Pedagogical strategies for the effective use of automatic translation for reading comprehension in English for academic purposes
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2023 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Letras (Santa Maria. Online) |
Texto Completo: | https://periodicos.ufsm.br/letras/article/view/71439 |
Resumo: | Reading in additional languages, especially English, is a requirement for Brazilian graduate students in masters and PhD programs. In English for Academic Purposes courses, reading is taught through linguistic aspects and reading strategies. This paper presents a study based on the use of automatic translation (AT), more specifically Google Translate (GT) as a pedagogical tool in the context of CALL (Computer-Assisted Language Learning), focused on teaching strategies that aim to solve the difficulties of reading English in this context. The results demonstrate that the pedagogical use of the automatic translator through an explicit instruction improves reading comprehension in English for academic purposes, as well as promotes greater awareness among students about the AT functioning, which implies a more autonomous, critical and effective tool use. |
id |
UFSM-19_75c968de1855c72a59ce74063aa7befc |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/71439 |
network_acronym_str |
UFSM-19 |
network_name_str |
Letras (Santa Maria. Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
Pedagogical strategies for the effective use of automatic translation for reading comprehension in English for academic purposesEstratégias pedagógicas para o uso eficaz da tradução automática na compreensão leitora em Inglês para fins acadêmicosInglês para fins acadêmicosEstratégia de leituraTradutor automáticoFerramenta pedagógicaCompreensão leitoraEnglish for academic purposesReading strategyAutomatic translatorPedagogical toolReading comprehensionReading in additional languages, especially English, is a requirement for Brazilian graduate students in masters and PhD programs. In English for Academic Purposes courses, reading is taught through linguistic aspects and reading strategies. This paper presents a study based on the use of automatic translation (AT), more specifically Google Translate (GT) as a pedagogical tool in the context of CALL (Computer-Assisted Language Learning), focused on teaching strategies that aim to solve the difficulties of reading English in this context. The results demonstrate that the pedagogical use of the automatic translator through an explicit instruction improves reading comprehension in English for academic purposes, as well as promotes greater awareness among students about the AT functioning, which implies a more autonomous, critical and effective tool use.A leitura em línguas adicionais, especialmente em língua Inglesa, é uma exigência para os estudantes de pós-graduação brasileiros nos cursos de mestrado e doutorado. Nos cursos de inglês para fins acadêmicos, a leitura é ensinada através dos aspectos linguísticos e de estratégias de leitura. Neste artigo, apresentamos um estudo realizado a partir do uso da tradução automática (TA), mais especificamente do Google Translate (GT) como uma ferramenta pedagógica para a aprendizagem de língua mediada pelo computador ou CALL (Computer-Assisted Language Learning), voltada ao ensino de estratégias que visa sanar as dificuldades de leitura inglês neste âmbito. Os resultados demonstram que o uso pedagógico do tradutor automático através de uma instrução explícita auxilia na compreensão leitora em inglês para fins acadêmicos, bem como promove maior consciência dos estudantes acerca do funcionamento do TA, o que implica uma utilização mais autônoma, crítica e eficaz da ferramenta.Universidade Federal de Santa Maria2023-01-09info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionTextoinfo:eu-repo/semantics/otherapplication/pdfhttps://periodicos.ufsm.br/letras/article/view/7143910.5902/2176148571439Letras; Edição Especial - 1/2022: 30 anos de pesquisas em Computer Assisted Language Learning (CALL) no Brasil; 142-1602176-14851519-3985reponame:Letras (Santa Maria. Online)instname:Universidade Federal de Santa Maria (UFSM)instacron:UFSMporhttps://periodicos.ufsm.br/letras/article/view/71439/51024Copyright (c) 2022 Letrashttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessBorsatti, Débora AcheGabriel, Rosângela2023-01-09T14:13:29Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/71439Revistahttps://periodicos.ufsm.br/letrasPUBhttps://periodicos.ufsm.br/letras/oai||gil.negreiros@ufsm.br|| periodicoletras.ufsm@gmail.com2176-14851519-3985opendoar:2023-01-09T16:16:36.459238Letras (Santa Maria. Online) - Universidade Federal de Santa Maria (UFSM)true |
dc.title.none.fl_str_mv |
Pedagogical strategies for the effective use of automatic translation for reading comprehension in English for academic purposes Estratégias pedagógicas para o uso eficaz da tradução automática na compreensão leitora em Inglês para fins acadêmicos |
title |
Pedagogical strategies for the effective use of automatic translation for reading comprehension in English for academic purposes |
spellingShingle |
Pedagogical strategies for the effective use of automatic translation for reading comprehension in English for academic purposes Borsatti, Débora Ache Inglês para fins acadêmicos Estratégia de leitura Tradutor automático Ferramenta pedagógica Compreensão leitora English for academic purposes Reading strategy Automatic translator Pedagogical tool Reading comprehension |
title_short |
Pedagogical strategies for the effective use of automatic translation for reading comprehension in English for academic purposes |
title_full |
Pedagogical strategies for the effective use of automatic translation for reading comprehension in English for academic purposes |
title_fullStr |
Pedagogical strategies for the effective use of automatic translation for reading comprehension in English for academic purposes |
title_full_unstemmed |
Pedagogical strategies for the effective use of automatic translation for reading comprehension in English for academic purposes |
title_sort |
Pedagogical strategies for the effective use of automatic translation for reading comprehension in English for academic purposes |
author |
Borsatti, Débora Ache |
author_facet |
Borsatti, Débora Ache Gabriel, Rosângela |
author_role |
author |
author2 |
Gabriel, Rosângela |
author2_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Borsatti, Débora Ache Gabriel, Rosângela |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Inglês para fins acadêmicos Estratégia de leitura Tradutor automático Ferramenta pedagógica Compreensão leitora English for academic purposes Reading strategy Automatic translator Pedagogical tool Reading comprehension |
topic |
Inglês para fins acadêmicos Estratégia de leitura Tradutor automático Ferramenta pedagógica Compreensão leitora English for academic purposes Reading strategy Automatic translator Pedagogical tool Reading comprehension |
description |
Reading in additional languages, especially English, is a requirement for Brazilian graduate students in masters and PhD programs. In English for Academic Purposes courses, reading is taught through linguistic aspects and reading strategies. This paper presents a study based on the use of automatic translation (AT), more specifically Google Translate (GT) as a pedagogical tool in the context of CALL (Computer-Assisted Language Learning), focused on teaching strategies that aim to solve the difficulties of reading English in this context. The results demonstrate that the pedagogical use of the automatic translator through an explicit instruction improves reading comprehension in English for academic purposes, as well as promotes greater awareness among students about the AT functioning, which implies a more autonomous, critical and effective tool use. |
publishDate |
2023 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2023-01-09 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Texto info:eu-repo/semantics/other |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.ufsm.br/letras/article/view/71439 10.5902/2176148571439 |
url |
https://periodicos.ufsm.br/letras/article/view/71439 |
identifier_str_mv |
10.5902/2176148571439 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.ufsm.br/letras/article/view/71439/51024 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2022 Letras http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2022 Letras http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Maria |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Maria |
dc.source.none.fl_str_mv |
Letras; Edição Especial - 1/2022: 30 anos de pesquisas em Computer Assisted Language Learning (CALL) no Brasil; 142-160 2176-1485 1519-3985 reponame:Letras (Santa Maria. Online) instname:Universidade Federal de Santa Maria (UFSM) instacron:UFSM |
instname_str |
Universidade Federal de Santa Maria (UFSM) |
instacron_str |
UFSM |
institution |
UFSM |
reponame_str |
Letras (Santa Maria. Online) |
collection |
Letras (Santa Maria. Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Letras (Santa Maria. Online) - Universidade Federal de Santa Maria (UFSM) |
repository.mail.fl_str_mv |
||gil.negreiros@ufsm.br|| periodicoletras.ufsm@gmail.com |
_version_ |
1792205418405036032 |