Os sentidos de “desenvolvimento” e “progresso” em notícias institucionais dos governos do Brasil e do Peru
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2016 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional Manancial UFSM |
Texto Completo: | http://repositorio.ufsm.br/handle/1/21558 |
Resumo: | Este trabajo tiene por objetivo principal investigar por medio de un análisis enunciativo lo que designan las palabras Progreso y Desarrollo en las noticias institucionales en las páginas web de los órganos de desarrollo social de los gobiernos de Perú y Brasil. Para esto, nos enmarcamos en la línea de la Semántica del Acontecimiento (Guimarães, 2005) que nos da los presupuestos teóricos y metodológicos para alcanzar nuestro objetivo. El corpus está formado por seis noticias (tres de Perú y tres de Brasil) que contenían como temática principal las palabras progreso y desarrollo juntas con el fin de analizar su funcionamiento en el texto, cada uno como un acontecimiento enunciativo (Guimarães, 2005). Buscamos ver cómo se reescribe y reescritura las palabras y cuáles son los sentidos que moviliza dentro del texto. En síntesis, buscamos analizar si estas palabras movilizan los mismos sentidos en el texto. Para esto, hicimos recortes de las noticias donde se encontraban las palabras mencionadas, analizándolas con sus proximidades y posteriormente como se integran en el texto. Finalmente, realizamos un cuadro que relaciona aquellos sentidos movilizados resultado de esta mirada semántica-enunciativa. El análisis de este estudio dio como resultado que, en el caso de Brasil, el texto 1 que mostraba las dos palabras estaban relacionadas por reescrituración y movilizan sentidos similares como “avance”, “políticas de gobierno” y “órganos internacionales”. Existe, por tanto, cierta complementariedad entre ellas. En el texto 2, se puede identificar que, además de la relación de reescrituración, existen algunas diferencias entre ellas. Pues, desarrollo designa el proceso por el cual los gobiernos cumplen las metas que establecen los órganos internacionales y los resultados de este proceso son designados como progresos. Finalmente, en el texto 3, las dos palabras designan ahora el proceso, ya no el resultado específico. Es decir, se reescriben, pero en sentidos distintos. En el caso del Perú, en el texto 1, identificamos un proceso de reescrituración de la palabra desarrollo respecto de progreso, pero con algunas diferencias en los sentidos, pues con desarrollo se designa al proceso por el cual las personas expanden sus capacidades para generar su propio bienestar, que es designado como progreso. En el texto 2, la reescrituración es mucho más evidente, pues con una palabra se designa a la otra y con esta se designa a la primera. En el tercer texto, finalmente, la relación es también de reescrituración, pero desarrollo designa a un ámbito más amplio o, como se afirma en el texto, una “perspectiva integradora”. En síntesis, si bien sería muy forzado establecer vínculos directos entre las noticias de los dos países, debido a que corresponden a acontecimientos diferentes en temporalidades diferentes, es posible confirmar algunas coincidencias entre estas. Obtuvimos que en sus distintos espacios de enunciación (Guimarães, 2005), estas palabras designan sentidos similares en las noticias de Perú y Brasil. |
id |
UFSM-20_4dd4dcb57429241020eba23bb726de18 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufsm.br:1/21558 |
network_acronym_str |
UFSM-20 |
network_name_str |
Repositório Institucional Manancial UFSM |
repository_id_str |
3913 |
spelling |
2021-07-22T11:34:59Z2021-07-22T11:34:59Z2016-08-01http://repositorio.ufsm.br/handle/1/21558Este trabajo tiene por objetivo principal investigar por medio de un análisis enunciativo lo que designan las palabras Progreso y Desarrollo en las noticias institucionales en las páginas web de los órganos de desarrollo social de los gobiernos de Perú y Brasil. Para esto, nos enmarcamos en la línea de la Semántica del Acontecimiento (Guimarães, 2005) que nos da los presupuestos teóricos y metodológicos para alcanzar nuestro objetivo. El corpus está formado por seis noticias (tres de Perú y tres de Brasil) que contenían como temática principal las palabras progreso y desarrollo juntas con el fin de analizar su funcionamiento en el texto, cada uno como un acontecimiento enunciativo (Guimarães, 2005). Buscamos ver cómo se reescribe y reescritura las palabras y cuáles son los sentidos que moviliza dentro del texto. En síntesis, buscamos analizar si estas palabras movilizan los mismos sentidos en el texto. Para esto, hicimos recortes de las noticias donde se encontraban las palabras mencionadas, analizándolas con sus proximidades y posteriormente como se integran en el texto. Finalmente, realizamos un cuadro que relaciona aquellos sentidos movilizados resultado de esta mirada semántica-enunciativa. El análisis de este estudio dio como resultado que, en el caso de Brasil, el texto 1 que mostraba las dos palabras estaban relacionadas por reescrituración y movilizan sentidos similares como “avance”, “políticas de gobierno” y “órganos internacionales”. Existe, por tanto, cierta complementariedad entre ellas. En el texto 2, se puede identificar que, además de la relación de reescrituración, existen algunas diferencias entre ellas. Pues, desarrollo designa el proceso por el cual los gobiernos cumplen las metas que establecen los órganos internacionales y los resultados de este proceso son designados como progresos. Finalmente, en el texto 3, las dos palabras designan ahora el proceso, ya no el resultado específico. Es decir, se reescriben, pero en sentidos distintos. En el caso del Perú, en el texto 1, identificamos un proceso de reescrituración de la palabra desarrollo respecto de progreso, pero con algunas diferencias en los sentidos, pues con desarrollo se designa al proceso por el cual las personas expanden sus capacidades para generar su propio bienestar, que es designado como progreso. En el texto 2, la reescrituración es mucho más evidente, pues con una palabra se designa a la otra y con esta se designa a la primera. En el tercer texto, finalmente, la relación es también de reescrituración, pero desarrollo designa a un ámbito más amplio o, como se afirma en el texto, una “perspectiva integradora”. En síntesis, si bien sería muy forzado establecer vínculos directos entre las noticias de los dos países, debido a que corresponden a acontecimientos diferentes en temporalidades diferentes, es posible confirmar algunas coincidencias entre estas. Obtuvimos que en sus distintos espacios de enunciación (Guimarães, 2005), estas palabras designan sentidos similares en las noticias de Perú y Brasil.Este trabalho tem como objetivo principal investigar, através de uma análise enunciativa, o que designam as palavras Progresso e Desenvolvimento nas notícias institucionais nas páginas web dos órgãos de desenvolvimento social dos governos do Peru e do Brasil. Para isso, nos enquadramos na linha da Semântica do Acontecimento (GUIMARÃES, 2005) que nos fornece os pressupostos teóricos e metodológicos para atingir nosso objetivo. O corpus está formado por seis notícias (três do Peru e três do Brasil) que contêm como temática principal o progresso e o desenvolvimento, juntos, com a finalidade de analisar seu funcionamento no texto, cada um como um acontecimento enunciativo (GUIMARÃES, 2005). Procuramos observar como se reescrevem e se reescrituram essas palavras e que sentidos mobilizam dentro do texto. Em síntese, buscamos analisar se tais palavras mobilizam os mesmos sentidos no texto. Para isso, fizemos recortes das notícias onde se encontravam as palavras mencionadas, analisando suas proximidades e, posteriormente, como se integram no texto. Finalmente, construímos um quadro que relaciona aqueles sentidos mobilizados, resultado desse viés semântico-enunciativo. A análise deste estudo mostrou que, no caso do Brasil, no texto 1, as duas palavras estão relacionadas por reescrituração e mobilizam sentidos similares, como “avanço”, “politicas do governo” e “órgãos internacionais”. Existe, portanto, certa complementariedade entre elas. No texto 2, pôde-se identificar que, além da relação de reescrituração, existem algumas diferenças entre elas, pois o desenvolvimento designa o processo pelo qual os governos cumprem as metas que estabelecem os órgãos internacionais, e os resultados desse processo são designados como progressos. E, no texto 3, as duas palavras designam o processo, e não o resultado específico. Isto é, reescrevem-se, mas em sentidos distintos. No caso do Peru, no texto 1, identificamos um processo de reescrituração da palavra desenvolvimento a respeito de progresso, mas com algumas diferenças nos sentidos, pois com desenvolvimento se designa o processo pelo qual as pessoas expandem suas capacidades para gerar seu próprio bem-estar, que é designado como progresso. No texto 2, a reescrituração é muito mais evidente, pois com uma palavra designa a outra e esta, por sua vez, designa a primeira. Finalmente, no terceiro texto, a relação é também de reescrituração, mas o desenvolvimento designa um âmbito mais amplo ou, como se afirma no texto, uma “perspectiva integradora”. Em síntese, embora fosse muito forçado estabelecer vínculos diretos entre as notícias dos dois países, sendo que correspondem a acontecimentos diferentes em temporalidades diferentes, é possível confirmar algumas coincidências. Constatamos que, em seus distintos espaços de enunciação (GUIMARÃES, 2005), essas palavras designam sentidos similares nas notícias do Peru e do Brasil.Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPESporUniversidade Federal de Santa MariaCentro de Artes e LetrasPrograma de Pós-Graduação em LetrasUFSMBrasilLetrasAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internationalhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccessEnunciaçãoProgressoDesenvolvimentoSemântica do acontecimentoDesignaçãoEnunciaciónDesarrolloSemántica del acontecimientoDesignaciónCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRASOs sentidos de “desenvolvimento” e “progresso” em notícias institucionais dos governos do Brasil e do PeruLos sentidos de “desarrollo” y “progreso” en noticias institucionales de los gobiernos de Brasil y Perúinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisSturza, Eliana Rosahttp://lattes.cnpq.br/6356872087811361Medeiros, Caciane Souza deJoanilho, Mariângela Peccioli Gallihttp://lattes.cnpq.br/0065171324288614Suvderlan, Damaris Heidi Cristobal800200000001600262cd411-59cb-40a5-a23d-fe5c8893389914a4b790-73eb-4486-8c56-4bf5e0a41b2e22f1e421-3b53-4fa9-aa34-1eccc252e7a28e556439-673c-491a-b51c-f82a1a783e3breponame:Repositório Institucional Manancial UFSMinstname:Universidade Federal de Santa Maria (UFSM)instacron:UFSMCC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-8805http://repositorio.ufsm.br/bitstream/1/21558/2/license_rdf4460e5956bc1d1639be9ae6146a50347MD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81956http://repositorio.ufsm.br/bitstream/1/21558/3/license.txt2f0571ecee68693bd5cd3f17c1e075dfMD53ORIGINALDIS_PPGLETRAS_2016_SUVDERLAN_DAMARIS.pdfDIS_PPGLETRAS_2016_SUVDERLAN_DAMARIS.pdfDissertaçãoapplication/pdf4719006http://repositorio.ufsm.br/bitstream/1/21558/1/DIS_PPGLETRAS_2016_SUVDERLAN_DAMARIS.pdff7c679fb90a673be574c21365e3189f4MD51TEXTDIS_PPGLETRAS_2016_SUVDERLAN_DAMARIS.pdf.txtDIS_PPGLETRAS_2016_SUVDERLAN_DAMARIS.pdf.txtExtracted texttext/plain364154http://repositorio.ufsm.br/bitstream/1/21558/4/DIS_PPGLETRAS_2016_SUVDERLAN_DAMARIS.pdf.txt95a8c888875359d13896dde0ff0900bfMD54THUMBNAILDIS_PPGLETRAS_2016_SUVDERLAN_DAMARIS.pdf.jpgDIS_PPGLETRAS_2016_SUVDERLAN_DAMARIS.pdf.jpgIM Thumbnailimage/jpeg4392http://repositorio.ufsm.br/bitstream/1/21558/5/DIS_PPGLETRAS_2016_SUVDERLAN_DAMARIS.pdf.jpgca6444ed093e7f2ff84004ba170fa202MD551/215582021-07-23 03:02:32.183oai:repositorio.ufsm.br:1/21558TElDRU7Dh0EgREUgRElTVFJJQlVJw4fDg08gTsODTy1FWENMVVNJVkEKCkNvbSBhIGFwcmVzZW50YcOnw6NvIGRlc3RhIGxpY2Vuw6dhLCB2b2PDqiAobyBhdXRvciAoZXMpIG91IG8gdGl0dWxhciBkb3MgZGlyZWl0b3MgZGUgYXV0b3IpIGNvbmNlZGUgw6AgVW5pdmVyc2lkYWRlCkZlZGVyYWwgZGUgU2FudGEgTWFyaWEgKFVGU00pIG8gZGlyZWl0byBuw6NvLWV4Y2x1c2l2byBkZSByZXByb2R1emlyLCAgdHJhZHV6aXIgKGNvbmZvcm1lIGRlZmluaWRvIGFiYWl4byksIGUvb3UKZGlzdHJpYnVpciBhIHN1YSB0ZXNlIG91IGRpc3NlcnRhw6fDo28gKGluY2x1aW5kbyBvIHJlc3VtbykgcG9yIHRvZG8gbyBtdW5kbyBubyBmb3JtYXRvIGltcHJlc3NvIGUgZWxldHLDtG5pY28gZQplbSBxdWFscXVlciBtZWlvLCBpbmNsdWluZG8gb3MgZm9ybWF0b3Mgw6F1ZGlvIG91IHbDrWRlby4KClZvY8OqIGNvbmNvcmRhIHF1ZSBhIFVGU00gcG9kZSwgc2VtIGFsdGVyYXIgbyBjb250ZcO6ZG8sIHRyYW5zcG9yIGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbwpwYXJhIHF1YWxxdWVyIG1laW8gb3UgZm9ybWF0byBwYXJhIGZpbnMgZGUgcHJlc2VydmHDp8Ojby4KClZvY8OqIHRhbWLDqW0gY29uY29yZGEgcXVlIGEgVUZTTSBwb2RlIG1hbnRlciBtYWlzIGRlIHVtYSBjw7NwaWEgYSBzdWEgdGVzZSBvdQpkaXNzZXJ0YcOnw6NvIHBhcmEgZmlucyBkZSBzZWd1cmFuw6dhLCBiYWNrLXVwIGUgcHJlc2VydmHDp8Ojby4KClZvY8OqIGRlY2xhcmEgcXVlIGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyDDqSBvcmlnaW5hbCBlIHF1ZSB2b2PDqiB0ZW0gbyBwb2RlciBkZSBjb25jZWRlciBvcyBkaXJlaXRvcyBjb250aWRvcwpuZXN0YSBsaWNlbsOnYS4gVm9jw6ogdGFtYsOpbSBkZWNsYXJhIHF1ZSBvIGRlcMOzc2l0byBkYSBzdWEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YcOnw6NvIG7Do28sIHF1ZSBzZWphIGRlIHNldQpjb25oZWNpbWVudG8sIGluZnJpbmdlIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIGRlIG5pbmd1w6ltLgoKQ2FzbyBhIHN1YSB0ZXNlIG91IGRpc3NlcnRhw6fDo28gY29udGVuaGEgbWF0ZXJpYWwgcXVlIHZvY8OqIG7Do28gcG9zc3VpIGEgdGl0dWxhcmlkYWRlIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcywgdm9jw6oKZGVjbGFyYSBxdWUgb2J0ZXZlIGEgcGVybWlzc8OjbyBpcnJlc3RyaXRhIGRvIGRldGVudG9yIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcyBwYXJhIGNvbmNlZGVyIMOgIFVGU00Kb3MgZGlyZWl0b3MgYXByZXNlbnRhZG9zIG5lc3RhIGxpY2Vuw6dhLCBlIHF1ZSBlc3NlIG1hdGVyaWFsIGRlIHByb3ByaWVkYWRlIGRlIHRlcmNlaXJvcyBlc3TDoSBjbGFyYW1lbnRlCmlkZW50aWZpY2FkbyBlIHJlY29uaGVjaWRvIG5vIHRleHRvIG91IG5vIGNvbnRlw7pkbyBkYSB0ZXNlIG91IGRpc3NlcnRhw6fDo28gb3JhIGRlcG9zaXRhZGEuCgpDQVNPIEEgVEVTRSBPVSBESVNTRVJUQcOHw4NPIE9SQSBERVBPU0lUQURBIFRFTkhBIFNJRE8gUkVTVUxUQURPIERFIFVNIFBBVFJPQ8ONTklPIE9VCkFQT0lPIERFIFVNQSBBR8OKTkNJQSBERSBGT01FTlRPIE9VIE9VVFJPIE9SR0FOSVNNTyBRVUUgTsODTyBTRUpBIEEgVUZTTQosIFZPQ8OKIERFQ0xBUkEgUVVFIFJFU1BFSVRPVSBUT0RPUyBFIFFVQUlTUVVFUiBESVJFSVRPUyBERSBSRVZJU8ODTyBDT01PClRBTULDiU0gQVMgREVNQUlTIE9CUklHQcOHw5VFUyBFWElHSURBUyBQT1IgQ09OVFJBVE8gT1UgQUNPUkRPLgoKQSBVRlNNIHNlIGNvbXByb21ldGUgYSBpZGVudGlmaWNhciBjbGFyYW1lbnRlIG8gc2V1IG5vbWUgKHMpIG91IG8ocykgbm9tZShzKSBkbyhzKQpkZXRlbnRvcihlcykgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIGRhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbywgZSBuw6NvIGZhcsOhIHF1YWxxdWVyIGFsdGVyYcOnw6NvLCBhbMOpbSBkYXF1ZWxhcwpjb25jZWRpZGFzIHBvciBlc3RhIGxpY2Vuw6dhLgoKRepositório Institucionalhttp://repositorio.ufsm.br/PUBhttp://repositorio.ufsm.br/oai/requestouvidoria@ufsm.bropendoar:39132021-07-23T06:02:32Repositório Institucional Manancial UFSM - Universidade Federal de Santa Maria (UFSM)false |
dc.title.por.fl_str_mv |
Os sentidos de “desenvolvimento” e “progresso” em notícias institucionais dos governos do Brasil e do Peru |
dc.title.alternative.spa.fl_str_mv |
Los sentidos de “desarrollo” y “progreso” en noticias institucionales de los gobiernos de Brasil y Perú |
title |
Os sentidos de “desenvolvimento” e “progresso” em notícias institucionais dos governos do Brasil e do Peru |
spellingShingle |
Os sentidos de “desenvolvimento” e “progresso” em notícias institucionais dos governos do Brasil e do Peru Suvderlan, Damaris Heidi Cristobal Enunciação Progresso Desenvolvimento Semântica do acontecimento Designação Enunciación Desarrollo Semántica del acontecimiento Designación CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS |
title_short |
Os sentidos de “desenvolvimento” e “progresso” em notícias institucionais dos governos do Brasil e do Peru |
title_full |
Os sentidos de “desenvolvimento” e “progresso” em notícias institucionais dos governos do Brasil e do Peru |
title_fullStr |
Os sentidos de “desenvolvimento” e “progresso” em notícias institucionais dos governos do Brasil e do Peru |
title_full_unstemmed |
Os sentidos de “desenvolvimento” e “progresso” em notícias institucionais dos governos do Brasil e do Peru |
title_sort |
Os sentidos de “desenvolvimento” e “progresso” em notícias institucionais dos governos do Brasil e do Peru |
author |
Suvderlan, Damaris Heidi Cristobal |
author_facet |
Suvderlan, Damaris Heidi Cristobal |
author_role |
author |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Sturza, Eliana Rosa |
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/6356872087811361 |
dc.contributor.referee1.fl_str_mv |
Medeiros, Caciane Souza de |
dc.contributor.referee2.fl_str_mv |
Joanilho, Mariângela Peccioli Galli |
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/0065171324288614 |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Suvderlan, Damaris Heidi Cristobal |
contributor_str_mv |
Sturza, Eliana Rosa Medeiros, Caciane Souza de Joanilho, Mariângela Peccioli Galli |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Enunciação Progresso Desenvolvimento Semântica do acontecimento Designação |
topic |
Enunciação Progresso Desenvolvimento Semântica do acontecimento Designação Enunciación Desarrollo Semántica del acontecimiento Designación CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS |
dc.subject.spa.fl_str_mv |
Enunciación Desarrollo Semántica del acontecimiento Designación |
dc.subject.cnpq.fl_str_mv |
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS |
description |
Este trabajo tiene por objetivo principal investigar por medio de un análisis enunciativo lo que designan las palabras Progreso y Desarrollo en las noticias institucionales en las páginas web de los órganos de desarrollo social de los gobiernos de Perú y Brasil. Para esto, nos enmarcamos en la línea de la Semántica del Acontecimiento (Guimarães, 2005) que nos da los presupuestos teóricos y metodológicos para alcanzar nuestro objetivo. El corpus está formado por seis noticias (tres de Perú y tres de Brasil) que contenían como temática principal las palabras progreso y desarrollo juntas con el fin de analizar su funcionamiento en el texto, cada uno como un acontecimiento enunciativo (Guimarães, 2005). Buscamos ver cómo se reescribe y reescritura las palabras y cuáles son los sentidos que moviliza dentro del texto. En síntesis, buscamos analizar si estas palabras movilizan los mismos sentidos en el texto. Para esto, hicimos recortes de las noticias donde se encontraban las palabras mencionadas, analizándolas con sus proximidades y posteriormente como se integran en el texto. Finalmente, realizamos un cuadro que relaciona aquellos sentidos movilizados resultado de esta mirada semántica-enunciativa. El análisis de este estudio dio como resultado que, en el caso de Brasil, el texto 1 que mostraba las dos palabras estaban relacionadas por reescrituración y movilizan sentidos similares como “avance”, “políticas de gobierno” y “órganos internacionales”. Existe, por tanto, cierta complementariedad entre ellas. En el texto 2, se puede identificar que, además de la relación de reescrituración, existen algunas diferencias entre ellas. Pues, desarrollo designa el proceso por el cual los gobiernos cumplen las metas que establecen los órganos internacionales y los resultados de este proceso son designados como progresos. Finalmente, en el texto 3, las dos palabras designan ahora el proceso, ya no el resultado específico. Es decir, se reescriben, pero en sentidos distintos. En el caso del Perú, en el texto 1, identificamos un proceso de reescrituración de la palabra desarrollo respecto de progreso, pero con algunas diferencias en los sentidos, pues con desarrollo se designa al proceso por el cual las personas expanden sus capacidades para generar su propio bienestar, que es designado como progreso. En el texto 2, la reescrituración es mucho más evidente, pues con una palabra se designa a la otra y con esta se designa a la primera. En el tercer texto, finalmente, la relación es también de reescrituración, pero desarrollo designa a un ámbito más amplio o, como se afirma en el texto, una “perspectiva integradora”. En síntesis, si bien sería muy forzado establecer vínculos directos entre las noticias de los dos países, debido a que corresponden a acontecimientos diferentes en temporalidades diferentes, es posible confirmar algunas coincidencias entre estas. Obtuvimos que en sus distintos espacios de enunciación (Guimarães, 2005), estas palabras designan sentidos similares en las noticias de Perú y Brasil. |
publishDate |
2016 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2016-08-01 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2021-07-22T11:34:59Z |
dc.date.available.fl_str_mv |
2021-07-22T11:34:59Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://repositorio.ufsm.br/handle/1/21558 |
url |
http://repositorio.ufsm.br/handle/1/21558 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.cnpq.fl_str_mv |
800200000001 |
dc.relation.confidence.fl_str_mv |
600 |
dc.relation.authority.fl_str_mv |
262cd411-59cb-40a5-a23d-fe5c88933899 14a4b790-73eb-4486-8c56-4bf5e0a41b2e 22f1e421-3b53-4fa9-aa34-1eccc252e7a2 8e556439-673c-491a-b51c-f82a1a783e3b |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Maria Centro de Artes e Letras |
dc.publisher.program.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Letras |
dc.publisher.initials.fl_str_mv |
UFSM |
dc.publisher.country.fl_str_mv |
Brasil |
dc.publisher.department.fl_str_mv |
Letras |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Maria Centro de Artes e Letras |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional Manancial UFSM instname:Universidade Federal de Santa Maria (UFSM) instacron:UFSM |
instname_str |
Universidade Federal de Santa Maria (UFSM) |
instacron_str |
UFSM |
institution |
UFSM |
reponame_str |
Repositório Institucional Manancial UFSM |
collection |
Repositório Institucional Manancial UFSM |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://repositorio.ufsm.br/bitstream/1/21558/2/license_rdf http://repositorio.ufsm.br/bitstream/1/21558/3/license.txt http://repositorio.ufsm.br/bitstream/1/21558/1/DIS_PPGLETRAS_2016_SUVDERLAN_DAMARIS.pdf http://repositorio.ufsm.br/bitstream/1/21558/4/DIS_PPGLETRAS_2016_SUVDERLAN_DAMARIS.pdf.txt http://repositorio.ufsm.br/bitstream/1/21558/5/DIS_PPGLETRAS_2016_SUVDERLAN_DAMARIS.pdf.jpg |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
4460e5956bc1d1639be9ae6146a50347 2f0571ecee68693bd5cd3f17c1e075df f7c679fb90a673be574c21365e3189f4 95a8c888875359d13896dde0ff0900bf ca6444ed093e7f2ff84004ba170fa202 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional Manancial UFSM - Universidade Federal de Santa Maria (UFSM) |
repository.mail.fl_str_mv |
ouvidoria@ufsm.br |
_version_ |
1808854715791835136 |