Algumas reflexões sobre a tradução da biografia Vida de Cícero, de Plutarco

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Melo, Emanuelle Alves
Data de Publicação: 2013
Tipo de documento: Trabalho de conclusão de curso
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Monografias da UnB
Texto Completo: http://bdm.unb.br/handle/10483/7243
Resumo: Monografia (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Teoria Literária e Literaturas, Licenciatura em Letras Português, Monografia em Literatura, 2013.
id UNB-2_6a8a800bb5a4c80eedbf45149eade7f0
oai_identifier_str oai:bdm.unb.br:10483/7243
network_acronym_str UNB-2
network_name_str Biblioteca Digital de Monografias da UnB
repository_id_str 11571
spelling Melo, Emanuelle AlvesRocha, Sandra Lúcia Rodrigues daMELO, Emanuelle Alves. Algumas reflexões sobre a tradução da biografia Vida de Cícero, de Plutarco. 2013. 50 f., il. Monografia (Licenciatura em Letras Português)—Universidade de Brasília, Brasília, 2013.http://bdm.unb.br/handle/10483/7243Monografia (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Teoria Literária e Literaturas, Licenciatura em Letras Português, Monografia em Literatura, 2013.Este trabalho tem como objetivo apresentar algumas considerações acerca de parte de tradução inédita para o português brasileiro da biografia Vida de Cícero, escrita em grego antigo por Plutarco (séc. I d. C). Dentre as considerações da prática de tradução, podemos destacar as dificuldades em traduzir alguns aspectos gramaticais do texto original. Além disso, serão analisados alguns discursos diretos, criados por Plutarco, uma vez que estes precisam de contexto para ser entendidos. E, por fim, serão discutidas algumas passagens em que podemos apresentar algumas reflexões referentes à tradução intercultural, pois, além da preocupação linguística, houve preocupação em relação a aspectos culturais vivenciados pelo biografado. Ao final do estudo, em anexo, encontra-se a versão bilíngue de parte da Vida de Cícero.Submitted by Elna Araujo (elna@bce.unb.br) on 2014-03-12T00:17:34Z No. of bitstreams: 1 2013_EmanuelleAlvesMelo.pdf: 714307 bytes, checksum: ec96d9fc9fb7ab5f101e5509ef63126a (MD5)Approved for entry into archive by Elna Araujo (elna@bce.unb.br) on 2014-03-27T00:21:30Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2013_EmanuelleAlvesMelo.pdf: 714307 bytes, checksum: ec96d9fc9fb7ab5f101e5509ef63126a (MD5)Made available in DSpace on 2014-03-27T00:21:30Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2013_EmanuelleAlvesMelo.pdf: 714307 bytes, checksum: ec96d9fc9fb7ab5f101e5509ef63126a (MD5)Tradução e interpretaçãoCícero, Marcus TulliusBiografiaPlutarcoLíngua gregaAlgumas reflexões sobre a tradução da biografia Vida de Cícero, de Plutarcoinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis2014-03-27T00:21:30Z2014-03-27T00:21:30Z2014-03-27T00:21:30Z2013-12-06info:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Biblioteca Digital de Monografias da UnBinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNBORIGINAL2013_EmanuelleAlvesMelo.pdf2013_EmanuelleAlvesMelo.pdfapplication/pdf714307http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/7243/1/2013_EmanuelleAlvesMelo.pdfec96d9fc9fb7ab5f101e5509ef63126aMD51CC-LICENSElicense_urllicense_urltext/plain46http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/7243/2/license_url587cd8ffae15c8598ed3c46d248a3f38MD52license_textlicense_textapplication/octet-stream0http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/7243/3/license_textd41d8cd98f00b204e9800998ecf8427eMD53license_rdflicense_rdfapplication/octet-stream21267http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/7243/4/license_rdf73e23c2acaaf13389e092bd813e3223dMD54LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain1840http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/7243/5/license.txt0a1c96c68315f17ee60158979dc289d1MD5510483/72432014-03-26 21:21:30.905oai:bdm.unb.br:10483/7243TGljZW5zZSBncmFudGVkIGJ5IEVsbmEgQXJhdWpvICAoZWxuYUBiY2UudW5iLmJyKSBvbiAyMDE0LTAzLTEyVDAwOjE3OjMzWiAoR01UKToKCsOJIG5lY2Vzc8OhcmlvIGNvbmNvcmRhciBjb20gYSBsaWNlbsOnYSBkZSBkaXN0cmlidWnDp8OjbyBuw6NvLWV4Y2x1c2l2YSwKYW50ZXMgcXVlIG8gZG9jdW1lbnRvIHBvc3NhIGFwYXJlY2VyIG5vIFJlcG9zaXTDs3Jpby4gUG9yIGZhdm9yLCBsZWlhIGEKbGljZW7Dp2EgYXRlbnRhbWVudGUuIENhc28gbmVjZXNzaXRlIGRlIGFsZ3VtIGVzY2xhcmVjaW1lbnRvIGVudHJlIGVtCmNvbnRhdG8gYXRyYXbDqXMgZGU6IGJkbUBiY2UudW5iLmJyIG91IDMxMDctMjY4Ny4KCkxJQ0VOw4dBIERFIERJU1RSSUJVScOHw4NPIE7Dg08tRVhDTFVTSVZBCgpBbyBhc3NpbmFyIGUgZW50cmVnYXIgZXN0YSBsaWNlbsOnYSwgby9hIFNyLi9TcmEuIChhdXRvciBvdSBkZXRlbnRvciBkb3MKZGlyZWl0b3MgZGUgYXV0b3IpOgoKYSkgQ29uY2VkZSDDoCBVbml2ZXJzaWRhZGUgZGUgQnJhc8OtbGlhIG8gZGlyZWl0byBuw6NvLWV4Y2x1c2l2byBkZQpyZXByb2R1emlyLCBjb252ZXJ0ZXIgKGNvbW8gZGVmaW5pZG8gYWJhaXhvKSwgY29tdW5pY2FyIGUvb3UKZGlzdHJpYnVpciBvIGRvY3VtZW50byBlbnRyZWd1ZSAoaW5jbHVpbmRvIG8gcmVzdW1vL2Fic3RyYWN0KSBlbQpmb3JtYXRvIGRpZ2l0YWwgb3UgaW1wcmVzc28gZSBlbSBxdWFscXVlciBtZWlvLgoKYikgRGVjbGFyYSBxdWUgbyBkb2N1bWVudG8gZW50cmVndWUgw6kgc2V1IHRyYWJhbGhvIG9yaWdpbmFsLCBlIHF1ZQpkZXTDqW0gbyBkaXJlaXRvIGRlIGNvbmNlZGVyIG9zIGRpcmVpdG9zIGNvbnRpZG9zIG5lc3RhIGxpY2Vuw6dhLiBEZWNsYXJhCnRhbWLDqW0gcXVlIGEgZW50cmVnYSBkbyBkb2N1bWVudG8gbsOjbyBpbmZyaW5nZSwgdGFudG8gcXVhbnRvIGxoZSDDqQpwb3Nzw612ZWwgc2FiZXIsIG9zIGRpcmVpdG9zIGRlIHF1YWxxdWVyIG91dHJhIHBlc3NvYSBvdSBlbnRpZGFkZS4KCmMpIFNlIG8gZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ3VlIGNvbnTDqW0gbWF0ZXJpYWwgZG8gcXVhbCBuw6NvIGRldMOpbSBvcwpkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvciwgZGVjbGFyYSBxdWUgb2J0ZXZlIGF1dG9yaXphw6fDo28gZG8gZGV0ZW50b3IgZG9zCmRpcmVpdG9zIGRlIGF1dG9yIHBhcmEgY29uY2VkZXIgw6AgVW5pdmVyc2lkYWRlIGRlIEJyYXPDrWxpYSBvcyBkaXJlaXRvcwpyZXF1ZXJpZG9zIHBvciBlc3RhIGxpY2Vuw6dhLCBlIHF1ZSBlc3NlIG1hdGVyaWFsIGN1am9zIGRpcmVpdG9zIHPDo28gZGUKdGVyY2Vpcm9zIGVzdMOhIGNsYXJhbWVudGUgaWRlbnRpZmljYWRvIGUgcmVjb25oZWNpZG8gbm8gdGV4dG8gb3UKY29udGXDumRvIGRvIGRvY3VtZW50byBlbnRyZWd1ZS4KClNlIG8gZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ3VlIMOpIGJhc2VhZG8gZW0gdHJhYmFsaG8gZmluYW5jaWFkbyBvdSBhcG9pYWRvCnBvciBvdXRyYSBpbnN0aXR1acOnw6NvIHF1ZSBuw6NvIGEgVW5pdmVyc2lkYWRlIGRlIEJyYXPDrWxpYSwgZGVjbGFyYSBxdWUKY3VtcHJpdSBxdWFpc3F1ZXIgb2JyaWdhw6fDtWVzIGV4aWdpZGFzIHBlbG8gcmVzcGVjdGl2byBjb250cmF0byBvdQphY29yZG8uCgpBIFVuaXZlcnNpZGFkZSBkZSBCcmFzw61saWEgaWRlbnRpZmljYXLDoSBjbGFyYW1lbnRlIG8ocykgc2V1IChzKSBub21lIChzKQpjb21vIG8gKHMpIGF1dG9yIChlcykgb3UgZGV0ZW50b3IgKGVzKSBkb3MgZGlyZWl0b3MgZG8gZG9jdW1lbnRvCmVudHJlZ3VlLCBlIG7Do28gZmFyw6EgcXVhbHF1ZXIgYWx0ZXJhw6fDo28sIHBhcmEgYWzDqW0gZGFzIHBlcm1pdGlkYXMgcG9yCmVzdGEgbGljZW7Dp2EuCg==Biblioteca Digital de Monografiahttps://bdm.unb.br/PUBhttp://bdm.unb.br/oai/requestbdm@bce.unb.br||patricia@bce.unb.bropendoar:115712014-03-27T00:21:30Biblioteca Digital de Monografias da UnB - Universidade de Brasília (UnB)false
dc.title.en.fl_str_mv Algumas reflexões sobre a tradução da biografia Vida de Cícero, de Plutarco
title Algumas reflexões sobre a tradução da biografia Vida de Cícero, de Plutarco
spellingShingle Algumas reflexões sobre a tradução da biografia Vida de Cícero, de Plutarco
Melo, Emanuelle Alves
Tradução e interpretação
Cícero, Marcus Tullius
Biografia
Plutarco
Língua grega
title_short Algumas reflexões sobre a tradução da biografia Vida de Cícero, de Plutarco
title_full Algumas reflexões sobre a tradução da biografia Vida de Cícero, de Plutarco
title_fullStr Algumas reflexões sobre a tradução da biografia Vida de Cícero, de Plutarco
title_full_unstemmed Algumas reflexões sobre a tradução da biografia Vida de Cícero, de Plutarco
title_sort Algumas reflexões sobre a tradução da biografia Vida de Cícero, de Plutarco
author Melo, Emanuelle Alves
author_facet Melo, Emanuelle Alves
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Melo, Emanuelle Alves
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Rocha, Sandra Lúcia Rodrigues da
contributor_str_mv Rocha, Sandra Lúcia Rodrigues da
dc.subject.keyword.en.fl_str_mv Tradução e interpretação
Cícero, Marcus Tullius
Biografia
Plutarco
Língua grega
topic Tradução e interpretação
Cícero, Marcus Tullius
Biografia
Plutarco
Língua grega
description Monografia (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Teoria Literária e Literaturas, Licenciatura em Letras Português, Monografia em Literatura, 2013.
publishDate 2013
dc.date.submitted.none.fl_str_mv 2013-12-06
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2014-03-27T00:21:30Z
dc.date.available.fl_str_mv 2014-03-27T00:21:30Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2014-03-27T00:21:30Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format bachelorThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv MELO, Emanuelle Alves. Algumas reflexões sobre a tradução da biografia Vida de Cícero, de Plutarco. 2013. 50 f., il. Monografia (Licenciatura em Letras Português)—Universidade de Brasília, Brasília, 2013.
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://bdm.unb.br/handle/10483/7243
identifier_str_mv MELO, Emanuelle Alves. Algumas reflexões sobre a tradução da biografia Vida de Cícero, de Plutarco. 2013. 50 f., il. Monografia (Licenciatura em Letras Português)—Universidade de Brasília, Brasília, 2013.
url http://bdm.unb.br/handle/10483/7243
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Monografias da UnB
instname:Universidade de Brasília (UnB)
instacron:UNB
instname_str Universidade de Brasília (UnB)
instacron_str UNB
institution UNB
reponame_str Biblioteca Digital de Monografias da UnB
collection Biblioteca Digital de Monografias da UnB
bitstream.url.fl_str_mv http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/7243/1/2013_EmanuelleAlvesMelo.pdf
http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/7243/2/license_url
http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/7243/3/license_text
http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/7243/4/license_rdf
http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/7243/5/license.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv ec96d9fc9fb7ab5f101e5509ef63126a
587cd8ffae15c8598ed3c46d248a3f38
d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e
73e23c2acaaf13389e092bd813e3223d
0a1c96c68315f17ee60158979dc289d1
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Monografias da UnB - Universidade de Brasília (UnB)
repository.mail.fl_str_mv bdm@bce.unb.br||patricia@bce.unb.br
_version_ 1813907804504719360