Transpondo sentidos em Harry Potter: midiatização e narrativa transmídia no portal Pottermore

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Barros, Janayna
Data de Publicação: 2014
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Manancial - Repositório Digital da UFSM
Texto Completo: http://repositorio.ufsm.br/handle/1/20142
Resumo: The thesis proposes to explore the transmediation of the narrative arguments of Harry Potter's saga. The overall goal is to understand the transposition of meanings observed in the saga's transmedia, from the books to the electronic portal Pottermore. The relevance of the work is justified by the mediatic proportions that the Harry Potter's series achieved and its subsequent developments in other products of the cultural industry. The research problem seeks to answer if the Pottermore portal maintains and reiterates the meanings already presented in books or if it renews them. Through mediatization, we observe the success of the printed editions and the limitations of the social interaction found in its semiotic conversion to the portal. We recognize, in the transmediation of the narrative, elements such as worldbuilding, spreadability, seriality, immersion of the user/player and possibility of continuity proposed by transmedia theory. The research corpus comprises moments transposed from books to the portal and the presentation of some new information about the female characters. Based on discursive semiotics and analysis of meaning transposition, we understand how the narrative arguments are transposed through thematization, spatialization, temporalization, figurativization, tonalization and actorialization of female characters. The transposition enabled us to verify the reiteration of values presented in the saga and the patriarchal social basis propagated by the Harry Potter series.
id UFSM_d37db3d9480ed20ee9056bd103e69490
oai_identifier_str oai:repositorio.ufsm.br:1/20142
network_acronym_str UFSM
network_name_str Manancial - Repositório Digital da UFSM
repository_id_str
spelling Transpondo sentidos em Harry Potter: midiatização e narrativa transmídia no portal PottermoreTransposing meanings in Harry Potter: mediatization and transmedia storytelling in Pottermore's portalHarry PotterPottermoreNarrativa transmídiaTransposição de sentidoRepresentação femininaTransmedia storytellingTransposing meaningsFemale representationCNPQ::CIENCIAS SOCIAIS APLICADAS::COMUNICACAOThe thesis proposes to explore the transmediation of the narrative arguments of Harry Potter's saga. The overall goal is to understand the transposition of meanings observed in the saga's transmedia, from the books to the electronic portal Pottermore. The relevance of the work is justified by the mediatic proportions that the Harry Potter's series achieved and its subsequent developments in other products of the cultural industry. The research problem seeks to answer if the Pottermore portal maintains and reiterates the meanings already presented in books or if it renews them. Through mediatization, we observe the success of the printed editions and the limitations of the social interaction found in its semiotic conversion to the portal. We recognize, in the transmediation of the narrative, elements such as worldbuilding, spreadability, seriality, immersion of the user/player and possibility of continuity proposed by transmedia theory. The research corpus comprises moments transposed from books to the portal and the presentation of some new information about the female characters. Based on discursive semiotics and analysis of meaning transposition, we understand how the narrative arguments are transposed through thematization, spatialization, temporalization, figurativization, tonalization and actorialization of female characters. The transposition enabled us to verify the reiteration of values presented in the saga and the patriarchal social basis propagated by the Harry Potter series.Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPESA dissertação se propõe a explorar a transmidiação dos argumentos narrativos da saga Harry Potter. O objetivo geral consiste em compreender a transposição de sentidos observada na transmídia da saga, dos livros ao portal eletrônico Pottermore. A pertinência do trabalho está justificada pela proporção midiática que os livros da série Harry Potter alcançaram e seus posteriores desdobramentos em outros produtos da indústria cultural. O problema de pesquisa busca responder se o portal Pottermore mantém e reitera os sentidos já apresentados nos livros ou os renova. Através da midiatização, observamos o êxito das edições impressas e as limitações de interação social encontradas na sua conversão semiótica para o portal. Reconhecemos, na transmidiação da narrativa, elementos como a construção de um universo, dispersão, serialidade, imersão do usuário/jogador e possibilidade de continuidade propostas pela teoria transmídia. O corpus da pesquisa abrange momentos transpostos dos livros para o portal e a apresentação de algumas informações novas sobre as personagens femininas. Com base na semiótica discursiva e analisando a transposição de sentidos, compreendemos como os argumentos narrativos se transpuseram através da tematização, espacialização, temporalização, figurativização, tonalização e actorialização das personagens femininas. A transposição possibilitou verificar a reiteração dos valores apresentados na saga e a base social patriarcal propagada pela série Harry Potter.Universidade Federal de Santa MariaBrasilComunicaçãoUFSMPrograma de Pós-Graduação em ComunicaçãoCentro de Ciências Sociais e HumanasSilveira, Ada Cristina Machadohttp://lattes.cnpq.br/0962895520743039Duarte, Elizabeth Bastoshttp://lattes.cnpq.br/3200128190656063Domingos, Ana Cláudia Munarihttp://lattes.cnpq.br/8636942838445477Barros, Janayna2020-11-16T11:21:35Z2020-11-16T11:21:35Z2014-03-24info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://repositorio.ufsm.br/handle/1/20142porAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internationalhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Manancial - Repositório Digital da UFSMinstname:Universidade Federal de Santa Maria (UFSM)instacron:UFSM2020-11-17T06:00:58Zoai:repositorio.ufsm.br:1/20142Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttps://repositorio.ufsm.br/ONGhttps://repositorio.ufsm.br/oai/requestatendimento.sib@ufsm.br||tedebc@gmail.comopendoar:2020-11-17T06:00:58Manancial - Repositório Digital da UFSM - Universidade Federal de Santa Maria (UFSM)false
dc.title.none.fl_str_mv Transpondo sentidos em Harry Potter: midiatização e narrativa transmídia no portal Pottermore
Transposing meanings in Harry Potter: mediatization and transmedia storytelling in Pottermore's portal
title Transpondo sentidos em Harry Potter: midiatização e narrativa transmídia no portal Pottermore
spellingShingle Transpondo sentidos em Harry Potter: midiatização e narrativa transmídia no portal Pottermore
Barros, Janayna
Harry Potter
Pottermore
Narrativa transmídia
Transposição de sentido
Representação feminina
Transmedia storytelling
Transposing meanings
Female representation
CNPQ::CIENCIAS SOCIAIS APLICADAS::COMUNICACAO
title_short Transpondo sentidos em Harry Potter: midiatização e narrativa transmídia no portal Pottermore
title_full Transpondo sentidos em Harry Potter: midiatização e narrativa transmídia no portal Pottermore
title_fullStr Transpondo sentidos em Harry Potter: midiatização e narrativa transmídia no portal Pottermore
title_full_unstemmed Transpondo sentidos em Harry Potter: midiatização e narrativa transmídia no portal Pottermore
title_sort Transpondo sentidos em Harry Potter: midiatização e narrativa transmídia no portal Pottermore
author Barros, Janayna
author_facet Barros, Janayna
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Silveira, Ada Cristina Machado
http://lattes.cnpq.br/0962895520743039
Duarte, Elizabeth Bastos
http://lattes.cnpq.br/3200128190656063
Domingos, Ana Cláudia Munari
http://lattes.cnpq.br/8636942838445477
dc.contributor.author.fl_str_mv Barros, Janayna
dc.subject.por.fl_str_mv Harry Potter
Pottermore
Narrativa transmídia
Transposição de sentido
Representação feminina
Transmedia storytelling
Transposing meanings
Female representation
CNPQ::CIENCIAS SOCIAIS APLICADAS::COMUNICACAO
topic Harry Potter
Pottermore
Narrativa transmídia
Transposição de sentido
Representação feminina
Transmedia storytelling
Transposing meanings
Female representation
CNPQ::CIENCIAS SOCIAIS APLICADAS::COMUNICACAO
description The thesis proposes to explore the transmediation of the narrative arguments of Harry Potter's saga. The overall goal is to understand the transposition of meanings observed in the saga's transmedia, from the books to the electronic portal Pottermore. The relevance of the work is justified by the mediatic proportions that the Harry Potter's series achieved and its subsequent developments in other products of the cultural industry. The research problem seeks to answer if the Pottermore portal maintains and reiterates the meanings already presented in books or if it renews them. Through mediatization, we observe the success of the printed editions and the limitations of the social interaction found in its semiotic conversion to the portal. We recognize, in the transmediation of the narrative, elements such as worldbuilding, spreadability, seriality, immersion of the user/player and possibility of continuity proposed by transmedia theory. The research corpus comprises moments transposed from books to the portal and the presentation of some new information about the female characters. Based on discursive semiotics and analysis of meaning transposition, we understand how the narrative arguments are transposed through thematization, spatialization, temporalization, figurativization, tonalization and actorialization of female characters. The transposition enabled us to verify the reiteration of values presented in the saga and the patriarchal social basis propagated by the Harry Potter series.
publishDate 2014
dc.date.none.fl_str_mv 2014-03-24
2020-11-16T11:21:35Z
2020-11-16T11:21:35Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://repositorio.ufsm.br/handle/1/20142
url http://repositorio.ufsm.br/handle/1/20142
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Maria
Brasil
Comunicação
UFSM
Programa de Pós-Graduação em Comunicação
Centro de Ciências Sociais e Humanas
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Santa Maria
Brasil
Comunicação
UFSM
Programa de Pós-Graduação em Comunicação
Centro de Ciências Sociais e Humanas
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Manancial - Repositório Digital da UFSM
instname:Universidade Federal de Santa Maria (UFSM)
instacron:UFSM
instname_str Universidade Federal de Santa Maria (UFSM)
instacron_str UFSM
institution UFSM
reponame_str Manancial - Repositório Digital da UFSM
collection Manancial - Repositório Digital da UFSM
repository.name.fl_str_mv Manancial - Repositório Digital da UFSM - Universidade Federal de Santa Maria (UFSM)
repository.mail.fl_str_mv atendimento.sib@ufsm.br||tedebc@gmail.com
_version_ 1805922056877899776