"Peleia" luso-castelhana e os efeitos de sentidos em o linguajar do gaúcho brasileiro de Dante de Laytano
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2012 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Manancial - Repositório Digital da UFSM |
dARK ID: | ark:/26339/00130000175wj |
Texto Completo: | http://repositorio.ufsm.br/handle/1/9874 |
Resumo: | This paper results from a research study on the organization of historiographic discourse regarding ethnic and socio-historical formation of the southern inhabitants of the south of Brazil, identified as brazilian gaucho, reflecting on his language or manner of speech that combines elements of Portuguese and Spanish. Having as the corpus of research the work of Dante Laytano, entitled O Linguajar do Gaúcho Brasileiro, published in 1981, the research wanted to identify the treatment given by this author to the two areas of study: language and historiography which established his point of view about representation of the source of the gaucho language, from the sources consulted and referenced in the work above. To achieve the proposed objective and answer the questions that guiding the research, we sought, in the concepts of the Event Semantics and Discourse Analysis (AD) the basement that made possible to analyze and reflect on how the elements of language operated in historiography texts on the language feature of the brazilian gaucho which is called linguajar by the author above. With the light of the AD, becomes evident in this work a discourse about this linguajar, that is in circulation and still redefines the social history of the gaucho and producing effects of meaning, when establish a linguajar for him. The Event Semantics allowed the analysis of the relationship between the question of designation and interdiscourse of enunciatively sequences (SEs) identified, in this work, that rewriting the linguajar of the brazilian gaucho, and also seeks to highlight their regularities and/or conflicts. The study shows that: a) O Linguajar do Gaúcho Brasileiro (1981) seeks to reference the lusitanian matrix of the gaucho language, in other words, to reaffirm their identity, which is brazilian, b) in this work, the author shows that discursive memory is signified by the memorable discourse of portuguese language, establishing relations of conflict with the spanish language (espanholismos), silencing the meanings attributed to the regional and local, in search of the unity of the portuguese language, but in this case, can be considered as a brazilian language, constitutive of the identity of the gaucho and his linguajar. Due to the importance of language for communication, identity, integration and unity of the citizens of the same country or between countries, as the case of the brazilian gaucho, it is understood that this research could lead to further study to this designation, as that, on the one hand, this approach extends the analysis possibilities of the name and sources as historiographical resources from the perspective of the Event Semantics; on the other hand, studies on interdiscourse issues, from the semantic functioning. |
id |
UFSM_95db71229b451c77ce6d65511d0a1d6c |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufsm.br:1/9874 |
network_acronym_str |
UFSM |
network_name_str |
Manancial - Repositório Digital da UFSM |
repository_id_str |
|
spelling |
"Peleia" luso-castelhana e os efeitos de sentidos em o linguajar do gaúcho brasileiro de Dante de Laytano"Peleia" luso-castilian and the meaning effects in o linguajar do gaúcho brasileiro by Dante de LaytanoLínguaDesignaçãoGaúcho brasileiroSemântica do acontecimentoAnálise de discursoLanguageBrazilian gauchoEvent semanticsDiscourse analysisDesignationCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRASThis paper results from a research study on the organization of historiographic discourse regarding ethnic and socio-historical formation of the southern inhabitants of the south of Brazil, identified as brazilian gaucho, reflecting on his language or manner of speech that combines elements of Portuguese and Spanish. Having as the corpus of research the work of Dante Laytano, entitled O Linguajar do Gaúcho Brasileiro, published in 1981, the research wanted to identify the treatment given by this author to the two areas of study: language and historiography which established his point of view about representation of the source of the gaucho language, from the sources consulted and referenced in the work above. To achieve the proposed objective and answer the questions that guiding the research, we sought, in the concepts of the Event Semantics and Discourse Analysis (AD) the basement that made possible to analyze and reflect on how the elements of language operated in historiography texts on the language feature of the brazilian gaucho which is called linguajar by the author above. With the light of the AD, becomes evident in this work a discourse about this linguajar, that is in circulation and still redefines the social history of the gaucho and producing effects of meaning, when establish a linguajar for him. The Event Semantics allowed the analysis of the relationship between the question of designation and interdiscourse of enunciatively sequences (SEs) identified, in this work, that rewriting the linguajar of the brazilian gaucho, and also seeks to highlight their regularities and/or conflicts. The study shows that: a) O Linguajar do Gaúcho Brasileiro (1981) seeks to reference the lusitanian matrix of the gaucho language, in other words, to reaffirm their identity, which is brazilian, b) in this work, the author shows that discursive memory is signified by the memorable discourse of portuguese language, establishing relations of conflict with the spanish language (espanholismos), silencing the meanings attributed to the regional and local, in search of the unity of the portuguese language, but in this case, can be considered as a brazilian language, constitutive of the identity of the gaucho and his linguajar. Due to the importance of language for communication, identity, integration and unity of the citizens of the same country or between countries, as the case of the brazilian gaucho, it is understood that this research could lead to further study to this designation, as that, on the one hand, this approach extends the analysis possibilities of the name and sources as historiographical resources from the perspective of the Event Semantics; on the other hand, studies on interdiscourse issues, from the semantic functioning.Esta dissertação resulta de um estudo investigativo sobre a organização do discurso historiográfico referente à formação étnica e sociohistórica do habitante do sul do Brasil, identificado como gaúcho brasileiro, refletido em sua linguagem ou modo de falar, que reúne elementos da língua portuguesa e espanhola. Tendo como corpus a obra de Dante de Laytano, intitulada O Linguajar do Gaúcho Brasileiro, editada em 1981, a pesquisa buscou nela identificar o tratamento dado pelo autor aos dois domínios de estudo: língua e historiografia sobre os quais estabeleceu seu ponto de vista acerca da representação da origem da língua do gaúcho, a partir das fontes por ele consultadas e referenciadas na obra supra. Para alcançar o objetivo proposto e obter respostas as questões norteadoras da pesquisa, buscou-se nos conceitos da Semântica do Acontecimento e da Análise de Discurso (AD) o embasamento que possibilitou a análise e a reflexão de como os elementos da língua operaram nos textos de historiografia sobre a linguagem característica do gaúcho brasileiro a qual é denominada de linguajar pelo autor acima. A luz da AD, fica evidenciado na obra em questão um discurso sobre este linguajar, discurso este que está em circulação e continua ressignificando a história social do gaúcho e produzindo efeitos de sentido, ao instaurar um linguajar para ele. A Semântica do Acontecimento possibilitou a análise da relação entre a questão da designação e o interdiscurso da sequências enunciativas (SEs) identificadas, na obra em estudo, que reescrituram o denominado linguajar do gaúcho brasileiro, além de buscar também destacar suas regularidades e/ou conflitos. O estudo realizado permite concluir que: a) a obra O Linguajar do Gaúcho Brasileiro (1981) procura referenciar a matriz lusa da linguagem do gaúcho, ou seja, reafirmar a sua identidade, que é brasileira; b) nessa obra, o autor evidencia que a memória discursiva é significada pelo memorável da língua portuguesa, estabelecendo relações de conflito com a língua espanhola (espanholismos), silenciando os sentidos atribuídos ao regional e ao local, em busca da unidade da língua portuguesa, mas neste caso, podendo ser considerada como língua brasileira, constitutiva da identidade do gaúcho e do seu linguajar. Devido à importância da língua para a comunicação, a identidade, a integração e a unidade dos cidadãos de um mesmo país ou entre países, tal como é o caso do gaúcho brasileiro, entende-se que esta pesquisa poderá suscitar novos estudos para a designação, já que, de um lado esta abordagem amplia as possibilidades de análise do nome e das fontes estas enquanto recursos historiográficos sob a perspectiva da Semântica do Acontecimento; de outro lado, estudos sobre as questões de interdiscurso, a partir do funcionamento semântico.Universidade Federal de Santa MariaBRLetrasUFSMPrograma de Pós-Graduação em LetrasSturza, Eliana Rosahttp://lattes.cnpq.br/6356872087811361Venturini, Maria Clecihttp://lattes.cnpq.br/6904278999384343Scherer, Amanda Eloinahttp://lattes.cnpq.br/0683532681929143Camani, Emanuele Bitencourt Neves2012-11-222012-11-222012-03-05info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfapplication/pdfCAMANI, Emanuele Bitencourt Neves. "Peleia" luso-castilian and the meaning effects in o linguajar do gaúcho brasileiro by Dante de Laytano. 2012. 101 f. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal de Santa Maria, Santa Maria, 2012.http://repositorio.ufsm.br/handle/1/9874ark:/26339/00130000175wjporinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Manancial - Repositório Digital da UFSMinstname:Universidade Federal de Santa Maria (UFSM)instacron:UFSM2023-05-22T17:10:19Zoai:repositorio.ufsm.br:1/9874Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttps://repositorio.ufsm.br/ONGhttps://repositorio.ufsm.br/oai/requestatendimento.sib@ufsm.br||tedebc@gmail.comopendoar:2023-05-22T17:10:19Manancial - Repositório Digital da UFSM - Universidade Federal de Santa Maria (UFSM)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
"Peleia" luso-castelhana e os efeitos de sentidos em o linguajar do gaúcho brasileiro de Dante de Laytano "Peleia" luso-castilian and the meaning effects in o linguajar do gaúcho brasileiro by Dante de Laytano |
title |
"Peleia" luso-castelhana e os efeitos de sentidos em o linguajar do gaúcho brasileiro de Dante de Laytano |
spellingShingle |
"Peleia" luso-castelhana e os efeitos de sentidos em o linguajar do gaúcho brasileiro de Dante de Laytano Camani, Emanuele Bitencourt Neves Língua Designação Gaúcho brasileiro Semântica do acontecimento Análise de discurso Language Brazilian gaucho Event semantics Discourse analysis Designation CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS |
title_short |
"Peleia" luso-castelhana e os efeitos de sentidos em o linguajar do gaúcho brasileiro de Dante de Laytano |
title_full |
"Peleia" luso-castelhana e os efeitos de sentidos em o linguajar do gaúcho brasileiro de Dante de Laytano |
title_fullStr |
"Peleia" luso-castelhana e os efeitos de sentidos em o linguajar do gaúcho brasileiro de Dante de Laytano |
title_full_unstemmed |
"Peleia" luso-castelhana e os efeitos de sentidos em o linguajar do gaúcho brasileiro de Dante de Laytano |
title_sort |
"Peleia" luso-castelhana e os efeitos de sentidos em o linguajar do gaúcho brasileiro de Dante de Laytano |
author |
Camani, Emanuele Bitencourt Neves |
author_facet |
Camani, Emanuele Bitencourt Neves |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Sturza, Eliana Rosa http://lattes.cnpq.br/6356872087811361 Venturini, Maria Cleci http://lattes.cnpq.br/6904278999384343 Scherer, Amanda Eloina http://lattes.cnpq.br/0683532681929143 |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Camani, Emanuele Bitencourt Neves |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Língua Designação Gaúcho brasileiro Semântica do acontecimento Análise de discurso Language Brazilian gaucho Event semantics Discourse analysis Designation CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS |
topic |
Língua Designação Gaúcho brasileiro Semântica do acontecimento Análise de discurso Language Brazilian gaucho Event semantics Discourse analysis Designation CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS |
description |
This paper results from a research study on the organization of historiographic discourse regarding ethnic and socio-historical formation of the southern inhabitants of the south of Brazil, identified as brazilian gaucho, reflecting on his language or manner of speech that combines elements of Portuguese and Spanish. Having as the corpus of research the work of Dante Laytano, entitled O Linguajar do Gaúcho Brasileiro, published in 1981, the research wanted to identify the treatment given by this author to the two areas of study: language and historiography which established his point of view about representation of the source of the gaucho language, from the sources consulted and referenced in the work above. To achieve the proposed objective and answer the questions that guiding the research, we sought, in the concepts of the Event Semantics and Discourse Analysis (AD) the basement that made possible to analyze and reflect on how the elements of language operated in historiography texts on the language feature of the brazilian gaucho which is called linguajar by the author above. With the light of the AD, becomes evident in this work a discourse about this linguajar, that is in circulation and still redefines the social history of the gaucho and producing effects of meaning, when establish a linguajar for him. The Event Semantics allowed the analysis of the relationship between the question of designation and interdiscourse of enunciatively sequences (SEs) identified, in this work, that rewriting the linguajar of the brazilian gaucho, and also seeks to highlight their regularities and/or conflicts. The study shows that: a) O Linguajar do Gaúcho Brasileiro (1981) seeks to reference the lusitanian matrix of the gaucho language, in other words, to reaffirm their identity, which is brazilian, b) in this work, the author shows that discursive memory is signified by the memorable discourse of portuguese language, establishing relations of conflict with the spanish language (espanholismos), silencing the meanings attributed to the regional and local, in search of the unity of the portuguese language, but in this case, can be considered as a brazilian language, constitutive of the identity of the gaucho and his linguajar. Due to the importance of language for communication, identity, integration and unity of the citizens of the same country or between countries, as the case of the brazilian gaucho, it is understood that this research could lead to further study to this designation, as that, on the one hand, this approach extends the analysis possibilities of the name and sources as historiographical resources from the perspective of the Event Semantics; on the other hand, studies on interdiscourse issues, from the semantic functioning. |
publishDate |
2012 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2012-11-22 2012-11-22 2012-03-05 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
CAMANI, Emanuele Bitencourt Neves. "Peleia" luso-castilian and the meaning effects in o linguajar do gaúcho brasileiro by Dante de Laytano. 2012. 101 f. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal de Santa Maria, Santa Maria, 2012. http://repositorio.ufsm.br/handle/1/9874 |
dc.identifier.dark.fl_str_mv |
ark:/26339/00130000175wj |
identifier_str_mv |
CAMANI, Emanuele Bitencourt Neves. "Peleia" luso-castilian and the meaning effects in o linguajar do gaúcho brasileiro by Dante de Laytano. 2012. 101 f. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal de Santa Maria, Santa Maria, 2012. ark:/26339/00130000175wj |
url |
http://repositorio.ufsm.br/handle/1/9874 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Maria BR Letras UFSM Programa de Pós-Graduação em Letras |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Maria BR Letras UFSM Programa de Pós-Graduação em Letras |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Manancial - Repositório Digital da UFSM instname:Universidade Federal de Santa Maria (UFSM) instacron:UFSM |
instname_str |
Universidade Federal de Santa Maria (UFSM) |
instacron_str |
UFSM |
institution |
UFSM |
reponame_str |
Manancial - Repositório Digital da UFSM |
collection |
Manancial - Repositório Digital da UFSM |
repository.name.fl_str_mv |
Manancial - Repositório Digital da UFSM - Universidade Federal de Santa Maria (UFSM) |
repository.mail.fl_str_mv |
atendimento.sib@ufsm.br||tedebc@gmail.com |
_version_ |
1815172464720740352 |