Detalhes bibliográficos
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFTM
id UFTM_0dcb393253a3162ba7dc9a4ef812cc5e
oai_identifier_str oai:bdtd.uftm.edu.br:tede/1032
network_acronym_str UFTM
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFTM
repository_id_str
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFTM
instacron_str UFTM
institution Universidade Federal do Triangulo Mineiro (UFTM)
instname_str Universidade Federal do Triangulo Mineiro (UFTM)
spelling Adaptação cultural e validação do instrumento WHO Surgical Safety Checklist: for Radiological Interventions ONLY; versão para o português brasileiroSegurança do paciente.Radiologia intervencionista.Estudos de validação.Patient Safety.Radiology, interventional.Validation studies.Seguridad del paciente.Radiología intervencional.Estudios de validación.EnfermagemDiscussões sobre segurança do paciente nas unidades hospitalares configuram uma tendência mundial. Nos Estados Unidos, estima-se que, anualmente, ocorram 251 mil mortes por complicações advindas de erros assistenciais, o que representa 9,5% das mortes no país, sendo a terceira maior causa de mortalidade, atrás apenas das doenças cardiovasculares e do câncer. No Brasil, apesar de ainda subnotificados, óbitos por erros assistenciais são uma realidade e representam 0,6% do total dos eventos adversos notificados. Em 2009, a World Health Organization publicou recomendações para promover a segurança do paciente em procedimentos cirúrgicos. Sua campanha “Cirurgia Segura Salva Vidas” introduziu o conceito de um checklist, o Surgical Safety Checklist, destinado a identificar e controlar os riscos durante as três fases do procedimento cirúrgico: antes da indução da anestesia, antes da incisão da pele e antes da saída da sala de operações. A utilização desse checklist mostrou-se significativa na redução da morbimortalidade. A radiologia intervencionista é uma especialidade com incidência de complicações e de morbimortalidade menor em comparação aos procedimentos cirúrgicos, por sua natureza minimamente invasiva. Entretanto, esses procedimentos têm muitos aspectos em comum com procedimentos cirúrgicos (complexidade, rápida resolução, urgência e emergência, trabalho em equipe etc.) e, consequentemente, implicam em risco potencial para falhas e complicações. Implementar uma lista de verificações em serviços de radiologia intervencionista pode ter a mesma eficácia em segurança do paciente que os checklists cirúrgicos. Este estudo teve como objetivo realizar a adaptação cultural e a validação do instrumento WHO Surgical Safety Checklist: for Radiological Interventions ONLY para o português brasileiro. Trata-se de uma pesquisa metodológica cujo processo de adaptação cultural percorreu as seguintes etapas: tradução do instrumento para o idioma português brasileiro, síntese e obtenção do primeiro consenso da versão em português, avaliação pelo comitê de juízes, retrotradução, obtenção do consenso das versões em inglês e comparação com a versão original e pré-teste. O instrumento WHO Surgical Safety Checklist: for Radiological Interventions ONLY é constituído por 28 itens divididos em três partes componentes, sendo elas: sign in, composto por 15 itens a serem preenchidos antes de o paciente ser anestesiado (seja anestesia geral ou regional); time out, composto por sete itens, preenchidos antes do início do procedimento, apenas em caso de anestesia geral; e sign out, composto por seis itens, preenchidos ao término do procedimento, antes que qualquer membro da equipe saia da sala. A análise de confiabilidade considerou a proporção de concordância dos avaliadores e o coeficiente de concordância Kappa. Os resultados evidenciaram que os valores do coeficiente Kappa variaram de moderado a quase perfeito (0,535 a 0,933; p>0,001), e em 19, dos 28 itens do instrumento, a concordância foi de 100% − os demais apresentaram concordância maior que 83%, demonstrando que os itens do instrumento foram compreensíveis e confiáveis quando aplicados ao contexto observado. A tradução, a adaptação cultural e a validação de face e conteúdo do WHO Surgical Safety Checklist: for Radiological Interventions ONLY satisfez os critérios de equivalência entre o instrumento original e o traduzido. O instrumento mostrou-se compreensível e viável, podendo ser aplicado em procedimentos radiológicos invasivos no Brasil. Ressalta-se a importância de realizar estudos futuros, que avaliem a aplicação do instrumento para verificar a necessidade de readequação da versão aqui disponibilizada.Discussions about patient safety in hospital units are a worldwide trend. In the United States only it is estimated that 251,000 deaths from complications due to care errors occur annually, representing 9.5% of deaths in the country, and being the third leading cause of mortality behind cardiovascular disease and cancer. In Brazil, although still underreported, deaths from care errors are a reality and represent 0.6% of the total adverse events reported. In 2009, World Health Organization issued recommendations to promote patient safety undergoing surgical procedures. Its “Safe Surgery Saves Lives” campaign introduced the concept of a checklist, the Surgical Safety Checklist, designed to identify and control risks during the three stages of the surgical procedure: before anesthetic induction, before skin incision and before leaving the operating room. The use of this checklist proved to be significant in reducing morbimortality. Interventional radiology is a specialty with lower incidence of complications and morbimortality, compared to surgical procedures, due to its minimally invasive nature. However, these procedures have many aspects in common with surgical procedures (complexity, rapid resolution, urgency and emergency, teamwork etc.) and, consequently, imply a potential risk for failures and complications. Implementing a checklist in interventional radiology can be as effective in patient safety as surgical checklists. This study aimed to perform the cultural adaptation and validation of the WHO Surgical Safety Checklist: for Radiological Interventions ONLY instrument for Brazilian Portuguese. It is about a methodological research whose process of cultural adaptation went through the following steps: translation of the instrument into the Brazilian Portuguese language, synthesis - obtaining the first consensus of the Portuguese version, evaluation by the judges committee, feedback translation, consensus acquisition of the versions in English and comparison with the original and pretest version. WHO Surgical Safety Checklist: for Radiological Interventions ONLY instrument consists of 28 items divided into three component parts, namely: sign in, consisting of 15 items to be completed before the patient is anesthetized (either general or regional anesthesia); time out, consisting of seven items that will be completed before the procedure begins, only for general anesthesia and sign out, consisting of six items that will be completed at the end of the procedure before any staff member leaves the room. The reliability analysis considered the raters’ agreement ratio and the Kappa agreement coefficient. The results highlighted that the Kappa coefficient values ranged from moderate to almost perfect (0.535 to 0.933; p>0.001) and in 19 of the 28 items of the instrument the agreement was 100% − the others showed agreement higher than 83%, showing that the instrument items were understandable and reliable when applied to the observed context. The translation, cultural adaptation, and face and content validation of the WHO Surgical Safety Checklist: for Radiological Interventions ONLY met the equivalence criteria between the original instrument and the translated one. The instrument proved to be understandable and viable and could be applied in invasive radiological procedures in Brazil. The importance of conducting future studies that evaluate the application of the instrument to verify the need for readjustment of the version available here is highly recommended.Discusiones acerca de la seguridad del paciente en las unidades hospitalarias se constituyen como una tendencia mundial. En Estados Unidos, se estima que, anualmente, ocurran 251 mil muertes por complicaciones oriundas de errores asistenciales, lo que representa un 9,5% de las muertes en el país, siendo la tercera mayor causa de mortalidad, traspasada solamente por las enfermedades cardiovasculares y el cáncer. Ya en Brasil, aunque no totalmente notificadas, las muertes por errores asistenciales se tratan de una realidad y representan un 0,6% del total de los eventos adversos informados. En 2009, la World Health Organization publicó recomendaciones para promover la seguridad del paciente en procedimientos quirúrgicos. Su campaña “Cirugía Segura Salva Vidas” introdujo el concepto de un checklist, el Surgical Safety Checklist, con la función de identificar y controlar los riesgos a lo largo de las tres fases del procedimiento quirúrgico: antes de la inducción de la anestesia, antes de la incisión de la piel y antes de la salida del quirófano. La utilización de ese checklist fue significativa en la reducción de la morbimortalidad. La radiología intervencionista se trata de una especialidad con baja incidencia de complicaciones y de morbimortalidad cuando comparada a los procedimientos quirúrgicos, debido a su naturaleza mínimamente invasiva. Sin embargo, dichos procedimientos tienen muchos aspectos semejantes a los procedimientos quirúrgicos (complejidad, rápida resolución, urgencia y emergencia, trabajo en equipe, etc.) y, consecuentemente, conllevan un potencial riesgo para fallos y complicaciones. Implementar una lista de verificaciones en servicios de radiología intervencionista puede presentar la misma eficacia hacia la seguridad del paciente que los checklists quirúrgicos. Este estudio tuvo como objetivo realizar la adaptación cultural y la validación del instrumento WHO Surgical Safety Checklist: for Radiological Interventions ONLY para el portugués brasileño. Dicha investigación metodológica cuyo proceso de adaptación cultural recorrió las siguientes etapas: traducción del instrumento para el idioma portugués brasileño, síntesis y obtención del primero consenso de la versión en portugués, evaluación por el comité de jueces, traducción inversa, obtención del consenso de las versiones en inglés y comparación con la versión original y pre-test. El instrumento WHO Surgical Safety Checklist: for Radiological Interventions ONLY es constituido por 28 ítems divididos en tres partes componentes, siendo ellas: sign in, compuesto por quince ítems que deben ser rellenados antes que sea anestesiado el paciente (sea anestesia general o regional); time out, compuesto por siete ítems, rellenados antes del comienzo del procedimiento, solamente en caso de anestesia general, y sign out, compuesto por seis ítems, rellenados al término del procedimiento, antes que salga de la sala cualquier miembro del equipo. El análisis de fiabilidad consideró la proporción de concordancia de los evaluadores y el coeficiente de concordancia Kappa. Los resultados señalaron que los valores del coeficiente Kappa oscilaban entre moderados y casi perfectos (0,535 a 0,933; p>0,001), y en 19, de los 28 ítems del instrumento la concordancia fue de un 100% - los demás presentaron concordancia mayor que un 83%, demostrando que los ítems del instrumento fueron comprensibles y fiables cuando aplicados al contexto observado. La traducción, la adaptación cultural y la validación de la faz y contenido del WHO Surgical Safety Checklist: for Radiological Interventions ONLY satisfizo los criterios de equivalencia entre el instrumento original y el traducido. El instrumento se mostró comprensible y viable, así que puede ser aplicado en procedimientos radiológicos invasivos en Brasil. Se hace hincapié a la importancia de la realización de estudios futuros que evalúen la aplicación del instrumento para verificar la necesidad de readecuación de la versión disponible aquí.Universidade Federal do Triângulo MineiroInstituto de Ciências da Saúde - ICS::Curso de Graduação em EnfermagemBrasilUFTMPrograma de Pós-Graduação Stricto Sensu em Atenção à SaúdeBARBOSA, Maria Helena04181398811http://lattes.cnpq.br/5680946454145360PACHECO, Flávia Ana2021-04-19T14:54:27Z2020-02-20info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfapplication/pdfPACHECO, Flávia Ana. Adaptação cultural e validação do instrumento WHO Surgical Safety Checklist: for Radiological Interventions ONLY; versão para o português brasileiro. 2020. 97f. Dissertação (Mestrado em Atenção à Saúde) - Programa de Pós-Graduação em Atenção à Saúde, Universidade Federal do Triângulo Mineiro, Uberaba, 2020.http://bdtd.uftm.edu.br/handle/tede/1032porhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFTMinstname:Universidade Federal do Triangulo Mineiro (UFTM)instacron:UFTM2022-03-17T17:22:34Zoai:bdtd.uftm.edu.br:tede/1032Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://bdtd.uftm.edu.br/PUBhttp://bdtd.uftm.edu.br/oai/requestbdtd@uftm.edu.br||bdtd@uftm.edu.bropendoar:2024-04-24T09:59:22.604298Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFTM - Universidade Federal do Triangulo Mineiro (UFTM)false
_version_ 1809186160418750464