Transpondo sentidos em Harry Potter: midiatização e narrativa transmídia no portal Pottermore
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2014 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Manancial - Repositório Digital da UFSM |
dARK ID: | ark:/26339/0013000009nwb |
Texto Completo: | http://repositorio.ufsm.br/handle/1/20142 |
Resumo: | The thesis proposes to explore the transmediation of the narrative arguments of Harry Potter's saga. The overall goal is to understand the transposition of meanings observed in the saga's transmedia, from the books to the electronic portal Pottermore. The relevance of the work is justified by the mediatic proportions that the Harry Potter's series achieved and its subsequent developments in other products of the cultural industry. The research problem seeks to answer if the Pottermore portal maintains and reiterates the meanings already presented in books or if it renews them. Through mediatization, we observe the success of the printed editions and the limitations of the social interaction found in its semiotic conversion to the portal. We recognize, in the transmediation of the narrative, elements such as worldbuilding, spreadability, seriality, immersion of the user/player and possibility of continuity proposed by transmedia theory. The research corpus comprises moments transposed from books to the portal and the presentation of some new information about the female characters. Based on discursive semiotics and analysis of meaning transposition, we understand how the narrative arguments are transposed through thematization, spatialization, temporalization, figurativization, tonalization and actorialization of female characters. The transposition enabled us to verify the reiteration of values presented in the saga and the patriarchal social basis propagated by the Harry Potter series. |
id |
UFSM_d37db3d9480ed20ee9056bd103e69490 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufsm.br:1/20142 |
network_acronym_str |
UFSM |
network_name_str |
Manancial - Repositório Digital da UFSM |
repository_id_str |
|
spelling |
Transpondo sentidos em Harry Potter: midiatização e narrativa transmídia no portal PottermoreTransposing meanings in Harry Potter: mediatization and transmedia storytelling in Pottermore's portalHarry PotterPottermoreNarrativa transmídiaTransposição de sentidoRepresentação femininaTransmedia storytellingTransposing meaningsFemale representationCNPQ::CIENCIAS SOCIAIS APLICADAS::COMUNICACAOThe thesis proposes to explore the transmediation of the narrative arguments of Harry Potter's saga. The overall goal is to understand the transposition of meanings observed in the saga's transmedia, from the books to the electronic portal Pottermore. The relevance of the work is justified by the mediatic proportions that the Harry Potter's series achieved and its subsequent developments in other products of the cultural industry. The research problem seeks to answer if the Pottermore portal maintains and reiterates the meanings already presented in books or if it renews them. Through mediatization, we observe the success of the printed editions and the limitations of the social interaction found in its semiotic conversion to the portal. We recognize, in the transmediation of the narrative, elements such as worldbuilding, spreadability, seriality, immersion of the user/player and possibility of continuity proposed by transmedia theory. The research corpus comprises moments transposed from books to the portal and the presentation of some new information about the female characters. Based on discursive semiotics and analysis of meaning transposition, we understand how the narrative arguments are transposed through thematization, spatialization, temporalization, figurativization, tonalization and actorialization of female characters. The transposition enabled us to verify the reiteration of values presented in the saga and the patriarchal social basis propagated by the Harry Potter series.Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPESA dissertação se propõe a explorar a transmidiação dos argumentos narrativos da saga Harry Potter. O objetivo geral consiste em compreender a transposição de sentidos observada na transmídia da saga, dos livros ao portal eletrônico Pottermore. A pertinência do trabalho está justificada pela proporção midiática que os livros da série Harry Potter alcançaram e seus posteriores desdobramentos em outros produtos da indústria cultural. O problema de pesquisa busca responder se o portal Pottermore mantém e reitera os sentidos já apresentados nos livros ou os renova. Através da midiatização, observamos o êxito das edições impressas e as limitações de interação social encontradas na sua conversão semiótica para o portal. Reconhecemos, na transmidiação da narrativa, elementos como a construção de um universo, dispersão, serialidade, imersão do usuário/jogador e possibilidade de continuidade propostas pela teoria transmídia. O corpus da pesquisa abrange momentos transpostos dos livros para o portal e a apresentação de algumas informações novas sobre as personagens femininas. Com base na semiótica discursiva e analisando a transposição de sentidos, compreendemos como os argumentos narrativos se transpuseram através da tematização, espacialização, temporalização, figurativização, tonalização e actorialização das personagens femininas. A transposição possibilitou verificar a reiteração dos valores apresentados na saga e a base social patriarcal propagada pela série Harry Potter.Universidade Federal de Santa MariaBrasilComunicaçãoUFSMPrograma de Pós-Graduação em ComunicaçãoCentro de Ciências Sociais e HumanasSilveira, Ada Cristina Machadohttp://lattes.cnpq.br/0962895520743039Duarte, Elizabeth Bastoshttp://lattes.cnpq.br/3200128190656063Domingos, Ana Cláudia Munarihttp://lattes.cnpq.br/8636942838445477Barros, Janayna2020-11-16T11:21:35Z2020-11-16T11:21:35Z2014-03-24info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://repositorio.ufsm.br/handle/1/20142ark:/26339/0013000009nwbporAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internationalhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Manancial - Repositório Digital da UFSMinstname:Universidade Federal de Santa Maria (UFSM)instacron:UFSM2020-11-17T06:00:58Zoai:repositorio.ufsm.br:1/20142Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttps://repositorio.ufsm.br/ONGhttps://repositorio.ufsm.br/oai/requestatendimento.sib@ufsm.br||tedebc@gmail.comopendoar:2020-11-17T06:00:58Manancial - Repositório Digital da UFSM - Universidade Federal de Santa Maria (UFSM)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Transpondo sentidos em Harry Potter: midiatização e narrativa transmídia no portal Pottermore Transposing meanings in Harry Potter: mediatization and transmedia storytelling in Pottermore's portal |
title |
Transpondo sentidos em Harry Potter: midiatização e narrativa transmídia no portal Pottermore |
spellingShingle |
Transpondo sentidos em Harry Potter: midiatização e narrativa transmídia no portal Pottermore Barros, Janayna Harry Potter Pottermore Narrativa transmídia Transposição de sentido Representação feminina Transmedia storytelling Transposing meanings Female representation CNPQ::CIENCIAS SOCIAIS APLICADAS::COMUNICACAO |
title_short |
Transpondo sentidos em Harry Potter: midiatização e narrativa transmídia no portal Pottermore |
title_full |
Transpondo sentidos em Harry Potter: midiatização e narrativa transmídia no portal Pottermore |
title_fullStr |
Transpondo sentidos em Harry Potter: midiatização e narrativa transmídia no portal Pottermore |
title_full_unstemmed |
Transpondo sentidos em Harry Potter: midiatização e narrativa transmídia no portal Pottermore |
title_sort |
Transpondo sentidos em Harry Potter: midiatização e narrativa transmídia no portal Pottermore |
author |
Barros, Janayna |
author_facet |
Barros, Janayna |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Silveira, Ada Cristina Machado http://lattes.cnpq.br/0962895520743039 Duarte, Elizabeth Bastos http://lattes.cnpq.br/3200128190656063 Domingos, Ana Cláudia Munari http://lattes.cnpq.br/8636942838445477 |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Barros, Janayna |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Harry Potter Pottermore Narrativa transmídia Transposição de sentido Representação feminina Transmedia storytelling Transposing meanings Female representation CNPQ::CIENCIAS SOCIAIS APLICADAS::COMUNICACAO |
topic |
Harry Potter Pottermore Narrativa transmídia Transposição de sentido Representação feminina Transmedia storytelling Transposing meanings Female representation CNPQ::CIENCIAS SOCIAIS APLICADAS::COMUNICACAO |
description |
The thesis proposes to explore the transmediation of the narrative arguments of Harry Potter's saga. The overall goal is to understand the transposition of meanings observed in the saga's transmedia, from the books to the electronic portal Pottermore. The relevance of the work is justified by the mediatic proportions that the Harry Potter's series achieved and its subsequent developments in other products of the cultural industry. The research problem seeks to answer if the Pottermore portal maintains and reiterates the meanings already presented in books or if it renews them. Through mediatization, we observe the success of the printed editions and the limitations of the social interaction found in its semiotic conversion to the portal. We recognize, in the transmediation of the narrative, elements such as worldbuilding, spreadability, seriality, immersion of the user/player and possibility of continuity proposed by transmedia theory. The research corpus comprises moments transposed from books to the portal and the presentation of some new information about the female characters. Based on discursive semiotics and analysis of meaning transposition, we understand how the narrative arguments are transposed through thematization, spatialization, temporalization, figurativization, tonalization and actorialization of female characters. The transposition enabled us to verify the reiteration of values presented in the saga and the patriarchal social basis propagated by the Harry Potter series. |
publishDate |
2014 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2014-03-24 2020-11-16T11:21:35Z 2020-11-16T11:21:35Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://repositorio.ufsm.br/handle/1/20142 |
dc.identifier.dark.fl_str_mv |
ark:/26339/0013000009nwb |
url |
http://repositorio.ufsm.br/handle/1/20142 |
identifier_str_mv |
ark:/26339/0013000009nwb |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Maria Brasil Comunicação UFSM Programa de Pós-Graduação em Comunicação Centro de Ciências Sociais e Humanas |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Santa Maria Brasil Comunicação UFSM Programa de Pós-Graduação em Comunicação Centro de Ciências Sociais e Humanas |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Manancial - Repositório Digital da UFSM instname:Universidade Federal de Santa Maria (UFSM) instacron:UFSM |
instname_str |
Universidade Federal de Santa Maria (UFSM) |
instacron_str |
UFSM |
institution |
UFSM |
reponame_str |
Manancial - Repositório Digital da UFSM |
collection |
Manancial - Repositório Digital da UFSM |
repository.name.fl_str_mv |
Manancial - Repositório Digital da UFSM - Universidade Federal de Santa Maria (UFSM) |
repository.mail.fl_str_mv |
atendimento.sib@ufsm.br||tedebc@gmail.com |
_version_ |
1815172311449337856 |