Euripides’ Electra ”“ verses 290 ”“ 431
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2020 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Belas Infiéis |
Texto Completo: | https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/27311 |
Resumo: | Abstract: This text presents the translation of some verses from the First Episode of the Greek tragedy Electra, by Euripides, which initially show a dialogue between Orestes and Electra, and later with her husband, the Farmer, in addition to some participations of the Chorus. The scene takes place in front of the couple's simple hut, just before Electra finds out that Orestes is his brother, since he introduced himself as a herald of Orestes when he met her. Orestes' first speech is a response to Electra's complaints about life. In the Farmer's participation there is a confrontation of values, since the farmers did not belong to the most respectable strata of society, but the character Farmer, despite being poor, is virtuous. Orestes, realizing this, questions the reputation of the rich people. |
id |
UNB-17_668ea0cd63523e0f2fa04522afb176e7 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/27311 |
network_acronym_str |
UNB-17 |
network_name_str |
Belas Infiéis |
repository_id_str |
|
spelling |
Euripides’ Electra ”“ verses 290 ”“ 431 Eurípides, Electra ”“ versos 290 ”“ 431Palavras-chave: Electra. Eurípides. Tragédia. Literatura grega. Tradução.Keywords: Electra. Euripides. Tragedy. Greek literature. Translation.Abstract: This text presents the translation of some verses from the First Episode of the Greek tragedy Electra, by Euripides, which initially show a dialogue between Orestes and Electra, and later with her husband, the Farmer, in addition to some participations of the Chorus. The scene takes place in front of the couple's simple hut, just before Electra finds out that Orestes is his brother, since he introduced himself as a herald of Orestes when he met her. Orestes' first speech is a response to Electra's complaints about life. In the Farmer's participation there is a confrontation of values, since the farmers did not belong to the most respectable strata of society, but the character Farmer, despite being poor, is virtuous. Orestes, realizing this, questions the reputation of the rich people.Resumo: Este texto apresenta a tradução de versos do Primeiro Episódio da tragédia grega Electra, de Eurípides, os quais mostram inicialmente um diálogo entre Orestes e Electra, e posteriormente com o marido dela, o Agricultor, além de algumas participações do Coro. A cena ocorre diante da morada simples do casal, um pouco antes de Electra descobrir que Orestes é seu irmão, pois ele se apresentou como um arauto de Orestes quando a encontrou. A primeira fala de Orestes é uma resposta à s queixas de Electra sobre a vida. Na participação do Agricultor há um confrontamento de valores, uma vez que os agricultores não pertenciam aos estratos mais respeitáveis da sociedade, mas o personagem Agricultor, apesar de ser pobre, é virtuoso. Orestes ao perceber isso questiona o caráter das pessoas ricas.Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília2020-03-30info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/2731110.26512/belasinfieis.v9.n2.2020.27311Belas Infiéis; Vol. 9 No. 2 (2020): Special issue: Translation at the Federal University of Paraná, Brazil; 95-105Belas Infiéis; v. 9 n. 2 (2020): Número especial: Tradução na Universidade Federal do Paraná; 95-1052316-661410.26512/belasinfieis.v9.n2.2020.2reponame:Belas Infiéisinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNBporhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/27311/25724Copyright (c) 2020 Belas Infiéisinfo:eu-repo/semantics/openAccessde Marins, Gabriel2020-03-31T16:21:25Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/27311Revistahttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieisPUBhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/oai||germanahp@gmail.com|| belasinfieis@gmail.com2316-66142316-6614opendoar:2020-03-31T16:21:25Belas Infiéis - Universidade de Brasília (UnB)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Euripides’ Electra ”“ verses 290 ”“ 431 Eurípides, Electra ”“ versos 290 ”“ 431 |
title |
Euripides’ Electra ”“ verses 290 ”“ 431 |
spellingShingle |
Euripides’ Electra ”“ verses 290 ”“ 431 de Marins, Gabriel Palavras-chave: Electra. Eurípides. Tragédia. Literatura grega. Tradução. Keywords: Electra. Euripides. Tragedy. Greek literature. Translation. |
title_short |
Euripides’ Electra ”“ verses 290 ”“ 431 |
title_full |
Euripides’ Electra ”“ verses 290 ”“ 431 |
title_fullStr |
Euripides’ Electra ”“ verses 290 ”“ 431 |
title_full_unstemmed |
Euripides’ Electra ”“ verses 290 ”“ 431 |
title_sort |
Euripides’ Electra ”“ verses 290 ”“ 431 |
author |
de Marins, Gabriel |
author_facet |
de Marins, Gabriel |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
de Marins, Gabriel |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Palavras-chave: Electra. Eurípides. Tragédia. Literatura grega. Tradução. Keywords: Electra. Euripides. Tragedy. Greek literature. Translation. |
topic |
Palavras-chave: Electra. Eurípides. Tragédia. Literatura grega. Tradução. Keywords: Electra. Euripides. Tragedy. Greek literature. Translation. |
description |
Abstract: This text presents the translation of some verses from the First Episode of the Greek tragedy Electra, by Euripides, which initially show a dialogue between Orestes and Electra, and later with her husband, the Farmer, in addition to some participations of the Chorus. The scene takes place in front of the couple's simple hut, just before Electra finds out that Orestes is his brother, since he introduced himself as a herald of Orestes when he met her. Orestes' first speech is a response to Electra's complaints about life. In the Farmer's participation there is a confrontation of values, since the farmers did not belong to the most respectable strata of society, but the character Farmer, despite being poor, is virtuous. Orestes, realizing this, questions the reputation of the rich people. |
publishDate |
2020 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2020-03-30 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/27311 10.26512/belasinfieis.v9.n2.2020.27311 |
url |
https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/27311 |
identifier_str_mv |
10.26512/belasinfieis.v9.n2.2020.27311 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/27311/25724 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2020 Belas Infiéis info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2020 Belas Infiéis |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília |
publisher.none.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília |
dc.source.none.fl_str_mv |
Belas Infiéis; Vol. 9 No. 2 (2020): Special issue: Translation at the Federal University of Paraná, Brazil; 95-105 Belas Infiéis; v. 9 n. 2 (2020): Número especial: Tradução na Universidade Federal do Paraná; 95-105 2316-6614 10.26512/belasinfieis.v9.n2.2020.2 reponame:Belas Infiéis instname:Universidade de Brasília (UnB) instacron:UNB |
instname_str |
Universidade de Brasília (UnB) |
instacron_str |
UNB |
institution |
UNB |
reponame_str |
Belas Infiéis |
collection |
Belas Infiéis |
repository.name.fl_str_mv |
Belas Infiéis - Universidade de Brasília (UnB) |
repository.mail.fl_str_mv |
||germanahp@gmail.com|| belasinfieis@gmail.com |
_version_ |
1798320123269873664 |