on part de l'approche de l'anthropologue Gallois (2004), sur les territorialités pour ensuite aborder le concept canadien de transculturalisme, à partir duquel Brunelière et Rassier (2017 ; 2018) évoquent des alternatives pour repenser les relations de vivre ensemble entre différentes cultures dans les territoires nationaux du point de vue amérindien. Ensuite, l’accent est mis sur la place accordée à l'écriture et à la parole des amérindiens ainsi qu'à la littérature d'auteurs amérindiens écrite dans les langues nationales officielles (BOUDREAU, 1993). Dans la deuxième partie, les textes littéraires d’auteurs amérindiens qui composent le corpus sont analysés : d’une part, deux contes écrits en langue française du Québec : “La Légende des oiseaux qui ne savaient plus voler”, de Christine Sioui Wawanoloath et “Le départ”, de Robert Boucher, extraits du recueil Littérature amérindienne du Québec. Écrits de langue française, organisé par Maurizio Gatti (2009) ; d’autre part, deux poèmes en portugais du Brésil : “O Passado” e “Amargura, tristeza e saudade”, extraits du recueil Vivências e sentimentos do povo Laklaño/Xokleng: o povo, filhos do sol (2017), de l'auteur amérindien né dans l’état de Santa Catarina, João Adão Nunc-Nfoônro de Almeida.Florianópolis, SCRassier, LucianaUniversidade Federal de Santa CatarinaMarques, Paula do Nascimento2021-06-30T19:02:13Z2021-06-30T19:02:13Z2021-05-21info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis40 f.application/pdfhttps://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/224534info:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Repositório Institucional da UFSCinstname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)instacron:UFSC2021-06-30T19:02:13Zoai:repositorio.ufsc.br:123456789/224534Repositório InstitucionalPUBhttp://150.162.242.35/oai/requestopendoar:23732021-06-30T19:02:13Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Literatura Ameríndia Quebequense e Catarinense: territórios fluidos, vozes plurais |
title |
Literatura Ameríndia Quebequense e Catarinense: territórios fluidos, vozes plurais |
spellingShingle |
Literatura Ameríndia Quebequense e Catarinense: territórios fluidos, vozes plurais Marques, Paula do Nascimento Literatura-comparada Literatura-ameríndia-contemporânea Estudos-canadenses Transculturalismo Littérature-comparée Littérature-amérindienne-contemporaine Études-canadiennes Transculturalisme |
title_short |
Literatura Ameríndia Quebequense e Catarinense: territórios fluidos, vozes plurais |
title_full |
Literatura Ameríndia Quebequense e Catarinense: territórios fluidos, vozes plurais |
title_fullStr |
Literatura Ameríndia Quebequense e Catarinense: territórios fluidos, vozes plurais |
title_full_unstemmed |
Literatura Ameríndia Quebequense e Catarinense: territórios fluidos, vozes plurais |
title_sort |
Literatura Ameríndia Quebequense e Catarinense: territórios fluidos, vozes plurais |
author |
Marques, Paula do Nascimento |
author_facet |
Marques, Paula do Nascimento |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Rassier, Luciana Universidade Federal de Santa Catarina |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Marques, Paula do Nascimento |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Literatura-comparada Literatura-ameríndia-contemporânea Estudos-canadenses Transculturalismo Littérature-comparée Littérature-amérindienne-contemporaine Études-canadiennes Transculturalisme |
topic |
Literatura-comparada Literatura-ameríndia-contemporânea Estudos-canadenses Transculturalismo Littérature-comparée Littérature-amérindienne-contemporaine Études-canadiennes Transculturalisme |
description |
TCC (graduação) - Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. Francês |
publishDate |
2021 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2021-06-30T19:02:13Z 2021-06-30T19:02:13Z 2021-05-21 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
format |
bachelorThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/224534 |
url |
https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/224534 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
40 f. application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Florianópolis, SC |
publisher.none.fl_str_mv |
Florianópolis, SC |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFSC instname:Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) instacron:UFSC |
instname_str |
Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
instacron_str |
UFSC |
institution |
UFSC |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFSC |
collection |
Repositório Institucional da UFSC |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFSC - Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1808652311187161088 |