QUATRO CONTOS FRANCESES INÉDITOS NO BRASIL:: A TRADUÇÃO COLETIVA EM OFICINA DE TRADUÇÃO

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Audigier, Émilie Geneviève
Data de Publicação: 2015
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Belas Infiéis
Texto Completo: https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/11292
Resumo: O dossiê “Quatro contos inéditos no Brasil: tradução coletiva em oficina de tradução” apresenta o fruto dos trabalhos desenvolvidos em oficina de tradução de contos franceses inéditos, que organizei na PGET/UFSC e no POSTRAD/UnB, entre 2012 e 2014.
id UNB-17_bc3a115e796854a99347741a342fec97
oai_identifier_str oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/11292
network_acronym_str UNB-17
network_name_str Belas Infiéis
repository_id_str
spelling QUATRO CONTOS FRANCESES INÉDITOS NO BRASIL:: A TRADUÇÃO COLETIVA EM OFICINA DE TRADUÇÃOO dossiê “Quatro contos inéditos no Brasil: tradução coletiva em oficina de tradução” apresenta o fruto dos trabalhos desenvolvidos em oficina de tradução de contos franceses inéditos, que organizei na PGET/UFSC e no POSTRAD/UnB, entre 2012 e 2014.Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília2015-02-03info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/1129210.26512/belasinfieis.v3.n2.2014.11292Belas Infiéis; Vol. 3 No. 2 (2014); 177-179Belas Infiéis; v. 3 n. 2 (2014); 177-1792316-6614reponame:Belas Infiéisinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNBporhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/11292/9937Copyright (c) 2015 Revista Belas Infiéisinfo:eu-repo/semantics/openAccessAudigier, Émilie Geneviève2019-10-06T20:14:04Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/11292Revistahttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieisPUBhttps://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/oai||germanahp@gmail.com|| belasinfieis@gmail.com2316-66142316-6614opendoar:2019-10-06T20:14:04Belas Infiéis - Universidade de Brasília (UnB)false
dc.title.none.fl_str_mv QUATRO CONTOS FRANCESES INÉDITOS NO BRASIL:: A TRADUÇÃO COLETIVA EM OFICINA DE TRADUÇÃO
title QUATRO CONTOS FRANCESES INÉDITOS NO BRASIL:: A TRADUÇÃO COLETIVA EM OFICINA DE TRADUÇÃO
spellingShingle QUATRO CONTOS FRANCESES INÉDITOS NO BRASIL:: A TRADUÇÃO COLETIVA EM OFICINA DE TRADUÇÃO
Audigier, Émilie Geneviève
title_short QUATRO CONTOS FRANCESES INÉDITOS NO BRASIL:: A TRADUÇÃO COLETIVA EM OFICINA DE TRADUÇÃO
title_full QUATRO CONTOS FRANCESES INÉDITOS NO BRASIL:: A TRADUÇÃO COLETIVA EM OFICINA DE TRADUÇÃO
title_fullStr QUATRO CONTOS FRANCESES INÉDITOS NO BRASIL:: A TRADUÇÃO COLETIVA EM OFICINA DE TRADUÇÃO
title_full_unstemmed QUATRO CONTOS FRANCESES INÉDITOS NO BRASIL:: A TRADUÇÃO COLETIVA EM OFICINA DE TRADUÇÃO
title_sort QUATRO CONTOS FRANCESES INÉDITOS NO BRASIL:: A TRADUÇÃO COLETIVA EM OFICINA DE TRADUÇÃO
author Audigier, Émilie Geneviève
author_facet Audigier, Émilie Geneviève
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Audigier, Émilie Geneviève
description O dossiê “Quatro contos inéditos no Brasil: tradução coletiva em oficina de tradução” apresenta o fruto dos trabalhos desenvolvidos em oficina de tradução de contos franceses inéditos, que organizei na PGET/UFSC e no POSTRAD/UnB, entre 2012 e 2014.
publishDate 2015
dc.date.none.fl_str_mv 2015-02-03
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/11292
10.26512/belasinfieis.v3.n2.2014.11292
url https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/11292
identifier_str_mv 10.26512/belasinfieis.v3.n2.2014.11292
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/11292/9937
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2015 Revista Belas Infiéis
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2015 Revista Belas Infiéis
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília
publisher.none.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD) do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET) do Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília
dc.source.none.fl_str_mv Belas Infiéis; Vol. 3 No. 2 (2014); 177-179
Belas Infiéis; v. 3 n. 2 (2014); 177-179
2316-6614
reponame:Belas Infiéis
instname:Universidade de Brasília (UnB)
instacron:UNB
instname_str Universidade de Brasília (UnB)
instacron_str UNB
institution UNB
reponame_str Belas Infiéis
collection Belas Infiéis
repository.name.fl_str_mv Belas Infiéis - Universidade de Brasília (UnB)
repository.mail.fl_str_mv ||germanahp@gmail.com|| belasinfieis@gmail.com
_version_ 1798320121640386560