Translation and cultural adaptation of the States of Consciousness Questionnaire (SOCQ) and statistical validation of the Mystical Experience Questionnaire (MEQ30) in Brazilian Portuguese

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Schenberg, Eduardo Ekman
Data de Publicação: 2017
Outros Autores: Tofoli, Luis Fernando, Rezinovsky, Daniel [UNIFESP], Silveira, Dartiu Xavier da [UNIFESP]
Tipo de documento: Artigo
Idioma: eng
Título da fonte: Repositório Institucional da UNIFESP
Texto Completo: http://dx.doi.org/10.1590/0101-60830000000105
https://repositorio.unifesp.br/handle/11600/56348
Resumo: Background: The States of Consciousness Questionnaire (SOCQ) was developed to assess the occurrence features of the change in consciousness induced by psilocybin, and includes the Mystical Experience Questionnaire (MEQ), developed to assess the ocurrence of mystical experiences in altered states of consciousness. Objective: To translate the SOCQ to Brazilian Portuguese and validate the 30-item MEQ. Methods: The SOCQ was translated to Brazilian Portuguese and backtranslated into English. The two English versions were compared and differences corrected, resulting in a Brazilian translation. Using an internet-survey, 1504 Portuguese-speaking subjects answered the translated version of the SOCQ. The 4-factor version of MEQ30 was analyzed using confirmatory factor analysis and reliability analysis. Results: A Brazilian Portuguese version of the SOCQ was made available. Goodness-of-fit indexes indicated that data met the factorial structure proposed for the English MEQ30. Factors presented excellent to acceptable reliability according to Cronbach's alpha: mystical (0.95)
id UFSP_af98d74d6630be9b09fcdcb8213f1cd5
oai_identifier_str oai:repositorio.unifesp.br/:11600/56348
network_acronym_str UFSP
network_name_str Repositório Institucional da UNIFESP
repository_id_str 3465
spelling Translation and cultural adaptation of the States of Consciousness Questionnaire (SOCQ) and statistical validation of the Mystical Experience Questionnaire (MEQ30) in Brazilian PortugueseMysticalpsychedelicconsciousnessalteredpsychometricBackground: The States of Consciousness Questionnaire (SOCQ) was developed to assess the occurrence features of the change in consciousness induced by psilocybin, and includes the Mystical Experience Questionnaire (MEQ), developed to assess the ocurrence of mystical experiences in altered states of consciousness. Objective: To translate the SOCQ to Brazilian Portuguese and validate the 30-item MEQ. Methods: The SOCQ was translated to Brazilian Portuguese and backtranslated into English. The two English versions were compared and differences corrected, resulting in a Brazilian translation. Using an internet-survey, 1504 Portuguese-speaking subjects answered the translated version of the SOCQ. The 4-factor version of MEQ30 was analyzed using confirmatory factor analysis and reliability analysis. Results: A Brazilian Portuguese version of the SOCQ was made available. Goodness-of-fit indexes indicated that data met the factorial structure proposed for the English MEQ30. Factors presented excellent to acceptable reliability according to Cronbach's alpha: mystical (0.95)positive mood (0.71)transcendence of time/space (0.83)and ineffability (0.81). Discussion: The Brazilian Portuguese version of the MEQ30 is validated and it fits in the factorial structure performed on the original English version. The SOCQ is also available to the Brazilian Portuguese speaking population, allowing studies in different languages to be conducted and compared systematically.Inst Plantando Consciencia, Sao Paulo, SP, BrazilUniv Estadual Campinas Unicamp, Dept Psicol Med & Psiquiat, Campinas, SP, BrazilUniv Fed Sao Paulo Unifesp, Dept Psiquiat, Sao Paulo, SP, BrazilDepartamento de Psiquiatria, Universidade Federal de São Paulo (Unifesp), São Paulo, SP, BraziWeb of ScienceUniv Sao Paulo, Inst Psiquiatria2020-07-31T12:46:46Z2020-07-31T12:46:46Z2017info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion1-5application/pdfhttp://dx.doi.org/10.1590/0101-60830000000105Archives Of Clinical Psychiatry. Sao Paulo, v. 44, n. 1, p. 1-5, 2017.10.1590/0101-60830000000105S0101-60832017000100001.pdf0101-6083S0101-60832017000100001https://repositorio.unifesp.br/handle/11600/56348WOS:000396351000001engArchives Of Clinical PsychiatrySao Pauloinfo:eu-repo/semantics/openAccessSchenberg, Eduardo EkmanTofoli, Luis FernandoRezinovsky, Daniel [UNIFESP]Silveira, Dartiu Xavier da [UNIFESP]reponame:Repositório Institucional da UNIFESPinstname:Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)instacron:UNIFESP2024-08-11T11:18:46Zoai:repositorio.unifesp.br/:11600/56348Repositório InstitucionalPUBhttp://www.repositorio.unifesp.br/oai/requestbiblioteca.csp@unifesp.bropendoar:34652024-08-11T11:18:46Repositório Institucional da UNIFESP - Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)false
dc.title.none.fl_str_mv Translation and cultural adaptation of the States of Consciousness Questionnaire (SOCQ) and statistical validation of the Mystical Experience Questionnaire (MEQ30) in Brazilian Portuguese
title Translation and cultural adaptation of the States of Consciousness Questionnaire (SOCQ) and statistical validation of the Mystical Experience Questionnaire (MEQ30) in Brazilian Portuguese
spellingShingle Translation and cultural adaptation of the States of Consciousness Questionnaire (SOCQ) and statistical validation of the Mystical Experience Questionnaire (MEQ30) in Brazilian Portuguese
Schenberg, Eduardo Ekman
Mystical
psychedelic
consciousness
altered
psychometric
title_short Translation and cultural adaptation of the States of Consciousness Questionnaire (SOCQ) and statistical validation of the Mystical Experience Questionnaire (MEQ30) in Brazilian Portuguese
title_full Translation and cultural adaptation of the States of Consciousness Questionnaire (SOCQ) and statistical validation of the Mystical Experience Questionnaire (MEQ30) in Brazilian Portuguese
title_fullStr Translation and cultural adaptation of the States of Consciousness Questionnaire (SOCQ) and statistical validation of the Mystical Experience Questionnaire (MEQ30) in Brazilian Portuguese
title_full_unstemmed Translation and cultural adaptation of the States of Consciousness Questionnaire (SOCQ) and statistical validation of the Mystical Experience Questionnaire (MEQ30) in Brazilian Portuguese
title_sort Translation and cultural adaptation of the States of Consciousness Questionnaire (SOCQ) and statistical validation of the Mystical Experience Questionnaire (MEQ30) in Brazilian Portuguese
author Schenberg, Eduardo Ekman
author_facet Schenberg, Eduardo Ekman
Tofoli, Luis Fernando
Rezinovsky, Daniel [UNIFESP]
Silveira, Dartiu Xavier da [UNIFESP]
author_role author
author2 Tofoli, Luis Fernando
Rezinovsky, Daniel [UNIFESP]
Silveira, Dartiu Xavier da [UNIFESP]
author2_role author
author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Schenberg, Eduardo Ekman
Tofoli, Luis Fernando
Rezinovsky, Daniel [UNIFESP]
Silveira, Dartiu Xavier da [UNIFESP]
dc.subject.por.fl_str_mv Mystical
psychedelic
consciousness
altered
psychometric
topic Mystical
psychedelic
consciousness
altered
psychometric
description Background: The States of Consciousness Questionnaire (SOCQ) was developed to assess the occurrence features of the change in consciousness induced by psilocybin, and includes the Mystical Experience Questionnaire (MEQ), developed to assess the ocurrence of mystical experiences in altered states of consciousness. Objective: To translate the SOCQ to Brazilian Portuguese and validate the 30-item MEQ. Methods: The SOCQ was translated to Brazilian Portuguese and backtranslated into English. The two English versions were compared and differences corrected, resulting in a Brazilian translation. Using an internet-survey, 1504 Portuguese-speaking subjects answered the translated version of the SOCQ. The 4-factor version of MEQ30 was analyzed using confirmatory factor analysis and reliability analysis. Results: A Brazilian Portuguese version of the SOCQ was made available. Goodness-of-fit indexes indicated that data met the factorial structure proposed for the English MEQ30. Factors presented excellent to acceptable reliability according to Cronbach's alpha: mystical (0.95)
publishDate 2017
dc.date.none.fl_str_mv 2017
2020-07-31T12:46:46Z
2020-07-31T12:46:46Z
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://dx.doi.org/10.1590/0101-60830000000105
Archives Of Clinical Psychiatry. Sao Paulo, v. 44, n. 1, p. 1-5, 2017.
10.1590/0101-60830000000105
S0101-60832017000100001.pdf
0101-6083
S0101-60832017000100001
https://repositorio.unifesp.br/handle/11600/56348
WOS:000396351000001
url http://dx.doi.org/10.1590/0101-60830000000105
https://repositorio.unifesp.br/handle/11600/56348
identifier_str_mv Archives Of Clinical Psychiatry. Sao Paulo, v. 44, n. 1, p. 1-5, 2017.
10.1590/0101-60830000000105
S0101-60832017000100001.pdf
0101-6083
S0101-60832017000100001
WOS:000396351000001
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.relation.none.fl_str_mv Archives Of Clinical Psychiatry
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 1-5
application/pdf
dc.coverage.none.fl_str_mv Sao Paulo
dc.publisher.none.fl_str_mv Univ Sao Paulo, Inst Psiquiatria
publisher.none.fl_str_mv Univ Sao Paulo, Inst Psiquiatria
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UNIFESP
instname:Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
instacron:UNIFESP
instname_str Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
instacron_str UNIFESP
institution UNIFESP
reponame_str Repositório Institucional da UNIFESP
collection Repositório Institucional da UNIFESP
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UNIFESP - Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
repository.mail.fl_str_mv biblioteca.csp@unifesp.br
_version_ 1814268400054042624