Entrevista con Adriana Pagano
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2019 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | spa |
Título da fonte: | Belas Infiéis |
Texto Completo: | https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/28319 |
Resumo: | Antes de todo agradecerte la disponibilidad (te voy a tutear, ya que me siento muy a gusto contigo y no me arriesgo a utilizar el voseo). El curso de traducción español de la Universidad de Brasilia cumple en 2019 10 años. Para celebrarlo, una de las actividades es esta, es decir, la publicación de un número especial en la Belas Infiéis sobre la traducción español-portugués. De esa manera, es una alegría y un honor para nosotros que formes parte de esta celebración, una vez que creo que hay mucha gente que no sabe que eres argentina. Pues, te doy la bienvenida para esta pequeña entrevista. |
id |
UNB-17_02811f1c0a635ddfd67e7bfc69732ddc |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/28319 |
network_acronym_str |
UNB-17 |
network_name_str |
Belas Infiéis |
repository_id_str |
|
spelling |
Entrevista con Adriana PaganoEntrevista. Adriana Pagano.Antes de todo agradecerte la disponibilidad (te voy a tutear, ya que me siento muy a gusto contigo y no me arriesgo a utilizar el voseo). El curso de traducción español de la Universidad de Brasilia cumple en 2019 10 años. Para celebrarlo, una de las actividades es esta, es decir, la publicación de un número especial en la Belas Infiéis sobre la traducción español-portugués. De esa manera, es una alegría y un honor para nosotros que formes parte de esta celebración, una vez que creo que hay mucha gente que no sabe que eres argentina. Pues, te doy la bienvenida para esta pequeña entrevista.Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília2019-11-23info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/2831910.26512/belasinfieis.v8.n4.2019.28319Belas Infiéis; Vol. 8 No. 4 (2019): A relação de tradução espanhol < > português: Questões de (des)semelhanças; 169-174Belas Infiéis; v. 8 n. 4 (2019): A relação de tradução espanhol < > português: Questões de (des)semelhanças; 169-1742316-661410.26512/belasinfieis.v8.n4.2019.4reponame:Belas Infiéisinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNBspahttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/28319/24273Copyright (c) 2019 Belas Infiéisinfo:eu-repo/semantics/openAccessMALTA , Gleiton2019-11-24T13:33:51Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/28319Revistahttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieisPUBhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/oai||germanahp@gmail.com|| belasinfieis@gmail.com2316-66142316-6614opendoar:2019-11-24T13:33:51Belas Infiéis - Universidade de Brasília (UnB)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Entrevista con Adriana Pagano |
title |
Entrevista con Adriana Pagano |
spellingShingle |
Entrevista con Adriana Pagano MALTA , Gleiton Entrevista. Adriana Pagano. |
title_short |
Entrevista con Adriana Pagano |
title_full |
Entrevista con Adriana Pagano |
title_fullStr |
Entrevista con Adriana Pagano |
title_full_unstemmed |
Entrevista con Adriana Pagano |
title_sort |
Entrevista con Adriana Pagano |
author |
MALTA , Gleiton |
author_facet |
MALTA , Gleiton |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
MALTA , Gleiton |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Entrevista. Adriana Pagano. |
topic |
Entrevista. Adriana Pagano. |
description |
Antes de todo agradecerte la disponibilidad (te voy a tutear, ya que me siento muy a gusto contigo y no me arriesgo a utilizar el voseo). El curso de traducción español de la Universidad de Brasilia cumple en 2019 10 años. Para celebrarlo, una de las actividades es esta, es decir, la publicación de un número especial en la Belas Infiéis sobre la traducción español-portugués. De esa manera, es una alegría y un honor para nosotros que formes parte de esta celebración, una vez que creo que hay mucha gente que no sabe que eres argentina. Pues, te doy la bienvenida para esta pequeña entrevista. |
publishDate |
2019 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2019-11-23 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/28319 10.26512/belasinfieis.v8.n4.2019.28319 |
url |
https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/28319 |
identifier_str_mv |
10.26512/belasinfieis.v8.n4.2019.28319 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/28319/24273 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2019 Belas Infiéis info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2019 Belas Infiéis |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília |
publisher.none.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília |
dc.source.none.fl_str_mv |
Belas Infiéis; Vol. 8 No. 4 (2019): A relação de tradução espanhol < > português: Questões de (des)semelhanças; 169-174 Belas Infiéis; v. 8 n. 4 (2019): A relação de tradução espanhol < > português: Questões de (des)semelhanças; 169-174 2316-6614 10.26512/belasinfieis.v8.n4.2019.4 reponame:Belas Infiéis instname:Universidade de Brasília (UnB) instacron:UNB |
instname_str |
Universidade de Brasília (UnB) |
instacron_str |
UNB |
institution |
UNB |
reponame_str |
Belas Infiéis |
collection |
Belas Infiéis |
repository.name.fl_str_mv |
Belas Infiéis - Universidade de Brasília (UnB) |
repository.mail.fl_str_mv |
||germanahp@gmail.com|| belasinfieis@gmail.com |
_version_ |
1798320123309719553 |