Fraseologia no Futebol: um estudo bilíngue baseado em Corpus

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Matuda, Sabrina
Data de Publicação: 2011
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Domínios de Lingu@gem
Texto Completo: https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/11492
Resumo: A presente pesquisa tem como objetivo estudar a terminologia do futebol em inglês e português por meio do estabelecimento de equivalentes fraseológicos. Para tanto, a fundamentação teórica embasa-se na Linguística de Corpus e em uma Abordagem Textual da Terminologia. Partiremos do pressuposto de que um termo raramente ocorre sozinho e de que o significado estático que quase sempre lhe é atribuído muda de acordo com o contexto e com as palavras com as quais co-ocorre. O corpus de estudo, em fase de compilação, possui, aproximadamente, 285 mil palavras - 156.146em inglês e 127.984em português. Em vista da complexidade da compilação de um corpus representativo analisaremos somente alguns primeiros achados.
id UFU-12_9f2d9e235e82ff952574851a56fad8b9
oai_identifier_str oai:ojs.www.seer.ufu.br:article/11492
network_acronym_str UFU-12
network_name_str Domínios de Lingu@gem
repository_id_str
spelling Fraseologia no Futebol: um estudo bilíngue baseado em CorpusLingüística de CorpusFutebolFraseologiaEquivalência A presente pesquisa tem como objetivo estudar a terminologia do futebol em inglês e português por meio do estabelecimento de equivalentes fraseológicos. Para tanto, a fundamentação teórica embasa-se na Linguística de Corpus e em uma Abordagem Textual da Terminologia. Partiremos do pressuposto de que um termo raramente ocorre sozinho e de que o significado estático que quase sempre lhe é atribuído muda de acordo com o contexto e com as palavras com as quais co-ocorre. O corpus de estudo, em fase de compilação, possui, aproximadamente, 285 mil palavras - 156.146em inglês e 127.984em português. Em vista da complexidade da compilação de um corpus representativo analisaremos somente alguns primeiros achados.PP/UFU2011-02-02info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/1149210.14393/DL4-v2n2a2008-4Domínios de Lingu@gem; Vol. 2 No. 2 (2008): Linguística de CorpusDomínios de Lingu@gem; Vol. 2 Núm. 2 (2008): Linguística de CorpusDomínios de Lingu@gem; v. 2 n. 2 (2008): Linguística de Corpus1980-5799reponame:Domínios de Lingu@geminstname:Universidade Federal de Uberlândia (UFU)instacron:UFUporhttps://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/11492/6769Copyright (c) 2008 Sabrina Matudahttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessMatuda, Sabrina2022-09-14T19:44:40Zoai:ojs.www.seer.ufu.br:article/11492Revistahttps://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagemPUBhttps://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/oairevistadominios@ileel.ufu.br||1980-57991980-5799opendoar:2022-09-14T19:44:40Domínios de Lingu@gem - Universidade Federal de Uberlândia (UFU)false
dc.title.none.fl_str_mv Fraseologia no Futebol: um estudo bilíngue baseado em Corpus
title Fraseologia no Futebol: um estudo bilíngue baseado em Corpus
spellingShingle Fraseologia no Futebol: um estudo bilíngue baseado em Corpus
Matuda, Sabrina
Lingüística de Corpus
Futebol
Fraseologia
Equivalência
title_short Fraseologia no Futebol: um estudo bilíngue baseado em Corpus
title_full Fraseologia no Futebol: um estudo bilíngue baseado em Corpus
title_fullStr Fraseologia no Futebol: um estudo bilíngue baseado em Corpus
title_full_unstemmed Fraseologia no Futebol: um estudo bilíngue baseado em Corpus
title_sort Fraseologia no Futebol: um estudo bilíngue baseado em Corpus
author Matuda, Sabrina
author_facet Matuda, Sabrina
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Matuda, Sabrina
dc.subject.por.fl_str_mv Lingüística de Corpus
Futebol
Fraseologia
Equivalência
topic Lingüística de Corpus
Futebol
Fraseologia
Equivalência
description A presente pesquisa tem como objetivo estudar a terminologia do futebol em inglês e português por meio do estabelecimento de equivalentes fraseológicos. Para tanto, a fundamentação teórica embasa-se na Linguística de Corpus e em uma Abordagem Textual da Terminologia. Partiremos do pressuposto de que um termo raramente ocorre sozinho e de que o significado estático que quase sempre lhe é atribuído muda de acordo com o contexto e com as palavras com as quais co-ocorre. O corpus de estudo, em fase de compilação, possui, aproximadamente, 285 mil palavras - 156.146em inglês e 127.984em português. Em vista da complexidade da compilação de um corpus representativo analisaremos somente alguns primeiros achados.
publishDate 2011
dc.date.none.fl_str_mv 2011-02-02
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/11492
10.14393/DL4-v2n2a2008-4
url https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/11492
identifier_str_mv 10.14393/DL4-v2n2a2008-4
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/11492/6769
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2008 Sabrina Matuda
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2008 Sabrina Matuda
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv PP/UFU
publisher.none.fl_str_mv PP/UFU
dc.source.none.fl_str_mv Domínios de Lingu@gem; Vol. 2 No. 2 (2008): Linguística de Corpus
Domínios de Lingu@gem; Vol. 2 Núm. 2 (2008): Linguística de Corpus
Domínios de Lingu@gem; v. 2 n. 2 (2008): Linguística de Corpus
1980-5799
reponame:Domínios de Lingu@gem
instname:Universidade Federal de Uberlândia (UFU)
instacron:UFU
instname_str Universidade Federal de Uberlândia (UFU)
instacron_str UFU
institution UFU
reponame_str Domínios de Lingu@gem
collection Domínios de Lingu@gem
repository.name.fl_str_mv Domínios de Lingu@gem - Universidade Federal de Uberlândia (UFU)
repository.mail.fl_str_mv revistadominios@ileel.ufu.br||
_version_ 1797067713099595776