TRANSLATION INTO BRAZILIAN PORTUGUESE, CULTURAL ADAPTATION AND VALIDATATION OF THE SYSTEMIC LUPUS ERYTHEMATOSUS QUALITY OF LIFE QUESTIONNAIRE [SLEQOL]

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Freire, Eutilia Andrade Medeiros [UNIFESP]
Data de Publicação: 2010
Outros Autores: Bruscato, A., Leite, D. R. C., Sousa, T. T. S., Ciconelli, Rozana Mesquita [UNIFESP]
Tipo de documento: Artigo
Idioma: eng
Título da fonte: Repositório Institucional da UNIFESP
Texto Completo: http://www.actareumatologica.pt/article_download.php?id=582
http://repositorio.unifesp.br/handle/11600/42088
Resumo: Objectives: Translate into Brazilian Portuguese, cross cultural adaptation and assess the reliability and validity of the Systemic Lupus Erythematosus Quality of Life Questionnaire (SLEQOL).Material and Methods: Study population: 107 SLE patients, answered the SLEQOL questionnaire. Translation: into Portuguese and cross-cultural adaptation was performed in accordance with studies on questionnaire translation methodology into other languages. Reliability: Was analyzed using three interviews with different interviewers, two on the same day (interobserver) and the third within 14 days of the first assessment (intraobserver). Validity:Validity was assessed by correlating clinical and quality of life parameters with the SLEQOL. Statistical analysis: A descriptive analysis of the study sample. Reproducibility was assessed using an intraclass correlation coefficient (ICC). Internal consistency was assessed using Cronbach's alpha coefficient. To assess validity we used Pearson's correlation coefficient. Five percent was the level of significance adopted for all statistical tests.Results: The SLEQOL was translated and culturally adapted. The main findings were: a 0.807 internal consistency correlation coefficient for all questions and domains. The inter and intraobserver correlation coefficients were 0.990 and 0.969 respectively. Validation showed good correlation with the SF-36 and poor correlation with lupus activity or damage indices.Conclusions: The quality of life parameter has been increasingly taken into account for chronic diseases. To date there are no tools to assess Quality of Life in Systemic Lupus Erythematosus (SLE) written in the Portuguese language. The questionnaire is valid and reliable for SLE patients in Brazil
id UFSP_85e5c668f39f67d7f26106da90351fd6
oai_identifier_str oai:repositorio.unifesp.br/:11600/42088
network_acronym_str UFSP
network_name_str Repositório Institucional da UNIFESP
repository_id_str 3465
spelling TRANSLATION INTO BRAZILIAN PORTUGUESE, CULTURAL ADAPTATION AND VALIDATATION OF THE SYSTEMIC LUPUS ERYTHEMATOSUS QUALITY OF LIFE QUESTIONNAIRE [SLEQOL]Systemic Lupus ErythematosusQuality of LifeTranslationsReproducibility of ResultsObjectives: Translate into Brazilian Portuguese, cross cultural adaptation and assess the reliability and validity of the Systemic Lupus Erythematosus Quality of Life Questionnaire (SLEQOL).Material and Methods: Study population: 107 SLE patients, answered the SLEQOL questionnaire. Translation: into Portuguese and cross-cultural adaptation was performed in accordance with studies on questionnaire translation methodology into other languages. Reliability: Was analyzed using three interviews with different interviewers, two on the same day (interobserver) and the third within 14 days of the first assessment (intraobserver). Validity:Validity was assessed by correlating clinical and quality of life parameters with the SLEQOL. Statistical analysis: A descriptive analysis of the study sample. Reproducibility was assessed using an intraclass correlation coefficient (ICC). Internal consistency was assessed using Cronbach's alpha coefficient. To assess validity we used Pearson's correlation coefficient. Five percent was the level of significance adopted for all statistical tests.Results: The SLEQOL was translated and culturally adapted. The main findings were: a 0.807 internal consistency correlation coefficient for all questions and domains. The inter and intraobserver correlation coefficients were 0.990 and 0.969 respectively. Validation showed good correlation with the SF-36 and poor correlation with lupus activity or damage indices.Conclusions: The quality of life parameter has been increasingly taken into account for chronic diseases. To date there are no tools to assess Quality of Life in Systemic Lupus Erythematosus (SLE) written in the Portuguese language. The questionnaire is valid and reliable for SLE patients in BrazilFed Univ Paraiba UFPB, Dept Internal Med, Joao Pessoa, Paraiba, BrazilFed Univ Sao Paulo UNIFESP, Dept Internal Med, Sao Paulo, BrazilInsper Inst Educ & Res, Sao Paulo, BrazilFed Univ Sao Paulo UNIFESP, Dept Internal Med, Sao Paulo, BrazilWeb of ScienceMedfarma-edicoes Medicas, LdaUniversidade Federal da Paraíba (UFPB)Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)Insper Inst Educ & ResFreire, Eutilia Andrade Medeiros [UNIFESP]Bruscato, A.Leite, D. R. C.Sousa, T. T. S.Ciconelli, Rozana Mesquita [UNIFESP]2018-06-15T12:47:30Z2018-06-15T12:47:30Z2010-07-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion334-339application/pdfhttp://www.actareumatologica.pt/article_download.php?id=582Acta Reumatologica Portuguesa. Alges: Medfarma-edicoes Medicas, Lda, v. 35, n. 3, p. 334-339, 2010.WOS000283695400006.pdf0303-464Xhttp://repositorio.unifesp.br/handle/11600/42088WOS:000283695400006engActa Reumatologica Portuguesainfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UNIFESPinstname:Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)instacron:UNIFESP2024-08-08T23:59:04Zoai:repositorio.unifesp.br/:11600/42088Repositório InstitucionalPUBhttp://www.repositorio.unifesp.br/oai/requestbiblioteca.csp@unifesp.bropendoar:34652024-08-08T23:59:04Repositório Institucional da UNIFESP - Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)false
dc.title.none.fl_str_mv TRANSLATION INTO BRAZILIAN PORTUGUESE, CULTURAL ADAPTATION AND VALIDATATION OF THE SYSTEMIC LUPUS ERYTHEMATOSUS QUALITY OF LIFE QUESTIONNAIRE [SLEQOL]
title TRANSLATION INTO BRAZILIAN PORTUGUESE, CULTURAL ADAPTATION AND VALIDATATION OF THE SYSTEMIC LUPUS ERYTHEMATOSUS QUALITY OF LIFE QUESTIONNAIRE [SLEQOL]
spellingShingle TRANSLATION INTO BRAZILIAN PORTUGUESE, CULTURAL ADAPTATION AND VALIDATATION OF THE SYSTEMIC LUPUS ERYTHEMATOSUS QUALITY OF LIFE QUESTIONNAIRE [SLEQOL]
Freire, Eutilia Andrade Medeiros [UNIFESP]
Systemic Lupus Erythematosus
Quality of Life
Translations
Reproducibility of Results
title_short TRANSLATION INTO BRAZILIAN PORTUGUESE, CULTURAL ADAPTATION AND VALIDATATION OF THE SYSTEMIC LUPUS ERYTHEMATOSUS QUALITY OF LIFE QUESTIONNAIRE [SLEQOL]
title_full TRANSLATION INTO BRAZILIAN PORTUGUESE, CULTURAL ADAPTATION AND VALIDATATION OF THE SYSTEMIC LUPUS ERYTHEMATOSUS QUALITY OF LIFE QUESTIONNAIRE [SLEQOL]
title_fullStr TRANSLATION INTO BRAZILIAN PORTUGUESE, CULTURAL ADAPTATION AND VALIDATATION OF THE SYSTEMIC LUPUS ERYTHEMATOSUS QUALITY OF LIFE QUESTIONNAIRE [SLEQOL]
title_full_unstemmed TRANSLATION INTO BRAZILIAN PORTUGUESE, CULTURAL ADAPTATION AND VALIDATATION OF THE SYSTEMIC LUPUS ERYTHEMATOSUS QUALITY OF LIFE QUESTIONNAIRE [SLEQOL]
title_sort TRANSLATION INTO BRAZILIAN PORTUGUESE, CULTURAL ADAPTATION AND VALIDATATION OF THE SYSTEMIC LUPUS ERYTHEMATOSUS QUALITY OF LIFE QUESTIONNAIRE [SLEQOL]
author Freire, Eutilia Andrade Medeiros [UNIFESP]
author_facet Freire, Eutilia Andrade Medeiros [UNIFESP]
Bruscato, A.
Leite, D. R. C.
Sousa, T. T. S.
Ciconelli, Rozana Mesquita [UNIFESP]
author_role author
author2 Bruscato, A.
Leite, D. R. C.
Sousa, T. T. S.
Ciconelli, Rozana Mesquita [UNIFESP]
author2_role author
author
author
author
dc.contributor.none.fl_str_mv Universidade Federal da Paraíba (UFPB)
Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
Insper Inst Educ & Res
dc.contributor.author.fl_str_mv Freire, Eutilia Andrade Medeiros [UNIFESP]
Bruscato, A.
Leite, D. R. C.
Sousa, T. T. S.
Ciconelli, Rozana Mesquita [UNIFESP]
dc.subject.por.fl_str_mv Systemic Lupus Erythematosus
Quality of Life
Translations
Reproducibility of Results
topic Systemic Lupus Erythematosus
Quality of Life
Translations
Reproducibility of Results
description Objectives: Translate into Brazilian Portuguese, cross cultural adaptation and assess the reliability and validity of the Systemic Lupus Erythematosus Quality of Life Questionnaire (SLEQOL).Material and Methods: Study population: 107 SLE patients, answered the SLEQOL questionnaire. Translation: into Portuguese and cross-cultural adaptation was performed in accordance with studies on questionnaire translation methodology into other languages. Reliability: Was analyzed using three interviews with different interviewers, two on the same day (interobserver) and the third within 14 days of the first assessment (intraobserver). Validity:Validity was assessed by correlating clinical and quality of life parameters with the SLEQOL. Statistical analysis: A descriptive analysis of the study sample. Reproducibility was assessed using an intraclass correlation coefficient (ICC). Internal consistency was assessed using Cronbach's alpha coefficient. To assess validity we used Pearson's correlation coefficient. Five percent was the level of significance adopted for all statistical tests.Results: The SLEQOL was translated and culturally adapted. The main findings were: a 0.807 internal consistency correlation coefficient for all questions and domains. The inter and intraobserver correlation coefficients were 0.990 and 0.969 respectively. Validation showed good correlation with the SF-36 and poor correlation with lupus activity or damage indices.Conclusions: The quality of life parameter has been increasingly taken into account for chronic diseases. To date there are no tools to assess Quality of Life in Systemic Lupus Erythematosus (SLE) written in the Portuguese language. The questionnaire is valid and reliable for SLE patients in Brazil
publishDate 2010
dc.date.none.fl_str_mv 2010-07-01
2018-06-15T12:47:30Z
2018-06-15T12:47:30Z
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://www.actareumatologica.pt/article_download.php?id=582
Acta Reumatologica Portuguesa. Alges: Medfarma-edicoes Medicas, Lda, v. 35, n. 3, p. 334-339, 2010.
WOS000283695400006.pdf
0303-464X
http://repositorio.unifesp.br/handle/11600/42088
WOS:000283695400006
url http://www.actareumatologica.pt/article_download.php?id=582
http://repositorio.unifesp.br/handle/11600/42088
identifier_str_mv Acta Reumatologica Portuguesa. Alges: Medfarma-edicoes Medicas, Lda, v. 35, n. 3, p. 334-339, 2010.
WOS000283695400006.pdf
0303-464X
WOS:000283695400006
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.relation.none.fl_str_mv Acta Reumatologica Portuguesa
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 334-339
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Medfarma-edicoes Medicas, Lda
publisher.none.fl_str_mv Medfarma-edicoes Medicas, Lda
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UNIFESP
instname:Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
instacron:UNIFESP
instname_str Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
instacron_str UNIFESP
institution UNIFESP
reponame_str Repositório Institucional da UNIFESP
collection Repositório Institucional da UNIFESP
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UNIFESP - Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
repository.mail.fl_str_mv biblioteca.csp@unifesp.br
_version_ 1814268457546416128