A noção de referência em Benveniste: emprego das formas e emprego da língua

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Ronsani, Luciana Vargas
Data de Publicação: 2019
Tipo de documento: Tese
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional Manancial UFSM
Texto Completo: http://repositorio.ufsm.br/handle/1/20721
Resumo: El presente trabajo tiene como objetivo comprender, analizar e interpretar cómo Émile Benveniste enuncia la palabra referencia y la significa em su obra. Para cumplirlo, evidenciamos, primeramente, el lugar del autor en los estudios sobre el lenguaje y, consecuentemente, los efectos de sus ideas lingüísticas para esta investigación. Seleccionamos un corpus textual que se constituyó de algunos enunciados que comparecían en los libros Problemas de Lingüística General I e II (BENVENISTE, 2005-2006). Por la metodología disponible en Los niveles de análisis lingüística, comprendemos que Benveniste sugiere analizar el lenguaje por dos vieses: el del semiótico y del semántico. Para responder el cuestionamiento entorno del objeto recortado, la referencia, sondamos el corpus textual, según elemento localizador, y evidenciamos, por la noción de conjunto de formas, a distribución de algunos signos lingüísticos que podrían ser sustituibles de la forma referencia. En esta perspectiva, adentramos en el nivel semiótico de la lengua para comprender las relaciones entre eses elementos que se significan por sus relaciones de cercamiento y/u oposición a otros signos del sistema de la lengua. Después de este procedimiento, nos basamos en la definición de conjunto de enunciados para analizar los elementos seleccionados empleados en un nivel superior, el del enunciado. Este análisis, en el nivel semántico, permitió interpretar cómo estos signos lingüísticos integran la frase y producen sentidos únicos e irrepetibles en la enunciación de Benveniste. Con nuestros análisis, sugerimos al campo del conocimiento sobre el lenguaje, algunas ideas lingüísticas que permiten un punto de vista acerca de lo que Benveniste considera por referencia. La palabra referencia significa, en los enunciados que constituyen el corpus textual, el sistema de la lengua del hablante. Definimos eso, una vez que estos objetos concretos, sobre alguna cosa, sobre alguien, elementos da realidad, etc., son en la verdad los signos convencionados por la sociedad. Ya están en la cultura en la cual nace el hablante. Además, en los textos del autor que tienen como temática la subjetividad en el lenguaje, los pronombres, estructura verbal, percibimos otra forma de enunciar la palabra referencia: como categoría de no-persona. Por fin, como consideramos el enunciado como resultado de la lengua en acción, podemos decir que él es constituido de elementos variables, de un verdadero plural de sentidos, etc. En esta óptica, entendemos que la referencia en su sentido global, no podría sustituir el enunciado, ya que, ella es la lengua como sistema de signos.
id UFSM-20_24b77ac57768f39318eb7b5c05365b1f
oai_identifier_str oai:repositorio.ufsm.br:1/20721
network_acronym_str UFSM-20
network_name_str Repositório Institucional Manancial UFSM
repository_id_str 3913
spelling 2021-04-29T11:59:24Z2021-04-29T11:59:24Z2019-08-28http://repositorio.ufsm.br/handle/1/20721El presente trabajo tiene como objetivo comprender, analizar e interpretar cómo Émile Benveniste enuncia la palabra referencia y la significa em su obra. Para cumplirlo, evidenciamos, primeramente, el lugar del autor en los estudios sobre el lenguaje y, consecuentemente, los efectos de sus ideas lingüísticas para esta investigación. Seleccionamos un corpus textual que se constituyó de algunos enunciados que comparecían en los libros Problemas de Lingüística General I e II (BENVENISTE, 2005-2006). Por la metodología disponible en Los niveles de análisis lingüística, comprendemos que Benveniste sugiere analizar el lenguaje por dos vieses: el del semiótico y del semántico. Para responder el cuestionamiento entorno del objeto recortado, la referencia, sondamos el corpus textual, según elemento localizador, y evidenciamos, por la noción de conjunto de formas, a distribución de algunos signos lingüísticos que podrían ser sustituibles de la forma referencia. En esta perspectiva, adentramos en el nivel semiótico de la lengua para comprender las relaciones entre eses elementos que se significan por sus relaciones de cercamiento y/u oposición a otros signos del sistema de la lengua. Después de este procedimiento, nos basamos en la definición de conjunto de enunciados para analizar los elementos seleccionados empleados en un nivel superior, el del enunciado. Este análisis, en el nivel semántico, permitió interpretar cómo estos signos lingüísticos integran la frase y producen sentidos únicos e irrepetibles en la enunciación de Benveniste. Con nuestros análisis, sugerimos al campo del conocimiento sobre el lenguaje, algunas ideas lingüísticas que permiten un punto de vista acerca de lo que Benveniste considera por referencia. La palabra referencia significa, en los enunciados que constituyen el corpus textual, el sistema de la lengua del hablante. Definimos eso, una vez que estos objetos concretos, sobre alguna cosa, sobre alguien, elementos da realidad, etc., son en la verdad los signos convencionados por la sociedad. Ya están en la cultura en la cual nace el hablante. Además, en los textos del autor que tienen como temática la subjetividad en el lenguaje, los pronombres, estructura verbal, percibimos otra forma de enunciar la palabra referencia: como categoría de no-persona. Por fin, como consideramos el enunciado como resultado de la lengua en acción, podemos decir que él es constituido de elementos variables, de un verdadero plural de sentidos, etc. En esta óptica, entendemos que la referencia en su sentido global, no podría sustituir el enunciado, ya que, ella es la lengua como sistema de signos.O presente trabalho tem como objetivo compreender, analisar e interpretar como Émile Benveniste, em sua obra, emprega a palavra referência e a significa. Para alcançá-lo, evidenciamos, primeiramente, o lugar do autor nos estudos sobre a linguagem e, consequentemente, os efeitos de suas ideias linguísticas para esta investigação. Selecionamos um corpus textual que se constituiu de alguns enunciados que compareciam nos livros Problemas de Linguística Geral I e II (BENVENISTE, 2005-2006). Pela metodologia disposta em Os níveis da análise linguística (BENVENISTE, 2005), compreendemos que Benveniste sugere analisar a linguagem por dois vieses: o do semiótico e do semântico. Para responder o questionamento entorno do objeto recortado, a referência, sondamos o corpus textual, conforme elemento localizador, e evidenciamos, pela noção de conjunto de formas, a distribuição de alguns signos linguísticos que poderiam ser substituíveis da forma referência. Nesta perspectiva, adentramos no nível semiótico da língua para compreender as relações entre esses elementos que se significam por suas relações de proximidades e/ou oposição a outros signos do sistema da língua. Após este procedimento, baseamo-nos na definição de conjunto de enunciados para analisar os elementos selecionados empregados em um nível superior, o do enunciado. Esta análise, no nível semântico, permitiu interpretar como estes signos linguísticos integram a frase e produzem sentidos únicos e irrepetíveis na enunciação de Benveniste. Com nossas análises, sugerimos para o campo do conhecimento sobre a linguagem, algumas ideias linguísticas que permitem um ponto de vista acerca do que Benveniste considera por referência. A palavra referência significa, nos enunciados que constituem o corpus textual desta pesquisa, o sistema da língua do falante. Definimos isso, uma vez que estes objetos concretos, sobre alguma coisa, sobre alguém, elementos da realidade, etc., são na verdade os signos convencionados pelo corpo social. Já estão na cultura na qual nasce o falante. Além disso, nos textos do autor que tem como tema a subjetividade na linguagem, os pronomes, estrutura verbal, percebemos outra forma de empregar a palavra referência: enquanto categoria de não-pessoa. Por fim, como consideramos o enunciado como resultado da língua em ação, podemos dizer que ele é constituído de elementos variáveis, de um verdadeiro plural de sentidos, etc. Nessa ótica, entendemos que a referência no seu sentido global, não poderia substituir o enunciado, já que, para nós, ela é a língua, enquanto sistema de signos.porUniversidade Federal de Santa MariaCentro de Artes e LetrasPrograma de Pós-Graduação em LetrasUFSMBrasilLetrasAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internationalhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccessÉmile BenvenisteEnunciaciónReferenciaLenguaEnunciaçãoReferênciaLínguaCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRASA noção de referência em Benveniste: emprego das formas e emprego da línguaLa noción de referencia en Benveniste: empleo de las formas y empleo de la lenguainfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisSturza, Eliana Rosahttp://lattes.cnpq.br/6356872087811361Pires, Vera LúciaRosário, Heloisa MonteiroDella Méa, Célia Helena de PelegriniMartins, Taís da Silvahttp://lattes.cnpq.br/1422494267777723Ronsani, Luciana Vargas800200000001600600600600600600600262cd411-59cb-40a5-a23d-fe5c88933899b2ffd768-3ab6-42f7-8d20-b7c28081810bf2dbb5a2-2c11-4bb8-8ac0-a0f526f6dfdb5d3fdab2-3f2c-435b-9f63-a85b149ee5ab88a13d07-2f7a-4d6e-9e77-5afe5c13d20af6243f67-0a18-4986-855a-50f08ac66a09reponame:Repositório Institucional Manancial UFSMinstname:Universidade Federal de Santa Maria (UFSM)instacron:UFSMORIGINALTES_PPGLETRAS_2019_RONSANI_LUCIANA.pdfTES_PPGLETRAS_2019_RONSANI_LUCIANA.pdfTeseapplication/pdf1455910http://repositorio.ufsm.br/bitstream/1/20721/1/TES_PPGLETRAS_2019_RONSANI_LUCIANA.pdfe588c77b5b46d5906be727d285d89942MD51CC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-8805http://repositorio.ufsm.br/bitstream/1/20721/2/license_rdf4460e5956bc1d1639be9ae6146a50347MD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81956http://repositorio.ufsm.br/bitstream/1/20721/3/license.txt2f0571ecee68693bd5cd3f17c1e075dfMD53TEXTTES_PPGLETRAS_2019_RONSANI_LUCIANA.pdf.txtTES_PPGLETRAS_2019_RONSANI_LUCIANA.pdf.txtExtracted texttext/plain274088http://repositorio.ufsm.br/bitstream/1/20721/4/TES_PPGLETRAS_2019_RONSANI_LUCIANA.pdf.txt1bfd2471999fc3df2b3f33043262f2adMD54THUMBNAILTES_PPGLETRAS_2019_RONSANI_LUCIANA.pdf.jpgTES_PPGLETRAS_2019_RONSANI_LUCIANA.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg4562http://repositorio.ufsm.br/bitstream/1/20721/5/TES_PPGLETRAS_2019_RONSANI_LUCIANA.pdf.jpg45c229136ec88de6c4b8dde41f06cc03MD551/207212021-04-30 03:03:24.709oai:repositorio.ufsm.br:1/20721TElDRU7Dh0EgREUgRElTVFJJQlVJw4fDg08gTsODTy1FWENMVVNJVkEKCkNvbSBhIGFwcmVzZW50YcOnw6NvIGRlc3RhIGxpY2Vuw6dhLCB2b2PDqiAobyBhdXRvciAoZXMpIG91IG8gdGl0dWxhciBkb3MgZGlyZWl0b3MgZGUgYXV0b3IpIGNvbmNlZGUgw6AgVW5pdmVyc2lkYWRlCkZlZGVyYWwgZGUgU2FudGEgTWFyaWEgKFVGU00pIG8gZGlyZWl0byBuw6NvLWV4Y2x1c2l2byBkZSByZXByb2R1emlyLCAgdHJhZHV6aXIgKGNvbmZvcm1lIGRlZmluaWRvIGFiYWl4byksIGUvb3UKZGlzdHJpYnVpciBhIHN1YSB0ZXNlIG91IGRpc3NlcnRhw6fDo28gKGluY2x1aW5kbyBvIHJlc3VtbykgcG9yIHRvZG8gbyBtdW5kbyBubyBmb3JtYXRvIGltcHJlc3NvIGUgZWxldHLDtG5pY28gZQplbSBxdWFscXVlciBtZWlvLCBpbmNsdWluZG8gb3MgZm9ybWF0b3Mgw6F1ZGlvIG91IHbDrWRlby4KClZvY8OqIGNvbmNvcmRhIHF1ZSBhIFVGU00gcG9kZSwgc2VtIGFsdGVyYXIgbyBjb250ZcO6ZG8sIHRyYW5zcG9yIGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbwpwYXJhIHF1YWxxdWVyIG1laW8gb3UgZm9ybWF0byBwYXJhIGZpbnMgZGUgcHJlc2VydmHDp8Ojby4KClZvY8OqIHRhbWLDqW0gY29uY29yZGEgcXVlIGEgVUZTTSBwb2RlIG1hbnRlciBtYWlzIGRlIHVtYSBjw7NwaWEgYSBzdWEgdGVzZSBvdQpkaXNzZXJ0YcOnw6NvIHBhcmEgZmlucyBkZSBzZWd1cmFuw6dhLCBiYWNrLXVwIGUgcHJlc2VydmHDp8Ojby4KClZvY8OqIGRlY2xhcmEgcXVlIGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyDDqSBvcmlnaW5hbCBlIHF1ZSB2b2PDqiB0ZW0gbyBwb2RlciBkZSBjb25jZWRlciBvcyBkaXJlaXRvcyBjb250aWRvcwpuZXN0YSBsaWNlbsOnYS4gVm9jw6ogdGFtYsOpbSBkZWNsYXJhIHF1ZSBvIGRlcMOzc2l0byBkYSBzdWEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YcOnw6NvIG7Do28sIHF1ZSBzZWphIGRlIHNldQpjb25oZWNpbWVudG8sIGluZnJpbmdlIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIGRlIG5pbmd1w6ltLgoKQ2FzbyBhIHN1YSB0ZXNlIG91IGRpc3NlcnRhw6fDo28gY29udGVuaGEgbWF0ZXJpYWwgcXVlIHZvY8OqIG7Do28gcG9zc3VpIGEgdGl0dWxhcmlkYWRlIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcywgdm9jw6oKZGVjbGFyYSBxdWUgb2J0ZXZlIGEgcGVybWlzc8OjbyBpcnJlc3RyaXRhIGRvIGRldGVudG9yIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcyBwYXJhIGNvbmNlZGVyIMOgIFVGU00Kb3MgZGlyZWl0b3MgYXByZXNlbnRhZG9zIG5lc3RhIGxpY2Vuw6dhLCBlIHF1ZSBlc3NlIG1hdGVyaWFsIGRlIHByb3ByaWVkYWRlIGRlIHRlcmNlaXJvcyBlc3TDoSBjbGFyYW1lbnRlCmlkZW50aWZpY2FkbyBlIHJlY29uaGVjaWRvIG5vIHRleHRvIG91IG5vIGNvbnRlw7pkbyBkYSB0ZXNlIG91IGRpc3NlcnRhw6fDo28gb3JhIGRlcG9zaXRhZGEuCgpDQVNPIEEgVEVTRSBPVSBESVNTRVJUQcOHw4NPIE9SQSBERVBPU0lUQURBIFRFTkhBIFNJRE8gUkVTVUxUQURPIERFIFVNIFBBVFJPQ8ONTklPIE9VCkFQT0lPIERFIFVNQSBBR8OKTkNJQSBERSBGT01FTlRPIE9VIE9VVFJPIE9SR0FOSVNNTyBRVUUgTsODTyBTRUpBIEEgVUZTTQosIFZPQ8OKIERFQ0xBUkEgUVVFIFJFU1BFSVRPVSBUT0RPUyBFIFFVQUlTUVVFUiBESVJFSVRPUyBERSBSRVZJU8ODTyBDT01PClRBTULDiU0gQVMgREVNQUlTIE9CUklHQcOHw5VFUyBFWElHSURBUyBQT1IgQ09OVFJBVE8gT1UgQUNPUkRPLgoKQSBVRlNNIHNlIGNvbXByb21ldGUgYSBpZGVudGlmaWNhciBjbGFyYW1lbnRlIG8gc2V1IG5vbWUgKHMpIG91IG8ocykgbm9tZShzKSBkbyhzKQpkZXRlbnRvcihlcykgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIGRhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbywgZSBuw6NvIGZhcsOhIHF1YWxxdWVyIGFsdGVyYcOnw6NvLCBhbMOpbSBkYXF1ZWxhcwpjb25jZWRpZGFzIHBvciBlc3RhIGxpY2Vuw6dhLgoKRepositório Institucionalhttp://repositorio.ufsm.br/PUBhttp://repositorio.ufsm.br/oai/requestouvidoria@ufsm.bropendoar:39132021-04-30T06:03:24Repositório Institucional Manancial UFSM - Universidade Federal de Santa Maria (UFSM)false
dc.title.por.fl_str_mv A noção de referência em Benveniste: emprego das formas e emprego da língua
dc.title.alternative.spa.fl_str_mv La noción de referencia en Benveniste: empleo de las formas y empleo de la lengua
title A noção de referência em Benveniste: emprego das formas e emprego da língua
spellingShingle A noção de referência em Benveniste: emprego das formas e emprego da língua
Ronsani, Luciana Vargas
Émile Benveniste
Enunciación
Referencia
Lengua
Enunciação
Referência
Língua
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS
title_short A noção de referência em Benveniste: emprego das formas e emprego da língua
title_full A noção de referência em Benveniste: emprego das formas e emprego da língua
title_fullStr A noção de referência em Benveniste: emprego das formas e emprego da língua
title_full_unstemmed A noção de referência em Benveniste: emprego das formas e emprego da língua
title_sort A noção de referência em Benveniste: emprego das formas e emprego da língua
author Ronsani, Luciana Vargas
author_facet Ronsani, Luciana Vargas
author_role author
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Sturza, Eliana Rosa
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/6356872087811361
dc.contributor.referee1.fl_str_mv Pires, Vera Lúcia
dc.contributor.referee2.fl_str_mv Rosário, Heloisa Monteiro
dc.contributor.referee3.fl_str_mv Della Méa, Célia Helena de Pelegrini
dc.contributor.referee4.fl_str_mv Martins, Taís da Silva
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/1422494267777723
dc.contributor.author.fl_str_mv Ronsani, Luciana Vargas
contributor_str_mv Sturza, Eliana Rosa
Pires, Vera Lúcia
Rosário, Heloisa Monteiro
Della Méa, Célia Helena de Pelegrini
Martins, Taís da Silva
dc.subject.spa.fl_str_mv Émile Benveniste
Enunciación
Referencia
Lengua
topic Émile Benveniste
Enunciación
Referencia
Lengua
Enunciação
Referência
Língua
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS
dc.subject.por.fl_str_mv Enunciação
Referência
Língua
dc.subject.cnpq.fl_str_mv CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS
description El presente trabajo tiene como objetivo comprender, analizar e interpretar cómo Émile Benveniste enuncia la palabra referencia y la significa em su obra. Para cumplirlo, evidenciamos, primeramente, el lugar del autor en los estudios sobre el lenguaje y, consecuentemente, los efectos de sus ideas lingüísticas para esta investigación. Seleccionamos un corpus textual que se constituyó de algunos enunciados que comparecían en los libros Problemas de Lingüística General I e II (BENVENISTE, 2005-2006). Por la metodología disponible en Los niveles de análisis lingüística, comprendemos que Benveniste sugiere analizar el lenguaje por dos vieses: el del semiótico y del semántico. Para responder el cuestionamiento entorno del objeto recortado, la referencia, sondamos el corpus textual, según elemento localizador, y evidenciamos, por la noción de conjunto de formas, a distribución de algunos signos lingüísticos que podrían ser sustituibles de la forma referencia. En esta perspectiva, adentramos en el nivel semiótico de la lengua para comprender las relaciones entre eses elementos que se significan por sus relaciones de cercamiento y/u oposición a otros signos del sistema de la lengua. Después de este procedimiento, nos basamos en la definición de conjunto de enunciados para analizar los elementos seleccionados empleados en un nivel superior, el del enunciado. Este análisis, en el nivel semántico, permitió interpretar cómo estos signos lingüísticos integran la frase y producen sentidos únicos e irrepetibles en la enunciación de Benveniste. Con nuestros análisis, sugerimos al campo del conocimiento sobre el lenguaje, algunas ideas lingüísticas que permiten un punto de vista acerca de lo que Benveniste considera por referencia. La palabra referencia significa, en los enunciados que constituyen el corpus textual, el sistema de la lengua del hablante. Definimos eso, una vez que estos objetos concretos, sobre alguna cosa, sobre alguien, elementos da realidad, etc., son en la verdad los signos convencionados por la sociedad. Ya están en la cultura en la cual nace el hablante. Además, en los textos del autor que tienen como temática la subjetividad en el lenguaje, los pronombres, estructura verbal, percibimos otra forma de enunciar la palabra referencia: como categoría de no-persona. Por fin, como consideramos el enunciado como resultado de la lengua en acción, podemos decir que él es constituido de elementos variables, de un verdadero plural de sentidos, etc. En esta óptica, entendemos que la referencia en su sentido global, no podría sustituir el enunciado, ya que, ella es la lengua como sistema de signos.
publishDate 2019
dc.date.issued.fl_str_mv 2019-08-28
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2021-04-29T11:59:24Z
dc.date.available.fl_str_mv 2021-04-29T11:59:24Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://repositorio.ufsm.br/handle/1/20721
url http://repositorio.ufsm.br/handle/1/20721
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.cnpq.fl_str_mv 800200000001
dc.relation.confidence.fl_str_mv 600
600
600
600
600
600
600
dc.relation.authority.fl_str_mv 262cd411-59cb-40a5-a23d-fe5c88933899
b2ffd768-3ab6-42f7-8d20-b7c28081810b
f2dbb5a2-2c11-4bb8-8ac0-a0f526f6dfdb
5d3fdab2-3f2c-435b-9f63-a85b149ee5ab
88a13d07-2f7a-4d6e-9e77-5afe5c13d20a
f6243f67-0a18-4986-855a-50f08ac66a09
dc.rights.driver.fl_str_mv Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Maria
Centro de Artes e Letras
dc.publisher.program.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Letras
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFSM
dc.publisher.country.fl_str_mv Brasil
dc.publisher.department.fl_str_mv Letras
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Maria
Centro de Artes e Letras
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional Manancial UFSM
instname:Universidade Federal de Santa Maria (UFSM)
instacron:UFSM
instname_str Universidade Federal de Santa Maria (UFSM)
instacron_str UFSM
institution UFSM
reponame_str Repositório Institucional Manancial UFSM
collection Repositório Institucional Manancial UFSM
bitstream.url.fl_str_mv http://repositorio.ufsm.br/bitstream/1/20721/1/TES_PPGLETRAS_2019_RONSANI_LUCIANA.pdf
http://repositorio.ufsm.br/bitstream/1/20721/2/license_rdf
http://repositorio.ufsm.br/bitstream/1/20721/3/license.txt
http://repositorio.ufsm.br/bitstream/1/20721/4/TES_PPGLETRAS_2019_RONSANI_LUCIANA.pdf.txt
http://repositorio.ufsm.br/bitstream/1/20721/5/TES_PPGLETRAS_2019_RONSANI_LUCIANA.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv e588c77b5b46d5906be727d285d89942
4460e5956bc1d1639be9ae6146a50347
2f0571ecee68693bd5cd3f17c1e075df
1bfd2471999fc3df2b3f33043262f2ad
45c229136ec88de6c4b8dde41f06cc03
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional Manancial UFSM - Universidade Federal de Santa Maria (UFSM)
repository.mail.fl_str_mv ouvidoria@ufsm.br
_version_ 1808854724266426368