Rosa Cuchillo: desmontagem e tradução
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2021 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Rascunhos |
Texto Completo: | https://seer.ufu.br/index.php/rascunhos/article/view/59416 |
Resumo: | Pela primeira vez traduzido ao português, a desmontagem do espetáculo Rosa Cuchillo (2001), unipersonal da atriz Ana Correa e direção de Miguel Rubio Zapata do Grupo Cultural Yuyachkani poderá ser disponibilizada aos leitores do Brasil. Em formato de conferência cênica, a artista compartilha com o público segredos e mistérios do processo de criação da obra. Valendo-se de recursos tecnológicos, Ana Correa revela detalhes de sua construção: fotos das apresentações em mercados e praças andinos, durante as Audiências Públicas da Comisión de Verdad y Reconciliación (CVR), gravuras que explicam escolhas do cenário e figurino, registros audiovisuais de treinamento e ensaios, entrevistas e depoimentos. Há ainda retratos das avós da atriz anunciando a mescla de memórias pessoais com o panorama histórico ilustrado por uma linha do tempo do período da Conflito Armado Interno entre os anos de 1980 e 2000 no Peru. Depois de desvendar tais referências, a atriz mostra sua ação cênica na qual o público, embebido daquelas informações prévias, é convidado a fruí-la em uma aventura pedagógica. O espectador tem agora ferramentas que lhe possibilitam desembaralhar materiais trabalhados na acumulação sensível de Ana, encontrando suas devidas correspondências no resultado da criação. A presente tradução foi feita em parceria e acompanhamento da própria atriz e se esforçou em respeitar ao máximo as ideias contidas no espanhol, em especial aquelas atravessadas pela cosmogonia andina, presente na concepção do espetáculo e na história de Rosa Cuchillo, que mesmo depois de morta não cansa em recorrer os mundos em busca de seu filho desaparecido. As palavras em quéchua da ação cênica foram mantidas, com suas devidas traduções apontadas em nota de rodapé. |
id |
UFU-3_5ba0089dbfcba1dc927f955656bccd31 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.www.seer.ufu.br:article/59416 |
network_acronym_str |
UFU-3 |
network_name_str |
Rascunhos |
repository_id_str |
|
spelling |
Rosa Cuchillo: desmontagem e traduçãoPela primeira vez traduzido ao português, a desmontagem do espetáculo Rosa Cuchillo (2001), unipersonal da atriz Ana Correa e direção de Miguel Rubio Zapata do Grupo Cultural Yuyachkani poderá ser disponibilizada aos leitores do Brasil. Em formato de conferência cênica, a artista compartilha com o público segredos e mistérios do processo de criação da obra. Valendo-se de recursos tecnológicos, Ana Correa revela detalhes de sua construção: fotos das apresentações em mercados e praças andinos, durante as Audiências Públicas da Comisión de Verdad y Reconciliación (CVR), gravuras que explicam escolhas do cenário e figurino, registros audiovisuais de treinamento e ensaios, entrevistas e depoimentos. Há ainda retratos das avós da atriz anunciando a mescla de memórias pessoais com o panorama histórico ilustrado por uma linha do tempo do período da Conflito Armado Interno entre os anos de 1980 e 2000 no Peru. Depois de desvendar tais referências, a atriz mostra sua ação cênica na qual o público, embebido daquelas informações prévias, é convidado a fruí-la em uma aventura pedagógica. O espectador tem agora ferramentas que lhe possibilitam desembaralhar materiais trabalhados na acumulação sensível de Ana, encontrando suas devidas correspondências no resultado da criação. A presente tradução foi feita em parceria e acompanhamento da própria atriz e se esforçou em respeitar ao máximo as ideias contidas no espanhol, em especial aquelas atravessadas pela cosmogonia andina, presente na concepção do espetáculo e na história de Rosa Cuchillo, que mesmo depois de morta não cansa em recorrer os mundos em busca de seu filho desaparecido. As palavras em quéchua da ação cênica foram mantidas, com suas devidas traduções apontadas em nota de rodapé.Portal de Periódicos da UFU2021-04-30info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionartigo de convidadoapplication/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.documenthttps://seer.ufu.br/index.php/rascunhos/article/view/5941610.14393/issn2358-3703.v8n1a2021-05Rascunhos - Caminos da la Investigación en Artes Escénicas; Vol. 8 Núm. 1 (2021): UN SOLO CORAZÓN: 50 anos de caminhos do Grupo Cultural Yuyachkani; 63-85Revista Rascunhos - Caminhos da Pesquisa em Artes Cênicas; v. 8 n. 1 (2021): UN SOLO CORAZÓN: 50 anos de caminhos do Grupo Cultural Yuyachkani; 63-852358-3703reponame:Rascunhosinstname:Universidade Federal de Uberlândia (UFU)instacron:UFUporhttps://seer.ufu.br/index.php/rascunhos/article/view/59416/31533Copyright (c) 2021 Revista Rascunhos - Caminhos da Pesquisa em Artes Cênicasinfo:eu-repo/semantics/openAccessMarko, Ana JuliaCorrea, Ana2021-10-07T18:15:00Zoai:ojs.www.seer.ufu.br:article/59416Revistahttps://seer.ufu.br/index.php/rascunhosPUBhttps://seer.ufu.br/index.php/rascunhos/oai||rascunhos.geac@gmail.com2358-37032358-3703opendoar:2021-10-07T18:15Rascunhos - Universidade Federal de Uberlândia (UFU)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Rosa Cuchillo: desmontagem e tradução |
title |
Rosa Cuchillo: desmontagem e tradução |
spellingShingle |
Rosa Cuchillo: desmontagem e tradução Marko, Ana Julia |
title_short |
Rosa Cuchillo: desmontagem e tradução |
title_full |
Rosa Cuchillo: desmontagem e tradução |
title_fullStr |
Rosa Cuchillo: desmontagem e tradução |
title_full_unstemmed |
Rosa Cuchillo: desmontagem e tradução |
title_sort |
Rosa Cuchillo: desmontagem e tradução |
author |
Marko, Ana Julia |
author_facet |
Marko, Ana Julia Correa, Ana |
author_role |
author |
author2 |
Correa, Ana |
author2_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Marko, Ana Julia Correa, Ana |
description |
Pela primeira vez traduzido ao português, a desmontagem do espetáculo Rosa Cuchillo (2001), unipersonal da atriz Ana Correa e direção de Miguel Rubio Zapata do Grupo Cultural Yuyachkani poderá ser disponibilizada aos leitores do Brasil. Em formato de conferência cênica, a artista compartilha com o público segredos e mistérios do processo de criação da obra. Valendo-se de recursos tecnológicos, Ana Correa revela detalhes de sua construção: fotos das apresentações em mercados e praças andinos, durante as Audiências Públicas da Comisión de Verdad y Reconciliación (CVR), gravuras que explicam escolhas do cenário e figurino, registros audiovisuais de treinamento e ensaios, entrevistas e depoimentos. Há ainda retratos das avós da atriz anunciando a mescla de memórias pessoais com o panorama histórico ilustrado por uma linha do tempo do período da Conflito Armado Interno entre os anos de 1980 e 2000 no Peru. Depois de desvendar tais referências, a atriz mostra sua ação cênica na qual o público, embebido daquelas informações prévias, é convidado a fruí-la em uma aventura pedagógica. O espectador tem agora ferramentas que lhe possibilitam desembaralhar materiais trabalhados na acumulação sensível de Ana, encontrando suas devidas correspondências no resultado da criação. A presente tradução foi feita em parceria e acompanhamento da própria atriz e se esforçou em respeitar ao máximo as ideias contidas no espanhol, em especial aquelas atravessadas pela cosmogonia andina, presente na concepção do espetáculo e na história de Rosa Cuchillo, que mesmo depois de morta não cansa em recorrer os mundos em busca de seu filho desaparecido. As palavras em quéchua da ação cênica foram mantidas, com suas devidas traduções apontadas em nota de rodapé. |
publishDate |
2021 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2021-04-30 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion artigo de convidado |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://seer.ufu.br/index.php/rascunhos/article/view/59416 10.14393/issn2358-3703.v8n1a2021-05 |
url |
https://seer.ufu.br/index.php/rascunhos/article/view/59416 |
identifier_str_mv |
10.14393/issn2358-3703.v8n1a2021-05 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://seer.ufu.br/index.php/rascunhos/article/view/59416/31533 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2021 Revista Rascunhos - Caminhos da Pesquisa em Artes Cênicas info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2021 Revista Rascunhos - Caminhos da Pesquisa em Artes Cênicas |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Portal de Periódicos da UFU |
publisher.none.fl_str_mv |
Portal de Periódicos da UFU |
dc.source.none.fl_str_mv |
Rascunhos - Caminos da la Investigación en Artes Escénicas; Vol. 8 Núm. 1 (2021): UN SOLO CORAZÓN: 50 anos de caminhos do Grupo Cultural Yuyachkani; 63-85 Revista Rascunhos - Caminhos da Pesquisa em Artes Cênicas; v. 8 n. 1 (2021): UN SOLO CORAZÓN: 50 anos de caminhos do Grupo Cultural Yuyachkani; 63-85 2358-3703 reponame:Rascunhos instname:Universidade Federal de Uberlândia (UFU) instacron:UFU |
instname_str |
Universidade Federal de Uberlândia (UFU) |
instacron_str |
UFU |
institution |
UFU |
reponame_str |
Rascunhos |
collection |
Rascunhos |
repository.name.fl_str_mv |
Rascunhos - Universidade Federal de Uberlândia (UFU) |
repository.mail.fl_str_mv |
||rascunhos.geac@gmail.com |
_version_ |
1800213263068168192 |