Índice Manchester de incapacidade associada ao pé doloroso no idoso: tradução, adaptação cultural e validação para a língua portuguesa

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Ferrari, Sabrina Canhada [UNIFESP]
Data de Publicação: 2008
Outros Autores: Santos, Fânia Cristina dos [UNIFESP], Guarnieri, Ana Paula [UNIFESP], Salvador, Natalia [UNIFESP], Correa, Andréa Z. Abou Hala [UNIFESP], Hala, Adriana Z. Abou [UNIFESP], Custódio, Osvladir [UNIFESP], Trevisani, Virgínia Fernandes Moça [UNIFESP]
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UNIFESP
dARK ID: ark:/48912/001300000dj39
DOI: 10.1590/S0482-50042008000600006
Texto Completo: http://dx.doi.org/10.1590/S0482-50042008000600006
http://repositorio.unifesp.br/handle/11600/4656
Resumo: OBJECTIVE: This work aimed to translate into Portuguese, make adaptations, and study the reproducibility, validation and internal consistency of the parameters of the Manchester Foot-Pain Disability Index. METHODS: The MFPDI was translated and culturally adapted in a population of eighty-five (85) elderly people, living in the city of São Paulo, seen at the outpatient clinics of the .Instituto de Geriatria e Gerontologia of the Escola Paulista de Medicina. The patients had at least 60 years-old, of either sex, displaying foot pain of at least 30 mm on a visual analog scale (VAS). Patients were evaluated by 3 times by the MFPDI, in such a way that on the first time each patient was evaluated by the interviewers 1 and 2 at the same day; to assess reproducibility, within the next 15 days each patient was evaluated again by the interviewer 1. Validation was verified by checking for social and demographic data, as well as morphological and VAS values. Internal consistency was checked by means of the Cronbach alpha, assessing reproducibility of the answers in the three interviews. RESULTS: The MFPDI index demonstrated that this population presented functional inability associated to foot pain. The internal consistency between interviews was high (Alpha of Cronbach = 0.80). Though presenting a weak correlation, there was a significant validity comparing MFPDI and the VAS (p < 0.001). CONCLUSION: The translation and cultural adaptation of the MFPDI provide a reproducible, consistent and valuable tool to evaluate foot pain.
id UFSP_c92261f2e686a82dfc83da7016ec711c
oai_identifier_str oai:repositorio.unifesp.br/:11600/4656
network_acronym_str UFSP
network_name_str Repositório Institucional da UNIFESP
repository_id_str 3465
spelling Índice Manchester de incapacidade associada ao pé doloroso no idoso: tradução, adaptação cultural e validação para a língua portuguesaManchester foot pain associated disability index in the feet of elderly people: cultural adaptation, validation, and translation into the portuguese languagepain measurementfootdisability and elderly peopleíndice Manchesterquestionário de dorpéincapacidade e idosoOBJECTIVE: This work aimed to translate into Portuguese, make adaptations, and study the reproducibility, validation and internal consistency of the parameters of the Manchester Foot-Pain Disability Index. METHODS: The MFPDI was translated and culturally adapted in a population of eighty-five (85) elderly people, living in the city of São Paulo, seen at the outpatient clinics of the .Instituto de Geriatria e Gerontologia of the Escola Paulista de Medicina. The patients had at least 60 years-old, of either sex, displaying foot pain of at least 30 mm on a visual analog scale (VAS). Patients were evaluated by 3 times by the MFPDI, in such a way that on the first time each patient was evaluated by the interviewers 1 and 2 at the same day; to assess reproducibility, within the next 15 days each patient was evaluated again by the interviewer 1. Validation was verified by checking for social and demographic data, as well as morphological and VAS values. Internal consistency was checked by means of the Cronbach alpha, assessing reproducibility of the answers in the three interviews. RESULTS: The MFPDI index demonstrated that this population presented functional inability associated to foot pain. The internal consistency between interviews was high (Alpha of Cronbach = 0.80). Though presenting a weak correlation, there was a significant validity comparing MFPDI and the VAS (p < 0.001). CONCLUSION: The translation and cultural adaptation of the MFPDI provide a reproducible, consistent and valuable tool to evaluate foot pain.OBJETIVO: O objetivo do estudo foi realizar a tradução e a adaptação e estudar as propriedades das medidas: reprodutibilidade, validade e consistência interna do índice Manchester de incapacidade associada ao pé doloroso no idoso (MFPDI) para a língua portuguesa. MÉTODOS: O MFPDI foi traduzido e adaptado culturalmente para uma população de idosos, residentes na cidade de São Paulo. Foram avaliados 85 pacientes ambulatoriais com idade de 60 anos ou mais, de ambos os sexos, que apresentavam dor nos pés de 30 mm ou mais na escala analógica visual de dor (EVA). Os pacientes foram submetidos ao MFPDI por três vezes, visto que na primeira vez cada paciente foi avaliado pelos entrevistadores 1 e 2 no mesmo dia, e no período máximo de 15 dias cada paciente foi, novamente, avaliado pelo entrevistador 1 para realizar a fase de reprodutibilidade. Para verificar a validade, foram colhidas medidas sociodemográficas, morfológicas e valores da escala analógica visual. E para a consistência interna foi aplicado o alfa de Cronbach, a fim de verificar a confiabilidade das respostas nas três entrevistas. RESULTADOS: Ao utilizar o processo metodológico, foi possível observar que a população ambulatorial entrevistada apresentou incapacidade funcional associada ao pé doloroso. A consistência interna foi alta (alfa de Cronbach = 0,80) entre as entrevistas. A validade foi obtida comparando-se o MFPDI com a EVA, sendo possível observar que, apesar de baixa, a correlação foi significante (p < 0,001). CONLUSÃO: Com o processo de tradução e adaptação cultural do MFPDI demonstraram-se as propriedades de medida de reprodutibilidade, validade e consistência interna.Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP) Gerontologia da Escola Paulista Instituto de GeriatriaUNIFESP-EPM IGGUNIFESP-EPM Instituto de Geriatria e GerontologiaUNIFESP-EPMUNIFESP, Gerontologia da Escola Paulista Instituto de GeriatriaUNIFESP, EPM IGGUNIFESP, EPM Instituto de Geriatria e GerontologiaUNIFESP, EPMSciELOSociedade Brasileira de ReumatologiaUniversidade Federal de São Paulo (UNIFESP)Ferrari, Sabrina Canhada [UNIFESP]Santos, Fânia Cristina dos [UNIFESP]Guarnieri, Ana Paula [UNIFESP]Salvador, Natalia [UNIFESP]Correa, Andréa Z. Abou Hala [UNIFESP]Hala, Adriana Z. Abou [UNIFESP]Custódio, Osvladir [UNIFESP]Trevisani, Virgínia Fernandes Moça [UNIFESP]2015-06-14T13:38:50Z2015-06-14T13:38:50Z2008-12-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion335-341application/pdfhttp://dx.doi.org/10.1590/S0482-50042008000600006Revista Brasileira de Reumatologia. Sociedade Brasileira de Reumatologia, v. 48, n. 6, p. 335-341, 2008.10.1590/S0482-50042008000600006S0482-50042008000600006.pdf0482-5004S0482-50042008000600006http://repositorio.unifesp.br/handle/11600/4656ark:/48912/001300000dj39porRevista Brasileira de Reumatologiainfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UNIFESPinstname:Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)instacron:UNIFESP2024-07-29T22:59:35Zoai:repositorio.unifesp.br/:11600/4656Repositório InstitucionalPUBhttp://www.repositorio.unifesp.br/oai/requestbiblioteca.csp@unifesp.bropendoar:34652024-12-11T20:13:24.699266Repositório Institucional da UNIFESP - Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)false
dc.title.none.fl_str_mv Índice Manchester de incapacidade associada ao pé doloroso no idoso: tradução, adaptação cultural e validação para a língua portuguesa
Manchester foot pain associated disability index in the feet of elderly people: cultural adaptation, validation, and translation into the portuguese language
title Índice Manchester de incapacidade associada ao pé doloroso no idoso: tradução, adaptação cultural e validação para a língua portuguesa
spellingShingle Índice Manchester de incapacidade associada ao pé doloroso no idoso: tradução, adaptação cultural e validação para a língua portuguesa
Índice Manchester de incapacidade associada ao pé doloroso no idoso: tradução, adaptação cultural e validação para a língua portuguesa
Ferrari, Sabrina Canhada [UNIFESP]
pain measurement
foot
disability and elderly people
índice Manchester
questionário de dor

incapacidade e idoso
Ferrari, Sabrina Canhada [UNIFESP]
pain measurement
foot
disability and elderly people
índice Manchester
questionário de dor

incapacidade e idoso
title_short Índice Manchester de incapacidade associada ao pé doloroso no idoso: tradução, adaptação cultural e validação para a língua portuguesa
title_full Índice Manchester de incapacidade associada ao pé doloroso no idoso: tradução, adaptação cultural e validação para a língua portuguesa
title_fullStr Índice Manchester de incapacidade associada ao pé doloroso no idoso: tradução, adaptação cultural e validação para a língua portuguesa
Índice Manchester de incapacidade associada ao pé doloroso no idoso: tradução, adaptação cultural e validação para a língua portuguesa
title_full_unstemmed Índice Manchester de incapacidade associada ao pé doloroso no idoso: tradução, adaptação cultural e validação para a língua portuguesa
Índice Manchester de incapacidade associada ao pé doloroso no idoso: tradução, adaptação cultural e validação para a língua portuguesa
title_sort Índice Manchester de incapacidade associada ao pé doloroso no idoso: tradução, adaptação cultural e validação para a língua portuguesa
author Ferrari, Sabrina Canhada [UNIFESP]
author_facet Ferrari, Sabrina Canhada [UNIFESP]
Ferrari, Sabrina Canhada [UNIFESP]
Santos, Fânia Cristina dos [UNIFESP]
Guarnieri, Ana Paula [UNIFESP]
Salvador, Natalia [UNIFESP]
Correa, Andréa Z. Abou Hala [UNIFESP]
Hala, Adriana Z. Abou [UNIFESP]
Custódio, Osvladir [UNIFESP]
Trevisani, Virgínia Fernandes Moça [UNIFESP]
Santos, Fânia Cristina dos [UNIFESP]
Guarnieri, Ana Paula [UNIFESP]
Salvador, Natalia [UNIFESP]
Correa, Andréa Z. Abou Hala [UNIFESP]
Hala, Adriana Z. Abou [UNIFESP]
Custódio, Osvladir [UNIFESP]
Trevisani, Virgínia Fernandes Moça [UNIFESP]
author_role author
author2 Santos, Fânia Cristina dos [UNIFESP]
Guarnieri, Ana Paula [UNIFESP]
Salvador, Natalia [UNIFESP]
Correa, Andréa Z. Abou Hala [UNIFESP]
Hala, Adriana Z. Abou [UNIFESP]
Custódio, Osvladir [UNIFESP]
Trevisani, Virgínia Fernandes Moça [UNIFESP]
author2_role author
author
author
author
author
author
author
dc.contributor.none.fl_str_mv Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
dc.contributor.author.fl_str_mv Ferrari, Sabrina Canhada [UNIFESP]
Santos, Fânia Cristina dos [UNIFESP]
Guarnieri, Ana Paula [UNIFESP]
Salvador, Natalia [UNIFESP]
Correa, Andréa Z. Abou Hala [UNIFESP]
Hala, Adriana Z. Abou [UNIFESP]
Custódio, Osvladir [UNIFESP]
Trevisani, Virgínia Fernandes Moça [UNIFESP]
dc.subject.por.fl_str_mv pain measurement
foot
disability and elderly people
índice Manchester
questionário de dor

incapacidade e idoso
topic pain measurement
foot
disability and elderly people
índice Manchester
questionário de dor

incapacidade e idoso
description OBJECTIVE: This work aimed to translate into Portuguese, make adaptations, and study the reproducibility, validation and internal consistency of the parameters of the Manchester Foot-Pain Disability Index. METHODS: The MFPDI was translated and culturally adapted in a population of eighty-five (85) elderly people, living in the city of São Paulo, seen at the outpatient clinics of the .Instituto de Geriatria e Gerontologia of the Escola Paulista de Medicina. The patients had at least 60 years-old, of either sex, displaying foot pain of at least 30 mm on a visual analog scale (VAS). Patients were evaluated by 3 times by the MFPDI, in such a way that on the first time each patient was evaluated by the interviewers 1 and 2 at the same day; to assess reproducibility, within the next 15 days each patient was evaluated again by the interviewer 1. Validation was verified by checking for social and demographic data, as well as morphological and VAS values. Internal consistency was checked by means of the Cronbach alpha, assessing reproducibility of the answers in the three interviews. RESULTS: The MFPDI index demonstrated that this population presented functional inability associated to foot pain. The internal consistency between interviews was high (Alpha of Cronbach = 0.80). Though presenting a weak correlation, there was a significant validity comparing MFPDI and the VAS (p < 0.001). CONCLUSION: The translation and cultural adaptation of the MFPDI provide a reproducible, consistent and valuable tool to evaluate foot pain.
publishDate 2008
dc.date.none.fl_str_mv 2008-12-01
2015-06-14T13:38:50Z
2015-06-14T13:38:50Z
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://dx.doi.org/10.1590/S0482-50042008000600006
Revista Brasileira de Reumatologia. Sociedade Brasileira de Reumatologia, v. 48, n. 6, p. 335-341, 2008.
10.1590/S0482-50042008000600006
S0482-50042008000600006.pdf
0482-5004
S0482-50042008000600006
http://repositorio.unifesp.br/handle/11600/4656
dc.identifier.dark.fl_str_mv ark:/48912/001300000dj39
url http://dx.doi.org/10.1590/S0482-50042008000600006
http://repositorio.unifesp.br/handle/11600/4656
identifier_str_mv Revista Brasileira de Reumatologia. Sociedade Brasileira de Reumatologia, v. 48, n. 6, p. 335-341, 2008.
10.1590/S0482-50042008000600006
S0482-50042008000600006.pdf
0482-5004
S0482-50042008000600006
ark:/48912/001300000dj39
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv Revista Brasileira de Reumatologia
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 335-341
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Sociedade Brasileira de Reumatologia
publisher.none.fl_str_mv Sociedade Brasileira de Reumatologia
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UNIFESP
instname:Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
instacron:UNIFESP
instname_str Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
instacron_str UNIFESP
institution UNIFESP
reponame_str Repositório Institucional da UNIFESP
collection Repositório Institucional da UNIFESP
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UNIFESP - Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
repository.mail.fl_str_mv biblioteca.csp@unifesp.br
_version_ 1822183946688921600
dc.identifier.doi.none.fl_str_mv 10.1590/S0482-50042008000600006