A apreciação de uma mulher: uma tradução comentada de Anne Gilchrist and Walt Whitman, de Elizabeth Porter Gould
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2020 |
Tipo de documento: | Tese |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Manancial - Repositório Digital da UFSM |
Texto Completo: | http://repositorio.ufsm.br/handle/1/21849 |
Resumo: | Anne Gilchrist was a writer, biographer and translator. At the age of thirty-three, a widow and mother of four, she became well-known in the London literary scene when she finished The Life of William Blake (1863), a work left unfinished by her husband, the also writer Alexander Gilchrist, when he died. A few years later, another literarian benefits from Anne's talents, only this time from across the ocean. The American poet, Walt Whitman, who was at the time going through a difficult period in his literary career, is fortunate to find in this woman an unprecedented friend and admirer, who writes an inspired review of his Leaves of Grass (1855), helping change the negative impression some people had of both the poet and his work. This doctoral dissertation aims to introduce the talented Anne Gilchrist to the Portuguese-speaking public through the translation of Elizabeth Porter Gould’s Anne Gilchrist and Walt Whitman, published in 1900, which covers the period Anne spent in the United States in Whitman’s company. This dissertation is divided into four chapters: chapter one brings a brief biography of Anne Gilchrist; chapter two presents a concise analysis of biography as a literary genre; chapter three concerns the importance of language and culture and the role of the translator; and the fourth and last chapter consists of the translation of Gould's biography with comments on the translation strategies. |
id |
UFSM_a35cd8755c82a6781614d60a2fc303c9 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufsm.br:1/21849 |
network_acronym_str |
UFSM |
network_name_str |
Manancial - Repositório Digital da UFSM |
repository_id_str |
|
spelling |
A apreciação de uma mulher: uma tradução comentada de Anne Gilchrist and Walt Whitman, de Elizabeth Porter GouldA woman’s estimate: a commented translation of Anne Gilchrist and Walt Whitman by Elizabeth Porter GouldTraduçãoBiografiaAnne GilchristWalt WhitmanTranslationBiographyCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRASAnne Gilchrist was a writer, biographer and translator. At the age of thirty-three, a widow and mother of four, she became well-known in the London literary scene when she finished The Life of William Blake (1863), a work left unfinished by her husband, the also writer Alexander Gilchrist, when he died. A few years later, another literarian benefits from Anne's talents, only this time from across the ocean. The American poet, Walt Whitman, who was at the time going through a difficult period in his literary career, is fortunate to find in this woman an unprecedented friend and admirer, who writes an inspired review of his Leaves of Grass (1855), helping change the negative impression some people had of both the poet and his work. This doctoral dissertation aims to introduce the talented Anne Gilchrist to the Portuguese-speaking public through the translation of Elizabeth Porter Gould’s Anne Gilchrist and Walt Whitman, published in 1900, which covers the period Anne spent in the United States in Whitman’s company. This dissertation is divided into four chapters: chapter one brings a brief biography of Anne Gilchrist; chapter two presents a concise analysis of biography as a literary genre; chapter three concerns the importance of language and culture and the role of the translator; and the fourth and last chapter consists of the translation of Gould's biography with comments on the translation strategies.Anne Gilchrist foi uma escritora, biógrafa e tradutora. Aos trinta e três anos de idade, viúva e mãe de quatro filhos, ela se torna conhecida da cena literária londrina ao terminar o Life of William Blake (1863), obra deixada inacabada pelo marido, o também escritor Alexander Gilchrist, ao morrer. Alguns anos depois, um outro homem de letras se beneficia dos talentos de Anne, só que desta vez do outro lado do oceano. O poeta estadunidense, Walt Whitman, passando por um momento ruim de sua carreira literária, tem a felicidade de encontrar nessa mulher uma amiga e admiradora sem precedentes, que escreve uma inspirada resenha de sua obra Leaves of Grass (1855), mudando a impressão desfavorável que alguns nutriam do poeta e de sua obra. Esta tese de doutoramento busca apresentar ao público leitor de língua portuguesa a talentosa Anne Gilchrist, através da tradução da biografia intitulada Anne Gilchrist and Walt Whitman, escrita por Elizabeth Porter Gould e publicada em 1900, que abrange o período que Anne passa nos Estados Unidos na companhia de Whitman. São quatro capítulos: no primeiro, trago uma breve biografia de Anne Gilchrist; no segundo, apresento uma análise concisa sobre a biografia enquanto gênero literário; no terceiro, discuto a importância da língua e da cultura do outro e o papel do tradutor; e no quarto e último, apresento o projeto de tradução da biografia de Gould e os comentários acerca das estratégias tradutórias.Universidade Federal de Santa MariaBrasilLetrasUFSMPrograma de Pós-Graduação em LetrasCentro de Artes e LetrasAlós, Anselmo Pereshttp://lattes.cnpq.br/4335387854670599Humblé, Philippe René Mariehttp://lattes.cnpq.br/9152757673354354Sepp, ArviKahmann, Andrea CristianeCunha, Andrei dos SantosCarneiro, Maria Clara da Silva RamosCanto, Daniela Schwarcke do2021-08-09T18:10:14Z2021-08-09T18:10:14Z2020-12-17info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisapplication/pdfhttp://repositorio.ufsm.br/handle/1/21849porAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internationalhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Manancial - Repositório Digital da UFSMinstname:Universidade Federal de Santa Maria (UFSM)instacron:UFSM2021-09-23T10:59:43Zoai:repositorio.ufsm.br:1/21849Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttps://repositorio.ufsm.br/ONGhttps://repositorio.ufsm.br/oai/requestatendimento.sib@ufsm.br||tedebc@gmail.comopendoar:2021-09-23T10:59:43Manancial - Repositório Digital da UFSM - Universidade Federal de Santa Maria (UFSM)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
A apreciação de uma mulher: uma tradução comentada de Anne Gilchrist and Walt Whitman, de Elizabeth Porter Gould A woman’s estimate: a commented translation of Anne Gilchrist and Walt Whitman by Elizabeth Porter Gould |
title |
A apreciação de uma mulher: uma tradução comentada de Anne Gilchrist and Walt Whitman, de Elizabeth Porter Gould |
spellingShingle |
A apreciação de uma mulher: uma tradução comentada de Anne Gilchrist and Walt Whitman, de Elizabeth Porter Gould Canto, Daniela Schwarcke do Tradução Biografia Anne Gilchrist Walt Whitman Translation Biography CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS |
title_short |
A apreciação de uma mulher: uma tradução comentada de Anne Gilchrist and Walt Whitman, de Elizabeth Porter Gould |
title_full |
A apreciação de uma mulher: uma tradução comentada de Anne Gilchrist and Walt Whitman, de Elizabeth Porter Gould |
title_fullStr |
A apreciação de uma mulher: uma tradução comentada de Anne Gilchrist and Walt Whitman, de Elizabeth Porter Gould |
title_full_unstemmed |
A apreciação de uma mulher: uma tradução comentada de Anne Gilchrist and Walt Whitman, de Elizabeth Porter Gould |
title_sort |
A apreciação de uma mulher: uma tradução comentada de Anne Gilchrist and Walt Whitman, de Elizabeth Porter Gould |
author |
Canto, Daniela Schwarcke do |
author_facet |
Canto, Daniela Schwarcke do |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Alós, Anselmo Peres http://lattes.cnpq.br/4335387854670599 Humblé, Philippe René Marie http://lattes.cnpq.br/9152757673354354 Sepp, Arvi Kahmann, Andrea Cristiane Cunha, Andrei dos Santos Carneiro, Maria Clara da Silva Ramos |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Canto, Daniela Schwarcke do |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Tradução Biografia Anne Gilchrist Walt Whitman Translation Biography CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS |
topic |
Tradução Biografia Anne Gilchrist Walt Whitman Translation Biography CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS |
description |
Anne Gilchrist was a writer, biographer and translator. At the age of thirty-three, a widow and mother of four, she became well-known in the London literary scene when she finished The Life of William Blake (1863), a work left unfinished by her husband, the also writer Alexander Gilchrist, when he died. A few years later, another literarian benefits from Anne's talents, only this time from across the ocean. The American poet, Walt Whitman, who was at the time going through a difficult period in his literary career, is fortunate to find in this woman an unprecedented friend and admirer, who writes an inspired review of his Leaves of Grass (1855), helping change the negative impression some people had of both the poet and his work. This doctoral dissertation aims to introduce the talented Anne Gilchrist to the Portuguese-speaking public through the translation of Elizabeth Porter Gould’s Anne Gilchrist and Walt Whitman, published in 1900, which covers the period Anne spent in the United States in Whitman’s company. This dissertation is divided into four chapters: chapter one brings a brief biography of Anne Gilchrist; chapter two presents a concise analysis of biography as a literary genre; chapter three concerns the importance of language and culture and the role of the translator; and the fourth and last chapter consists of the translation of Gould's biography with comments on the translation strategies. |
publishDate |
2020 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2020-12-17 2021-08-09T18:10:14Z 2021-08-09T18:10:14Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/doctoralThesis |
format |
doctoralThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://repositorio.ufsm.br/handle/1/21849 |
url |
http://repositorio.ufsm.br/handle/1/21849 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Maria Brasil Letras UFSM Programa de Pós-Graduação em Letras Centro de Artes e Letras |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Maria Brasil Letras UFSM Programa de Pós-Graduação em Letras Centro de Artes e Letras |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Manancial - Repositório Digital da UFSM instname:Universidade Federal de Santa Maria (UFSM) instacron:UFSM |
instname_str |
Universidade Federal de Santa Maria (UFSM) |
instacron_str |
UFSM |
institution |
UFSM |
reponame_str |
Manancial - Repositório Digital da UFSM |
collection |
Manancial - Repositório Digital da UFSM |
repository.name.fl_str_mv |
Manancial - Repositório Digital da UFSM - Universidade Federal de Santa Maria (UFSM) |
repository.mail.fl_str_mv |
atendimento.sib@ufsm.br||tedebc@gmail.com |
_version_ |
1805922027579637760 |