Humor em tiras : traduzindo os Malvados de André Dahmer
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2013 |
Tipo de documento: | Trabalho de conclusão de curso |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Biblioteca Digital de Monografias da UnB |
Texto Completo: | http://bdm.unb.br/handle/10483/7123 |
Resumo: | Monografia (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Curso de Letras – Tradução, 2013. |
id |
UNB-2_7721335d9a30ab4786805935006fa792 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:bdm.unb.br:10483/7123 |
network_acronym_str |
UNB-2 |
network_name_str |
Biblioteca Digital de Monografias da UnB |
repository_id_str |
11571 |
spelling |
Evaristo, Matheus BezerraRidd, Mark DavidEVARISTO, Matheus Bezerra. Humor em tiras: traduzindo os Malvados de André Dahmer. 2013. 77 f., il. Monografia (Bacharelado em Letras - Tradução - Inglês)—Universidade de Brasília, Brasília, 2013.http://bdm.unb.br/handle/10483/7123Monografia (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Curso de Letras – Tradução, 2013.Este projeto final teve como objetivo ampliar o acesso de falantes do inglês aos Malvados, tiras criadas por André Dahmer. Foram escolhidas 94 tiras do autor para sua versão do português para inglês. Após a tradução, houve um estudo sobre a teoria do gênero textual das tiras. Os pressupostos teóricos tratam as características próprias dos quadrinhos e tiras e as dificuldades que podem ser encontradas pelo tradutor. Também faz parte da teoria o estudo da tradução de humor, e dentro deste assunto foram mencionados a competência cultural e os princípios da Skopostherie, que ajudam no entendimento sobre como o humor funciona, e como lidar com sua tradução. O relatório de tradução foi então desenvolvido mostrando os casos especiais nesta tradução e provando os conceitos da teoria. ___________________________________________________________________________ ABSTRACTThis final project aims to provide English speakers access to Malvados, comic strips created by André Dahmer. 94 comic strips were chosen to be translated from Portuguese to English. After finishing the translation, a study was made about the theory of the comic strips textual genre. The theory explains the characteristics of comics and comic strips and the difficulties that may challenge the translator. The study of translation of humor is also part of the theory, and further on this subject the cultural competence and the principles of the Skopos theory are mentioned, which helps on the understanding of how humor works, and how to translate it. The translation report was developed showing the special cases in this translation and proving the theory concepts.Submitted by Elna Araujo (elna@bce.unb.br) on 2014-02-20T23:40:53Z No. of bitstreams: 1 2013_MatheusBezerraEvaristo.pdf: 11200442 bytes, checksum: 770fe386363551d4c647fb2f79621215 (MD5)Approved for entry into archive by Luanna Maia(luanna@bce.unb.br) on 2014-02-24T12:33:07Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2013_MatheusBezerraEvaristo.pdf: 11200442 bytes, checksum: 770fe386363551d4c647fb2f79621215 (MD5)Made available in DSpace on 2014-02-24T12:33:07Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2013_MatheusBezerraEvaristo.pdf: 11200442 bytes, checksum: 770fe386363551d4c647fb2f79621215 (MD5)Língua inglesa - traduçãoHistórias em quadrinhosHumorismoHumor em tiras : traduzindo os Malvados de André Dahmerinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis2014-02-24T12:33:07Z2014-02-24T12:33:07Z2014-02-24T12:33:07Z2013-08-05info:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Biblioteca Digital de Monografias da UnBinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNBORIGINAL2013_MatheusBezerraEvaristo.pdf2013_MatheusBezerraEvaristo.pdfapplication/pdf11200442http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/7123/1/2013_MatheusBezerraEvaristo.pdf770fe386363551d4c647fb2f79621215MD51CC-LICENSElicense_urllicense_urltext/plain49http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/7123/2/license_url4afdbb8c545fd630ea7db775da747b2fMD52license_textlicense_textapplication/octet-stream0http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/7123/3/license_textd41d8cd98f00b204e9800998ecf8427eMD53license_rdflicense_rdfapplication/octet-stream23148http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/7123/4/license_rdf9da0b6dfac957114c6a7714714b86306MD54LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain1840http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/7123/5/license.txt69f4ab434f18cbe7f1a279a9c4c0c7cdMD5510483/71232014-02-24 09:33:07.617oai:bdm.unb.br:10483/7123TGljZW5zZSBncmFudGVkIGJ5IEVsbmEgQXJhdWpvICAoZWxuYUBiY2UudW5iLmJyKSBvbiAyMDE0LTAyLTIwVDIzOjQwOjUzWiAoR01UKToKCsOJIG5lY2Vzc8OhcmlvIGNvbmNvcmRhciBjb20gYSBsaWNlbsOnYSBkZSBkaXN0cmlidWnDp8OjbyBuw6NvLWV4Y2x1c2l2YSwKYW50ZXMgcXVlIG8gZG9jdW1lbnRvIHBvc3NhIGFwYXJlY2VyIG5vIFJlcG9zaXTDs3Jpby4gUG9yIGZhdm9yLCBsZWlhIGEKbGljZW7Dp2EgYXRlbnRhbWVudGUuIENhc28gbmVjZXNzaXRlIGRlIGFsZ3VtIGVzY2xhcmVjaW1lbnRvIGVudHJlIGVtCmNvbnRhdG8gYXRyYXbDqXMgZGU6IGJkbUBiY2UudW5iLmJyIG91IDMxMDctMjY4Ny4KCkxJQ0VOw4dBIERFIERJU1RSSUJVScOHw4NPIE7Dg08tRVhDTFVTSVZBCgpBbyBhc3NpbmFyIGUgZW50cmVnYXIgZXN0YSBsaWNlbsOnYSwgby9hIFNyLi9TcmEuIChhdXRvciBvdSBkZXRlbnRvciBkb3MKZGlyZWl0b3MgZGUgYXV0b3IpOgoKYSkgQ29uY2VkZSDDoCBVbml2ZXJzaWRhZGUgZGUgQnJhc8OtbGlhIG8gZGlyZWl0byBuw6NvLWV4Y2x1c2l2byBkZQpyZXByb2R1emlyLCBjb252ZXJ0ZXIgKGNvbW8gZGVmaW5pZG8gYWJhaXhvKSwgY29tdW5pY2FyIGUvb3UKZGlzdHJpYnVpciBvIGRvY3VtZW50byBlbnRyZWd1ZSAoaW5jbHVpbmRvIG8gcmVzdW1vL2Fic3RyYWN0KSBlbQpmb3JtYXRvIGRpZ2l0YWwgb3UgaW1wcmVzc28gZSBlbSBxdWFscXVlciBtZWlvLgoKYikgRGVjbGFyYSBxdWUgbyBkb2N1bWVudG8gZW50cmVndWUgw6kgc2V1IHRyYWJhbGhvIG9yaWdpbmFsLCBlIHF1ZQpkZXTDqW0gbyBkaXJlaXRvIGRlIGNvbmNlZGVyIG9zIGRpcmVpdG9zIGNvbnRpZG9zIG5lc3RhIGxpY2Vuw6dhLiBEZWNsYXJhCnRhbWLDqW0gcXVlIGEgZW50cmVnYSBkbyBkb2N1bWVudG8gbsOjbyBpbmZyaW5nZSwgdGFudG8gcXVhbnRvIGxoZSDDqQpwb3Nzw612ZWwgc2FiZXIsIG9zIGRpcmVpdG9zIGRlIHF1YWxxdWVyIG91dHJhIHBlc3NvYSBvdSBlbnRpZGFkZS4KCmMpIFNlIG8gZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ3VlIGNvbnTDqW0gbWF0ZXJpYWwgZG8gcXVhbCBuw6NvIGRldMOpbSBvcwpkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvciwgZGVjbGFyYSBxdWUgb2J0ZXZlIGF1dG9yaXphw6fDo28gZG8gZGV0ZW50b3IgZG9zCmRpcmVpdG9zIGRlIGF1dG9yIHBhcmEgY29uY2VkZXIgw6AgVW5pdmVyc2lkYWRlIGRlIEJyYXPDrWxpYSBvcyBkaXJlaXRvcwpyZXF1ZXJpZG9zIHBvciBlc3RhIGxpY2Vuw6dhLCBlIHF1ZSBlc3NlIG1hdGVyaWFsIGN1am9zIGRpcmVpdG9zIHPDo28gZGUKdGVyY2Vpcm9zIGVzdMOhIGNsYXJhbWVudGUgaWRlbnRpZmljYWRvIGUgcmVjb25oZWNpZG8gbm8gdGV4dG8gb3UKY29udGXDumRvIGRvIGRvY3VtZW50byBlbnRyZWd1ZS4KClNlIG8gZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ3VlIMOpIGJhc2VhZG8gZW0gdHJhYmFsaG8gZmluYW5jaWFkbyBvdSBhcG9pYWRvCnBvciBvdXRyYSBpbnN0aXR1acOnw6NvIHF1ZSBuw6NvIGEgVW5pdmVyc2lkYWRlIGRlIEJyYXPDrWxpYSwgZGVjbGFyYSBxdWUKY3VtcHJpdSBxdWFpc3F1ZXIgb2JyaWdhw6fDtWVzIGV4aWdpZGFzIHBlbG8gcmVzcGVjdGl2byBjb250cmF0byBvdQphY29yZG8uCgpBIFVuaXZlcnNpZGFkZSBkZSBCcmFzw61saWEgaWRlbnRpZmljYXLDoSBjbGFyYW1lbnRlIG8ocykgc2V1IChzKSBub21lIChzKQpjb21vIG8gKHMpIGF1dG9yIChlcykgb3UgZGV0ZW50b3IgKGVzKSBkb3MgZGlyZWl0b3MgZG8gZG9jdW1lbnRvCmVudHJlZ3VlLCBlIG7Do28gZmFyw6EgcXVhbHF1ZXIgYWx0ZXJhw6fDo28sIHBhcmEgYWzDqW0gZGFzIHBlcm1pdGlkYXMgcG9yCmVzdGEgbGljZW7Dp2EuCg==Biblioteca Digital de Monografiahttps://bdm.unb.br/PUBhttp://bdm.unb.br/oai/requestbdm@bce.unb.br||patricia@bce.unb.bropendoar:115712014-02-24T12:33:07Biblioteca Digital de Monografias da UnB - Universidade de Brasília (UnB)false |
dc.title.en.fl_str_mv |
Humor em tiras : traduzindo os Malvados de André Dahmer |
title |
Humor em tiras : traduzindo os Malvados de André Dahmer |
spellingShingle |
Humor em tiras : traduzindo os Malvados de André Dahmer Evaristo, Matheus Bezerra Língua inglesa - tradução Histórias em quadrinhos Humorismo |
title_short |
Humor em tiras : traduzindo os Malvados de André Dahmer |
title_full |
Humor em tiras : traduzindo os Malvados de André Dahmer |
title_fullStr |
Humor em tiras : traduzindo os Malvados de André Dahmer |
title_full_unstemmed |
Humor em tiras : traduzindo os Malvados de André Dahmer |
title_sort |
Humor em tiras : traduzindo os Malvados de André Dahmer |
author |
Evaristo, Matheus Bezerra |
author_facet |
Evaristo, Matheus Bezerra |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Evaristo, Matheus Bezerra |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Ridd, Mark David |
contributor_str_mv |
Ridd, Mark David |
dc.subject.keyword.en.fl_str_mv |
Língua inglesa - tradução Histórias em quadrinhos Humorismo |
topic |
Língua inglesa - tradução Histórias em quadrinhos Humorismo |
description |
Monografia (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Curso de Letras – Tradução, 2013. |
publishDate |
2013 |
dc.date.submitted.none.fl_str_mv |
2013-08-05 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2014-02-24T12:33:07Z |
dc.date.available.fl_str_mv |
2014-02-24T12:33:07Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2014-02-24T12:33:07Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
format |
bachelorThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.citation.fl_str_mv |
EVARISTO, Matheus Bezerra. Humor em tiras: traduzindo os Malvados de André Dahmer. 2013. 77 f., il. Monografia (Bacharelado em Letras - Tradução - Inglês)—Universidade de Brasília, Brasília, 2013. |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://bdm.unb.br/handle/10483/7123 |
identifier_str_mv |
EVARISTO, Matheus Bezerra. Humor em tiras: traduzindo os Malvados de André Dahmer. 2013. 77 f., il. Monografia (Bacharelado em Letras - Tradução - Inglês)—Universidade de Brasília, Brasília, 2013. |
url |
http://bdm.unb.br/handle/10483/7123 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Monografias da UnB instname:Universidade de Brasília (UnB) instacron:UNB |
instname_str |
Universidade de Brasília (UnB) |
instacron_str |
UNB |
institution |
UNB |
reponame_str |
Biblioteca Digital de Monografias da UnB |
collection |
Biblioteca Digital de Monografias da UnB |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/7123/1/2013_MatheusBezerraEvaristo.pdf http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/7123/2/license_url http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/7123/3/license_text http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/7123/4/license_rdf http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/7123/5/license.txt |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
770fe386363551d4c647fb2f79621215 4afdbb8c545fd630ea7db775da747b2f d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 69f4ab434f18cbe7f1a279a9c4c0c7cd |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Monografias da UnB - Universidade de Brasília (UnB) |
repository.mail.fl_str_mv |
bdm@bce.unb.br||patricia@bce.unb.br |
_version_ |
1813907803450900480 |