Proposta de criação de um glossário de sinais ambíguos em libras

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Santos, Telma Cedraz dos
Data de Publicação: 2018
Tipo de documento: Trabalho de conclusão de curso
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Monografias da UnB
Texto Completo: https://bdm.unb.br/handle/10483/26119
Resumo: Trabalho de Conclusão de Curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas, 2018.
id UNB-2_a47d8643a49c7df307157b089f5f6bd9
oai_identifier_str oai:bdm.unb.br:10483/26119
network_acronym_str UNB-2
network_name_str Biblioteca Digital de Monografias da UnB
repository_id_str 11571
spelling Santos, Telma Cedraz dosNascimento, Cristiane Batista doSANTOS, Proposta de criação de um glossário de sinais ambíguos em libras. 2018. 95 f. Trabalho de Conclusão de Curso (Licenciatura em Língua de Sinais Brasileira - Português como Segunda Língua)—Universidade de Brasília, Brasília, 2018.https://bdm.unb.br/handle/10483/26119Trabalho de Conclusão de Curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas, 2018.Este trabalho é requisito parcial para a conclusão do curso de Língua de Sinais Brasileira-Português como segunda Língua (LSB-PSL), da Universidade de Brasília (UnB). O tema se insere na área do estudo do sentido do léxico, e tem como bases teóricas a Lexicologia, a Lexicografia e a Semântica. Seu objeto de estudo é a ambiguidade nos sinais do léxico comum e que depois das análises considerarmos polissêmicos ou homônimos. O objetivo principal deste trabalho é desenvolver uma proposta de um glossário de sinais ambíguos em Libras com a finalidade de auxiliar tanto ouvintes, bem como estudantes Surdos. Os primeiros no aprendizado de estratégias de tradução em contextos que usam sinais ambíguos e o segundo na aquisição do vocabulário e do aprendizado de novos contextos do português escrito, que para eles é uma segunda língua. Desenvolvemos a proposta do glossário com o corpus do Dicionário on-line da Língua Brasileira de Sinais versão 3 do ano de 2001 do Instituto Nacional de Educação de Surdos (INES); coletamos todos os sinais ambíguos pertencentes ao primeiro grupo de configuração de mão do dicionário e os armazenamos em planilhas com informações das classes gramaticais, das acepções, dos exemplos de frases em português e de suas traduções em Libras. Organizamos os dados em fichas terminológicas sêmicas com os sinais ambíguos, os quais serviram como base para classificá-los como polissêmicos pertencentes ao mesmo campo semântico ou homônimos pertencentes a campos semânticos diferentes. Para a criação da proposta criamos frases que seguiam a mesma semântica dos sinais do dicionário e os organizamos em homônimos e polissêmicos.Submitted by Luanna Maia (luanna@bce.unb.br) on 2020-12-03T10:49:34Z No. of bitstreams: 1 2018_TelmaCedrazDosSantos_tcc.pdf: 3289247 bytes, checksum: c5154b5bf37879998e4b770d560915c0 (MD5)Approved for entry into archive by Luanna Maia (luanna@bce.unb.br) on 2020-12-03T10:49:53Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2018_TelmaCedrazDosSantos_tcc.pdf: 3289247 bytes, checksum: c5154b5bf37879998e4b770d560915c0 (MD5)Made available in DSpace on 2020-12-03T10:49:53Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2018_TelmaCedrazDosSantos_tcc.pdf: 3289247 bytes, checksum: c5154b5bf37879998e4b770d560915c0 (MD5)This work is a partial requirement for the conclusion of the course of Brazilian Sign Language – Portuguese as a Second Language (LSB-PSL), from Universidade de Brasilia (UnB). The theme is in the field of study of the meaning of the lexicon, and its theoretical bases are Lexicology, Lexicography and Semantics. Its object of study is the ambiguity in the signs of the common lexicon that after the analysis we consider polysemics or homonyms. The main objective of this work is to develop a proposal for a glossary of ambiguous signs in LSB for the purpose of assisting both hearing as well as deaf students. The first to learn translation strategies in contexts that use ambiguous signs and the second to acquire vocabulary and learn new contexts of written Portuguese, which for them is a second language. We developed the glossary proposal with the corpus of the Online Dictionary of the Brazilian Sign Language version 3 of the year 2001 by the National Institute of Education of the Deaf (INES); we collected all the ambiguous signs belonging to the first hand configuration group of the dictionary and stored them in spreadsheets with information about grammar classes, meanings, examples of sentences in Portuguese and their translations in LSB. We organized the data in semic terminological records with the ambiguous signs, which served as a basis to classify them as polysemics, belonging to the same semantic field, or homonyms, belonging to different semantic fields. For the creation of the proposal, we created phrases that followed the same semantics of the dictionary signs and organized them into homonyms and polysemics.A concessão da licença deste item refere-se ao termo de autorização impresso assinado pelo autor que autoriza a Biblioteca Digital da Produção Intelectual Discente da Universidade de Brasília (BDM) a disponibilizar o trabalho de conclusão de curso por meio do sítio bdm.unb.br, com as seguintes condições: disponível sob Licença Creative Commons 4.0 International, que permite copiar, distribuir e transmitir o trabalho, desde que seja citado o autor e licenciante. Não permite o uso para fins comerciais nem a adaptação desta.info:eu-repo/semantics/openAccessLíngua de sinaisLíngua brasileira de sinaisLexicologiaPolissemiaProposta de criação de um glossário de sinais ambíguos em librasinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis2020-12-03T10:49:53Z2020-12-03T10:49:53Z2018porreponame:Biblioteca Digital de Monografias da UnBinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNBLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain1817http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/26119/2/license.txt21554873e56ad8ddc69c092699b98f95MD52ORIGINAL2018_TelmaCedrazDosSantos_tcc.pdf2018_TelmaCedrazDosSantos_tcc.pdfapplication/pdf3289247http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/26119/1/2018_TelmaCedrazDosSantos_tcc.pdfc5154b5bf37879998e4b770d560915c0MD5110483/261192020-12-03 08:49:53.917oai:bdm.unb.br:10483/26119w4kgbmVjZXNzw6FyaW8gY29uY29yZGFyIGNvbSBhIGxpY2Vuw6dhIGRlIGRpc3RyaWJ1acOnw6NvIG7Do28tZXhjbHVzaXZhLAphbnRlcyBxdWUgbyBkb2N1bWVudG8gcG9zc2EgYXBhcmVjZXIgbmEgQmlibGlvdGVjYSBEaWdpdGFsIGRhIFByb2R1w6fDo28gCkRpc2NlbnRlIGRhIFVuaXZlcnNpZGFkZSBkZSBCcmFzw61saWEuIFBvciBmYXZvciwgbGVpYSBhCmxpY2Vuw6dhIGF0ZW50YW1lbnRlLiBDYXNvIG5lY2Vzc2l0ZSBkZSBhbGd1bSBlc2NsYXJlY2ltZW50byBlbnRyZSBlbQpjb250YXRvIGF0cmF2w6lzIGRlOiBiZG1AYmNlLnVuYi5iciBvdSAzMTA3LTI2ODcuCgpMSUNFTsOHQSBERSBESVNUUklCVUnDh8ODTyBOw4NPLUVYQ0xVU0lWQQoKQW8gYXNzaW5hciBlIGVudHJlZ2FyIGVzdGEgbGljZW7Dp2EsIG8vYSBTci4vU3JhLiAoYXV0b3Igb3UgZGV0ZW50b3IgZG9zCmRpcmVpdG9zIGRlIGF1dG9yKToKCmEpIENvbmNlZGUgw6AgVW5pdmVyc2lkYWRlIGRlIEJyYXPDrWxpYSBvIGRpcmVpdG8gbsOjby1leGNsdXNpdm8gZGUKcmVwcm9kdXppciwgY29udmVydGVyIChjb21vIGRlZmluaWRvIGFiYWl4byksIGNvbXVuaWNhciBlL291CmRpc3RyaWJ1aXIgbyBkb2N1bWVudG8gZW50cmVndWUgKGluY2x1aW5kbyBvIHJlc3Vtby9hYnN0cmFjdCkgZW0KZm9ybWF0byBkaWdpdGFsIG91IGltcHJlc3NvIGUgZW0gcXVhbHF1ZXIgbWVpby4KCmIpIERlY2xhcmEgcXVlIG8gZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ3VlIMOpIHNldSB0cmFiYWxobyBvcmlnaW5hbCwgZSBxdWUKZGV0w6ltIG8gZGlyZWl0byBkZSBjb25jZWRlciBvcyBkaXJlaXRvcyBjb250aWRvcyBuZXN0YSBsaWNlbsOnYS4gRGVjbGFyYQp0YW1iw6ltIHF1ZSBhIGVudHJlZ2EgZG8gZG9jdW1lbnRvIG7Do28gaW5mcmluZ2UsIHRhbnRvIHF1YW50byBsaGUgw6kKcG9zc8OtdmVsIHNhYmVyLCBvcyBkaXJlaXRvcyBkZSBxdWFscXVlciBvdXRyYSBwZXNzb2Egb3UgZW50aWRhZGUuCgpjKSBTZSBvIGRvY3VtZW50byBlbnRyZWd1ZSBjb250w6ltIG1hdGVyaWFsIGRvIHF1YWwgbsOjbyBkZXTDqW0gb3MKZGlyZWl0b3MgZGUgYXV0b3IsIGRlY2xhcmEgcXVlIG9idGV2ZSBhdXRvcml6YcOnw6NvIGRvIGRldGVudG9yIGRvcwpkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvciBwYXJhIGNvbmNlZGVyIMOgIFVuaXZlcnNpZGFkZSBkZSBCcmFzw61saWEgb3MgZGlyZWl0b3MKcmVxdWVyaWRvcyBwb3IgZXN0YSBsaWNlbsOnYSwgZSBxdWUgZXNzZSBtYXRlcmlhbCBjdWpvcyBkaXJlaXRvcyBzw6NvIGRlCnRlcmNlaXJvcyBlc3TDoSBjbGFyYW1lbnRlIGlkZW50aWZpY2FkbyBlIHJlY29uaGVjaWRvIG5vIHRleHRvIG91CmNvbnRlw7pkbyBkbyBkb2N1bWVudG8gZW50cmVndWUuCgpTZSBvIGRvY3VtZW50byBlbnRyZWd1ZSDDqSBiYXNlYWRvIGVtIHRyYWJhbGhvIGZpbmFuY2lhZG8gb3UgYXBvaWFkbwpwb3Igb3V0cmEgaW5zdGl0dWnDp8OjbyBxdWUgbsOjbyBhIFVuaXZlcnNpZGFkZSBkZSBCcmFzw61saWEsIGRlY2xhcmEgcXVlCmN1bXByaXUgcXVhaXNxdWVyIG9icmlnYcOnw7VlcyBleGlnaWRhcyBwZWxvIHJlc3BlY3Rpdm8gY29udHJhdG8gb3UKYWNvcmRvLgoKQSBVbml2ZXJzaWRhZGUgZGUgQnJhc8OtbGlhIGlkZW50aWZpY2Fyw6EgY2xhcmFtZW50ZSBvKHMpIHNldSAocykgbm9tZSAocykKY29tbyBvIChzKSBhdXRvciAoZXMpIG91IGRldGVudG9yIChlcykgZG9zIGRpcmVpdG9zIGRvIGRvY3VtZW50bwplbnRyZWd1ZSwgZSBuw6NvIGZhcsOhIHF1YWxxdWVyIGFsdGVyYcOnw6NvLCBwYXJhIGFsw6ltIGRhcyBwZXJtaXRpZGFzIHBvcgplc3RhIGxpY2Vuw6dhLgo=Biblioteca Digital de Monografiahttps://bdm.unb.br/PUBhttp://bdm.unb.br/oai/requestbdm@bce.unb.br||patricia@bce.unb.bropendoar:115712020-12-03T10:49:53Biblioteca Digital de Monografias da UnB - Universidade de Brasília (UnB)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Proposta de criação de um glossário de sinais ambíguos em libras
title Proposta de criação de um glossário de sinais ambíguos em libras
spellingShingle Proposta de criação de um glossário de sinais ambíguos em libras
Santos, Telma Cedraz dos
Língua de sinais
Língua brasileira de sinais
Lexicologia
Polissemia
title_short Proposta de criação de um glossário de sinais ambíguos em libras
title_full Proposta de criação de um glossário de sinais ambíguos em libras
title_fullStr Proposta de criação de um glossário de sinais ambíguos em libras
title_full_unstemmed Proposta de criação de um glossário de sinais ambíguos em libras
title_sort Proposta de criação de um glossário de sinais ambíguos em libras
author Santos, Telma Cedraz dos
author_facet Santos, Telma Cedraz dos
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Santos, Telma Cedraz dos
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Nascimento, Cristiane Batista do
contributor_str_mv Nascimento, Cristiane Batista do
dc.subject.keyword.pt_BR.fl_str_mv Língua de sinais
Língua brasileira de sinais
Lexicologia
Polissemia
topic Língua de sinais
Língua brasileira de sinais
Lexicologia
Polissemia
description Trabalho de Conclusão de Curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas, 2018.
publishDate 2018
dc.date.submitted.none.fl_str_mv 2018
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2020-12-03T10:49:53Z
dc.date.available.fl_str_mv 2020-12-03T10:49:53Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format bachelorThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv SANTOS, Proposta de criação de um glossário de sinais ambíguos em libras. 2018. 95 f. Trabalho de Conclusão de Curso (Licenciatura em Língua de Sinais Brasileira - Português como Segunda Língua)—Universidade de Brasília, Brasília, 2018.
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://bdm.unb.br/handle/10483/26119
identifier_str_mv SANTOS, Proposta de criação de um glossário de sinais ambíguos em libras. 2018. 95 f. Trabalho de Conclusão de Curso (Licenciatura em Língua de Sinais Brasileira - Português como Segunda Língua)—Universidade de Brasília, Brasília, 2018.
url https://bdm.unb.br/handle/10483/26119
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Monografias da UnB
instname:Universidade de Brasília (UnB)
instacron:UNB
instname_str Universidade de Brasília (UnB)
instacron_str UNB
institution UNB
reponame_str Biblioteca Digital de Monografias da UnB
collection Biblioteca Digital de Monografias da UnB
bitstream.url.fl_str_mv http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/26119/2/license.txt
http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/26119/1/2018_TelmaCedrazDosSantos_tcc.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv 21554873e56ad8ddc69c092699b98f95
c5154b5bf37879998e4b770d560915c0
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Monografias da UnB - Universidade de Brasília (UnB)
repository.mail.fl_str_mv bdm@bce.unb.br||patricia@bce.unb.br
_version_ 1801493137243242496