Cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the Eating Assessment Tool - EAT-10
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2013 |
Outros Autores: | , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | eng |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UNIFESP |
Texto Completo: | http://dx.doi.org/10.1590/S2317-17822013.05000012 http://repositorio.unifesp.br/handle/11600/8122 |
Resumo: | The Eating Assessment Tool (EAT-10) was conceptually developed in the United States from data collected from 482 patients, for use as a self-administered survey regarding risk identification of dysphagia and symptoms related to clinical response to treatment. The purpose of this study is to present the cultural equivalence of the Brazilian version of the EAT-10. The process followed the Scientific Advisory Committee of Medical Outcome Trust (SACMOT). The questionnaire was translated by two Brazilian bilingual speech-language pathologists, aware of the purpose of this study. A back translation was performed by a third Brazilian speech-language pathologist, bilingual and English teacher that had not participated in the previous stage. After comparing both translations, a final version of the questionnaire was produced and called Instrumento de Autoavaliação da Alimentação (EAT-10). It was administered to 107 adult inpatients of the Hospital São Paulo, cwith request for bedside clinical evaluation of swallow. During the process of translation and cultural adaptation, no item was modified and/or suppressed. The EAT-10 maintained the same structure as the original American English version with ten questions, of which three of functional domain, three of emotional domain and four of physical symptoms domain. The cultural equivalence of the Brazilian version of the EAT-10 was demonstrated, being a score of three points or above it the cutoff for dysphagia risk, also for the Brazilian population. |
id |
UFSP_522ca6dfc10e489d2abdaaece6c32d70 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.unifesp.br/:11600/8122 |
network_acronym_str |
UFSP |
network_name_str |
Repositório Institucional da UNIFESP |
repository_id_str |
3465 |
spelling |
Cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the Eating Assessment Tool - EAT-10Equivalência cultural da versão brasileira do Eating Assessment Tool - EAT-10Deglutition disordersSpeech, language and hearing sciencesEating disordersRisk indexDeglutitionQuestionnairesTranstornos de deglutiçãoFonoaudiologiaTranstornos da alimentaçãoIndicador de riscoDeglutiçãoQuestionáriosThe Eating Assessment Tool (EAT-10) was conceptually developed in the United States from data collected from 482 patients, for use as a self-administered survey regarding risk identification of dysphagia and symptoms related to clinical response to treatment. The purpose of this study is to present the cultural equivalence of the Brazilian version of the EAT-10. The process followed the Scientific Advisory Committee of Medical Outcome Trust (SACMOT). The questionnaire was translated by two Brazilian bilingual speech-language pathologists, aware of the purpose of this study. A back translation was performed by a third Brazilian speech-language pathologist, bilingual and English teacher that had not participated in the previous stage. After comparing both translations, a final version of the questionnaire was produced and called Instrumento de Autoavaliação da Alimentação (EAT-10). It was administered to 107 adult inpatients of the Hospital São Paulo, cwith request for bedside clinical evaluation of swallow. During the process of translation and cultural adaptation, no item was modified and/or suppressed. The EAT-10 maintained the same structure as the original American English version with ten questions, of which three of functional domain, three of emotional domain and four of physical symptoms domain. The cultural equivalence of the Brazilian version of the EAT-10 was demonstrated, being a score of three points or above it the cutoff for dysphagia risk, also for the Brazilian population.O Eating Assessment Tool (EAT-10) foi conceitualmente desenvolvido nos Estados Unidos da América, a partir de informações de 482 pacientes, para o uso como instrumento de autoavaliação do risco de disfagia e de sintomas para evidenciar respostas clínicas ao tratamento. O objetivo deste estudo é apresentar a equivalência cultural da versão brasileira do EAT-10. O processo seguiu as recomendações do Scientific Advisory Committee of Medical Outcome Trust (SACMOT). O questionário foi traduzido para a língua portuguesa por duas fonoaudiólogas brasileiras bilíngues, cientes do objetivo desta pesquisa. Uma retrotradução foi efetuada por uma terceira fonoaudióloga brasileira, bilíngue e professora de inglês, não participante da etapa anterior. Após comparação das traduções, produziu-se uma única versão traduzida denominada Instrumento de Autoavaliação da Alimentação (EAT-10), aplicada em um grupo de 107 indivíduos adultos, internados no Hospital São Paulo, com solicitação de avaliação clínica fonoaudiológica da deglutição. No processo de tradução e adaptação cultural, não houve modificação e/ou eliminação de nenhuma questão. A composição do EAT-10 reflete a versão original do inglês, com dez questões, sendo três do domínio funcional, três do domínio emocional e quatro do domínio físico. Houve equivalência cultural do EAT-10 para o português brasileiro, sendo um escore de três ou mais pontos a nota de corte para risco de disfagia também na realidade nacional.Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP) Pathology and Audiology DepartmentUNIFESP Hospital São PauloCentro de Estudos da VozUNIFESP, Pathology and Audiology DepartmentUNIFESP, Hospital São PauloSciELOSociedade Brasileira de FonoaudiologiaUniversidade Federal de São Paulo (UNIFESP)Centro de Estudos da VozGonçalves, Maria Inês Rebelo [UNIFESP]Remaili, Carla BogossianBehlau, Mara [UNIFESP]2015-06-14T13:46:47Z2015-06-14T13:46:47Z2013-12-16info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion601-604application/pdfhttp://dx.doi.org/10.1590/S2317-17822013.05000012CoDAS. Sociedade Brasileira de Fonoaudiologia, v. 25, n. 6, p. 601-604, 2013.10.1590/S2317-17822013.05000012S2317-17822013000600601.pdf2317-1782S2317-17822013000600601http://repositorio.unifesp.br/handle/11600/8122engCoDASinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UNIFESPinstname:Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)instacron:UNIFESP2024-07-29T14:29:45Zoai:repositorio.unifesp.br/:11600/8122Repositório InstitucionalPUBhttp://www.repositorio.unifesp.br/oai/requestbiblioteca.csp@unifesp.bropendoar:34652024-07-29T14:29:45Repositório Institucional da UNIFESP - Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the Eating Assessment Tool - EAT-10 Equivalência cultural da versão brasileira do Eating Assessment Tool - EAT-10 |
title |
Cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the Eating Assessment Tool - EAT-10 |
spellingShingle |
Cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the Eating Assessment Tool - EAT-10 Gonçalves, Maria Inês Rebelo [UNIFESP] Deglutition disorders Speech, language and hearing sciences Eating disorders Risk index Deglutition Questionnaires Transtornos de deglutição Fonoaudiologia Transtornos da alimentação Indicador de risco Deglutição Questionários |
title_short |
Cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the Eating Assessment Tool - EAT-10 |
title_full |
Cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the Eating Assessment Tool - EAT-10 |
title_fullStr |
Cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the Eating Assessment Tool - EAT-10 |
title_full_unstemmed |
Cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the Eating Assessment Tool - EAT-10 |
title_sort |
Cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the Eating Assessment Tool - EAT-10 |
author |
Gonçalves, Maria Inês Rebelo [UNIFESP] |
author_facet |
Gonçalves, Maria Inês Rebelo [UNIFESP] Remaili, Carla Bogossian Behlau, Mara [UNIFESP] |
author_role |
author |
author2 |
Remaili, Carla Bogossian Behlau, Mara [UNIFESP] |
author2_role |
author author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP) Centro de Estudos da Voz |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Gonçalves, Maria Inês Rebelo [UNIFESP] Remaili, Carla Bogossian Behlau, Mara [UNIFESP] |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Deglutition disorders Speech, language and hearing sciences Eating disorders Risk index Deglutition Questionnaires Transtornos de deglutição Fonoaudiologia Transtornos da alimentação Indicador de risco Deglutição Questionários |
topic |
Deglutition disorders Speech, language and hearing sciences Eating disorders Risk index Deglutition Questionnaires Transtornos de deglutição Fonoaudiologia Transtornos da alimentação Indicador de risco Deglutição Questionários |
description |
The Eating Assessment Tool (EAT-10) was conceptually developed in the United States from data collected from 482 patients, for use as a self-administered survey regarding risk identification of dysphagia and symptoms related to clinical response to treatment. The purpose of this study is to present the cultural equivalence of the Brazilian version of the EAT-10. The process followed the Scientific Advisory Committee of Medical Outcome Trust (SACMOT). The questionnaire was translated by two Brazilian bilingual speech-language pathologists, aware of the purpose of this study. A back translation was performed by a third Brazilian speech-language pathologist, bilingual and English teacher that had not participated in the previous stage. After comparing both translations, a final version of the questionnaire was produced and called Instrumento de Autoavaliação da Alimentação (EAT-10). It was administered to 107 adult inpatients of the Hospital São Paulo, cwith request for bedside clinical evaluation of swallow. During the process of translation and cultural adaptation, no item was modified and/or suppressed. The EAT-10 maintained the same structure as the original American English version with ten questions, of which three of functional domain, three of emotional domain and four of physical symptoms domain. The cultural equivalence of the Brazilian version of the EAT-10 was demonstrated, being a score of three points or above it the cutoff for dysphagia risk, also for the Brazilian population. |
publishDate |
2013 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2013-12-16 2015-06-14T13:46:47Z 2015-06-14T13:46:47Z |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://dx.doi.org/10.1590/S2317-17822013.05000012 CoDAS. Sociedade Brasileira de Fonoaudiologia, v. 25, n. 6, p. 601-604, 2013. 10.1590/S2317-17822013.05000012 S2317-17822013000600601.pdf 2317-1782 S2317-17822013000600601 http://repositorio.unifesp.br/handle/11600/8122 |
url |
http://dx.doi.org/10.1590/S2317-17822013.05000012 http://repositorio.unifesp.br/handle/11600/8122 |
identifier_str_mv |
CoDAS. Sociedade Brasileira de Fonoaudiologia, v. 25, n. 6, p. 601-604, 2013. 10.1590/S2317-17822013.05000012 S2317-17822013000600601.pdf 2317-1782 S2317-17822013000600601 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
eng |
language |
eng |
dc.relation.none.fl_str_mv |
CoDAS |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
601-604 application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Sociedade Brasileira de Fonoaudiologia |
publisher.none.fl_str_mv |
Sociedade Brasileira de Fonoaudiologia |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UNIFESP instname:Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP) instacron:UNIFESP |
instname_str |
Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP) |
instacron_str |
UNIFESP |
institution |
UNIFESP |
reponame_str |
Repositório Institucional da UNIFESP |
collection |
Repositório Institucional da UNIFESP |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UNIFESP - Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP) |
repository.mail.fl_str_mv |
biblioteca.csp@unifesp.br |
_version_ |
1814268309147746304 |