PROPOSTA DE GLOSSÁRIO BILÍNGUE -: PORTUGUÊS/ESPANHOL - PARA O ATENDIMENTO MÉDICO AO IMIGRANTE

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Cabrera, Marta Ingrith Molina
Data de Publicação: 2016
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Belas Infiéis
Texto Completo: https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/11388
Resumo: A dor é uma experiência muldimensional e subjetiva, por isso refletimos sobre a importância de comunicá-la em uma consulta médica, em contextos de imigração multicultural. Para tanto, torna-se necessário a elaboração de instrumentos linguísticos que possibilitem narrar a experiência subjetiva da dor e avaliá-la. Tendo em vista tal necessidade, proporemos um glossário no par português-espanhol com a intenção de oferecer uma ferramenta que auxilie médicos, imigrantes e refugiado/as/ no momento de comunicar e interpretar os sintomas da dor.
id UNB-17_957cf93b0549f1f8c0ce15fdc8c76d29
oai_identifier_str oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/11388
network_acronym_str UNB-17
network_name_str Belas Infiéis
repository_id_str
spelling PROPOSTA DE GLOSSÁRIO BILÍNGUE -: PORTUGUÊS/ESPANHOL - PARA O ATENDIMENTO MÉDICO AO IMIGRANTEImigrantesContatos linguísticosRelato da dorGlossário bilíngueA dor é uma experiência muldimensional e subjetiva, por isso refletimos sobre a importância de comunicá-la em uma consulta médica, em contextos de imigração multicultural. Para tanto, torna-se necessário a elaboração de instrumentos linguísticos que possibilitem narrar a experiência subjetiva da dor e avaliá-la. Tendo em vista tal necessidade, proporemos um glossário no par português-espanhol com a intenção de oferecer uma ferramenta que auxilie médicos, imigrantes e refugiado/as/ no momento de comunicar e interpretar os sintomas da dor.Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília2016-12-02info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/1138810.26512/belasinfieis.v5.n2.2016.11388Belas Infiéis; Vol. 5 No. 2 (2016); 59-72Belas Infiéis; v. 5 n. 2 (2016); 59-722316-6614reponame:Belas Infiéisinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNBporhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/11388/10025Copyright (c) 2016 Revista Belas Infiéisinfo:eu-repo/semantics/openAccessCabrera, Marta Ingrith Molina2019-10-06T20:11:07Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/11388Revistahttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieisPUBhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/oai||germanahp@gmail.com|| belasinfieis@gmail.com2316-66142316-6614opendoar:2019-10-06T20:11:07Belas Infiéis - Universidade de Brasília (UnB)false
dc.title.none.fl_str_mv PROPOSTA DE GLOSSÁRIO BILÍNGUE -: PORTUGUÊS/ESPANHOL - PARA O ATENDIMENTO MÉDICO AO IMIGRANTE
title PROPOSTA DE GLOSSÁRIO BILÍNGUE -: PORTUGUÊS/ESPANHOL - PARA O ATENDIMENTO MÉDICO AO IMIGRANTE
spellingShingle PROPOSTA DE GLOSSÁRIO BILÍNGUE -: PORTUGUÊS/ESPANHOL - PARA O ATENDIMENTO MÉDICO AO IMIGRANTE
Cabrera, Marta Ingrith Molina
Imigrantes
Contatos linguísticos
Relato da dor
Glossário bilíngue
title_short PROPOSTA DE GLOSSÁRIO BILÍNGUE -: PORTUGUÊS/ESPANHOL - PARA O ATENDIMENTO MÉDICO AO IMIGRANTE
title_full PROPOSTA DE GLOSSÁRIO BILÍNGUE -: PORTUGUÊS/ESPANHOL - PARA O ATENDIMENTO MÉDICO AO IMIGRANTE
title_fullStr PROPOSTA DE GLOSSÁRIO BILÍNGUE -: PORTUGUÊS/ESPANHOL - PARA O ATENDIMENTO MÉDICO AO IMIGRANTE
title_full_unstemmed PROPOSTA DE GLOSSÁRIO BILÍNGUE -: PORTUGUÊS/ESPANHOL - PARA O ATENDIMENTO MÉDICO AO IMIGRANTE
title_sort PROPOSTA DE GLOSSÁRIO BILÍNGUE -: PORTUGUÊS/ESPANHOL - PARA O ATENDIMENTO MÉDICO AO IMIGRANTE
author Cabrera, Marta Ingrith Molina
author_facet Cabrera, Marta Ingrith Molina
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Cabrera, Marta Ingrith Molina
dc.subject.por.fl_str_mv Imigrantes
Contatos linguísticos
Relato da dor
Glossário bilíngue
topic Imigrantes
Contatos linguísticos
Relato da dor
Glossário bilíngue
description A dor é uma experiência muldimensional e subjetiva, por isso refletimos sobre a importância de comunicá-la em uma consulta médica, em contextos de imigração multicultural. Para tanto, torna-se necessário a elaboração de instrumentos linguísticos que possibilitem narrar a experiência subjetiva da dor e avaliá-la. Tendo em vista tal necessidade, proporemos um glossário no par português-espanhol com a intenção de oferecer uma ferramenta que auxilie médicos, imigrantes e refugiado/as/ no momento de comunicar e interpretar os sintomas da dor.
publishDate 2016
dc.date.none.fl_str_mv 2016-12-02
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/11388
10.26512/belasinfieis.v5.n2.2016.11388
url https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/11388
identifier_str_mv 10.26512/belasinfieis.v5.n2.2016.11388
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/11388/10025
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2016 Revista Belas Infiéis
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2016 Revista Belas Infiéis
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília
publisher.none.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília
dc.source.none.fl_str_mv Belas Infiéis; Vol. 5 No. 2 (2016); 59-72
Belas Infiéis; v. 5 n. 2 (2016); 59-72
2316-6614
reponame:Belas Infiéis
instname:Universidade de Brasília (UnB)
instacron:UNB
instname_str Universidade de Brasília (UnB)
instacron_str UNB
institution UNB
reponame_str Belas Infiéis
collection Belas Infiéis
repository.name.fl_str_mv Belas Infiéis - Universidade de Brasília (UnB)
repository.mail.fl_str_mv ||germanahp@gmail.com|| belasinfieis@gmail.com
_version_ 1798320122208714752