O SISTEMA DE MECENATO E A SUA INFLUÊNCIA SOBRE A OBRA TRADUZIDA
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2014 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | EntreLetras |
Texto Completo: | https://periodicos.ufnt.edu.br/index.php/entreletras/article/view/899 |
Resumo: | O presente artigo visa traçar alguns aspectos sobre o papel do mecenato na publicação deobras traduzidas em diferentes épocas e contextos, incluindo um período no Brasil, em que atradução ocupou uma posição importante no meio literário. Busca-se então, estimular umareflexão sobre como o mecenato atua na introdução de obras traduzidas em sistemas literáriosdistintos, atendendo não somente às exigências da cultura receptora, mas à instituições eautoridades com interesses econômicos e políticos. |
id |
UFT-4_85d60450270fa02ca9c8ae80af967650 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs2.ufnt.acessoacademico.com.br:article/899 |
network_acronym_str |
UFT-4 |
network_name_str |
EntreLetras |
repository_id_str |
|
spelling |
O SISTEMA DE MECENATO E A SUA INFLUÊNCIA SOBRE A OBRA TRADUZIDAO presente artigo visa traçar alguns aspectos sobre o papel do mecenato na publicação deobras traduzidas em diferentes épocas e contextos, incluindo um período no Brasil, em que atradução ocupou uma posição importante no meio literário. Busca-se então, estimular umareflexão sobre como o mecenato atua na introdução de obras traduzidas em sistemas literáriosdistintos, atendendo não somente às exigências da cultura receptora, mas à instituições eautoridades com interesses econômicos e políticos.Universidade Federal do Norte do Tocantins2014-09-19info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufnt.edu.br/index.php/entreletras/article/view/899EntreLetras; v. 2 n. 2 (2011): PESQUISAS EM LINGUÍSTICA E LITERATURA2179-3948reponame:EntreLetrasinstname:Universidade Federal do Tocantins (UFT)instacron:UFTporhttps://periodicos.ufnt.edu.br/index.php/entreletras/article/view/899/474Keli F.V. dos Santos, Sandrainfo:eu-repo/semantics/openAccess2023-12-19T13:31:28Zoai:ojs2.ufnt.acessoacademico.com.br:article/899Revistahttps://sistemas.uft.edu.br/periodicos/index.php/entreletras/indexPUBhttps://sistemas.uft.edu.br/periodicos/index.php/entreletras/oaientreletrasuft@gmail.com || dirpesq@ufnt.edu.br2179-39482178-9479opendoar:2023-12-19T13:31:28EntreLetras - Universidade Federal do Tocantins (UFT)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
O SISTEMA DE MECENATO E A SUA INFLUÊNCIA SOBRE A OBRA TRADUZIDA |
title |
O SISTEMA DE MECENATO E A SUA INFLUÊNCIA SOBRE A OBRA TRADUZIDA |
spellingShingle |
O SISTEMA DE MECENATO E A SUA INFLUÊNCIA SOBRE A OBRA TRADUZIDA Keli F.V. dos Santos, Sandra |
title_short |
O SISTEMA DE MECENATO E A SUA INFLUÊNCIA SOBRE A OBRA TRADUZIDA |
title_full |
O SISTEMA DE MECENATO E A SUA INFLUÊNCIA SOBRE A OBRA TRADUZIDA |
title_fullStr |
O SISTEMA DE MECENATO E A SUA INFLUÊNCIA SOBRE A OBRA TRADUZIDA |
title_full_unstemmed |
O SISTEMA DE MECENATO E A SUA INFLUÊNCIA SOBRE A OBRA TRADUZIDA |
title_sort |
O SISTEMA DE MECENATO E A SUA INFLUÊNCIA SOBRE A OBRA TRADUZIDA |
author |
Keli F.V. dos Santos, Sandra |
author_facet |
Keli F.V. dos Santos, Sandra |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Keli F.V. dos Santos, Sandra |
description |
O presente artigo visa traçar alguns aspectos sobre o papel do mecenato na publicação deobras traduzidas em diferentes épocas e contextos, incluindo um período no Brasil, em que atradução ocupou uma posição importante no meio literário. Busca-se então, estimular umareflexão sobre como o mecenato atua na introdução de obras traduzidas em sistemas literáriosdistintos, atendendo não somente às exigências da cultura receptora, mas à instituições eautoridades com interesses econômicos e políticos. |
publishDate |
2014 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2014-09-19 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.ufnt.edu.br/index.php/entreletras/article/view/899 |
url |
https://periodicos.ufnt.edu.br/index.php/entreletras/article/view/899 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.ufnt.edu.br/index.php/entreletras/article/view/899/474 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal do Norte do Tocantins |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal do Norte do Tocantins |
dc.source.none.fl_str_mv |
EntreLetras; v. 2 n. 2 (2011): PESQUISAS EM LINGUÍSTICA E LITERATURA 2179-3948 reponame:EntreLetras instname:Universidade Federal do Tocantins (UFT) instacron:UFT |
instname_str |
Universidade Federal do Tocantins (UFT) |
instacron_str |
UFT |
institution |
UFT |
reponame_str |
EntreLetras |
collection |
EntreLetras |
repository.name.fl_str_mv |
EntreLetras - Universidade Federal do Tocantins (UFT) |
repository.mail.fl_str_mv |
entreletrasuft@gmail.com || dirpesq@ufnt.edu.br |
_version_ |
1808458992691707904 |