Glossário bilíngue Português – Libras de termos da Exposição Ex África
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2019 |
Tipo de documento: | Trabalho de conclusão de curso |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Biblioteca Digital de Monografias da UnB |
Texto Completo: | https://bdm.unb.br/handle/10483/28224 |
Resumo: | Trabalho de Conclusão de Curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas, 2019. |
id |
UNB-2_b081a384b63d9994da4751c6ed39496e |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:bdm.unb.br:10483/28224 |
network_acronym_str |
UNB-2 |
network_name_str |
Biblioteca Digital de Monografias da UnB |
repository_id_str |
11571 |
spelling |
Silva, Douglas Ferreira daTuxi, PatríciaSILVA, Douglas Ferreira da. Glossário bilíngue Português – Libras de termos da Exposição Ex África. 2019. xi, 47 f., il. Trabalho de Conclusão de Curso (Licenciatura em Língua de Sinais Brasileira - Português como Segunda Língua)—Universidade de Brasília, Brasília, 2019.https://bdm.unb.br/handle/10483/28224Trabalho de Conclusão de Curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas, 2019.Este trabalho, que se insere na linha de pesquisa da Lexicologia e Terminologia, apresenta como objeto de estudo os termos da Exposição Ex África do Centro Cultural do BANCO DO BRASIL e tem como objetivo criar uma proposta de organização e registro de glossário bilíngue, em Língua Portuguesa (LP) e Língua de Sinais Brasileira (LSB). Todo o trabalho está pautado na acessibilidade linguística, que é direito garantido pela Lei 10.436/2002 e pelo Decreto 5.626/2005, que assegura o acesso às informações em LSB. Uma das formas de operar esse direito é por meio da presença do tradutor e intérprete de língua de sinais, bem como de educadores e mediadores que conheçam as terminologias específicas utilizadas nesse contexto cultural. O estudo em curso tem como base a metodologia para elaboração de glossários bilíngues proposta por Tuxi (2017). O resultado da pesquisa é a apresentação de uma proposta de organização de verbete para consulta e formação dos tradutores e intérpretes, bem como de educadores e mediadores, alcançando o sujeito surdo visitante do Centro Cultural Banco do Brasil – CCBB.Submitted by Kathryn Araujo (kathrynaraujo@bce.unb.br) on 2021-06-25T13:30:38Z No. of bitstreams: 1 2019_DouglasFerreiradaSilva_tcc.pdf: 1594909 bytes, checksum: 2216a8cada55bd364303497366992413 (MD5)Approved for entry into archive by Biblioteca Digital de Monografias Gerência (bdm@bce.unb.br) on 2021-08-18T12:07:07Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2019_DouglasFerreiradaSilva_tcc.pdf: 1594909 bytes, checksum: 2216a8cada55bd364303497366992413 (MD5)Made available in DSpace on 2021-08-18T12:07:07Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2019_DouglasFerreiradaSilva_tcc.pdf: 1594909 bytes, checksum: 2216a8cada55bd364303497366992413 (MD5)This work, which is part of the Lexicology and Terminology research line, presents the terms of the Ex Africa Exhibition as an object of study and aims to create a proposal for the organization and registration of a bilingual glossary, in Portuguese (LP) and Brazilian Signals Language (LSB). All this work is based on linguistic accessibility, which is a right established by the Law 10.436/2002 and the Decree 5.626/2005, which ensures access to information in LSB. One way to operate this right is through the presence of a sign language translator and interpreter, as well as educators and mediators who know the specific terminologies used in this cultural context. The current study is based on the methodology for creating bilingual glossaries proposed by Tuxi (2017). The result of the research is the presentation of a proposal for organizing entries for consultation and training of translators and interpreters, as well as educators and mediators, reaching the deaf visitor accessing the Banco do Brasil Cultural Center - CCBB.A concessão da licença deste item refere-se ao termo de autorização impresso assinado pelo autor que autoriza a Biblioteca Digital da Produção Intelectual Discente da Universidade de Brasília (BDM) a disponibilizar o trabalho de conclusão de curso por meio do sítio bdm.unb.br, com as seguintes condições: disponível sob Licença Creative Commons 4.0 International, que permite copiar, distribuir e transmitir o trabalho, desde que seja citado o autor e licenciante. Não permite o uso para fins comerciais nem a adaptação desta.info:eu-repo/semantics/openAccessLexicologiaTerminologiaGlossárioLíngua brasileira de sinaisAcessibilidade linguísticaEspaço culturalExposições de arteGlossário bilíngue Português – Libras de termos da Exposição Ex Áfricainfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis2021-08-18T12:07:07Z2021-08-18T12:07:07Z2019-07-10porreponame:Biblioteca Digital de Monografias da UnBinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNBLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain1817http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/28224/2/license.txt21554873e56ad8ddc69c092699b98f95MD52ORIGINAL2019_DouglasFerreiradaSilva_tcc.pdf2019_DouglasFerreiradaSilva_tcc.pdfapplication/pdf1594909http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/28224/1/2019_DouglasFerreiradaSilva_tcc.pdf2216a8cada55bd364303497366992413MD5110483/282242021-08-18 09:07:07.884oai:bdm.unb.br:10483/28224w4kgbmVjZXNzw6FyaW8gY29uY29yZGFyIGNvbSBhIGxpY2Vuw6dhIGRlIGRpc3RyaWJ1acOnw6NvIG7Do28tZXhjbHVzaXZhLAphbnRlcyBxdWUgbyBkb2N1bWVudG8gcG9zc2EgYXBhcmVjZXIgbmEgQmlibGlvdGVjYSBEaWdpdGFsIGRhIFByb2R1w6fDo28gCkRpc2NlbnRlIGRhIFVuaXZlcnNpZGFkZSBkZSBCcmFzw61saWEuIFBvciBmYXZvciwgbGVpYSBhCmxpY2Vuw6dhIGF0ZW50YW1lbnRlLiBDYXNvIG5lY2Vzc2l0ZSBkZSBhbGd1bSBlc2NsYXJlY2ltZW50byBlbnRyZSBlbQpjb250YXRvIGF0cmF2w6lzIGRlOiBiZG1AYmNlLnVuYi5iciBvdSAzMTA3LTI2ODcuCgpMSUNFTsOHQSBERSBESVNUUklCVUnDh8ODTyBOw4NPLUVYQ0xVU0lWQQoKQW8gYXNzaW5hciBlIGVudHJlZ2FyIGVzdGEgbGljZW7Dp2EsIG8vYSBTci4vU3JhLiAoYXV0b3Igb3UgZGV0ZW50b3IgZG9zCmRpcmVpdG9zIGRlIGF1dG9yKToKCmEpIENvbmNlZGUgw6AgVW5pdmVyc2lkYWRlIGRlIEJyYXPDrWxpYSBvIGRpcmVpdG8gbsOjby1leGNsdXNpdm8gZGUKcmVwcm9kdXppciwgY29udmVydGVyIChjb21vIGRlZmluaWRvIGFiYWl4byksIGNvbXVuaWNhciBlL291CmRpc3RyaWJ1aXIgbyBkb2N1bWVudG8gZW50cmVndWUgKGluY2x1aW5kbyBvIHJlc3Vtby9hYnN0cmFjdCkgZW0KZm9ybWF0byBkaWdpdGFsIG91IGltcHJlc3NvIGUgZW0gcXVhbHF1ZXIgbWVpby4KCmIpIERlY2xhcmEgcXVlIG8gZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ3VlIMOpIHNldSB0cmFiYWxobyBvcmlnaW5hbCwgZSBxdWUKZGV0w6ltIG8gZGlyZWl0byBkZSBjb25jZWRlciBvcyBkaXJlaXRvcyBjb250aWRvcyBuZXN0YSBsaWNlbsOnYS4gRGVjbGFyYQp0YW1iw6ltIHF1ZSBhIGVudHJlZ2EgZG8gZG9jdW1lbnRvIG7Do28gaW5mcmluZ2UsIHRhbnRvIHF1YW50byBsaGUgw6kKcG9zc8OtdmVsIHNhYmVyLCBvcyBkaXJlaXRvcyBkZSBxdWFscXVlciBvdXRyYSBwZXNzb2Egb3UgZW50aWRhZGUuCgpjKSBTZSBvIGRvY3VtZW50byBlbnRyZWd1ZSBjb250w6ltIG1hdGVyaWFsIGRvIHF1YWwgbsOjbyBkZXTDqW0gb3MKZGlyZWl0b3MgZGUgYXV0b3IsIGRlY2xhcmEgcXVlIG9idGV2ZSBhdXRvcml6YcOnw6NvIGRvIGRldGVudG9yIGRvcwpkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvciBwYXJhIGNvbmNlZGVyIMOgIFVuaXZlcnNpZGFkZSBkZSBCcmFzw61saWEgb3MgZGlyZWl0b3MKcmVxdWVyaWRvcyBwb3IgZXN0YSBsaWNlbsOnYSwgZSBxdWUgZXNzZSBtYXRlcmlhbCBjdWpvcyBkaXJlaXRvcyBzw6NvIGRlCnRlcmNlaXJvcyBlc3TDoSBjbGFyYW1lbnRlIGlkZW50aWZpY2FkbyBlIHJlY29uaGVjaWRvIG5vIHRleHRvIG91CmNvbnRlw7pkbyBkbyBkb2N1bWVudG8gZW50cmVndWUuCgpTZSBvIGRvY3VtZW50byBlbnRyZWd1ZSDDqSBiYXNlYWRvIGVtIHRyYWJhbGhvIGZpbmFuY2lhZG8gb3UgYXBvaWFkbwpwb3Igb3V0cmEgaW5zdGl0dWnDp8OjbyBxdWUgbsOjbyBhIFVuaXZlcnNpZGFkZSBkZSBCcmFzw61saWEsIGRlY2xhcmEgcXVlCmN1bXByaXUgcXVhaXNxdWVyIG9icmlnYcOnw7VlcyBleGlnaWRhcyBwZWxvIHJlc3BlY3Rpdm8gY29udHJhdG8gb3UKYWNvcmRvLgoKQSBVbml2ZXJzaWRhZGUgZGUgQnJhc8OtbGlhIGlkZW50aWZpY2Fyw6EgY2xhcmFtZW50ZSBvKHMpIHNldSAocykgbm9tZSAocykKY29tbyBvIChzKSBhdXRvciAoZXMpIG91IGRldGVudG9yIChlcykgZG9zIGRpcmVpdG9zIGRvIGRvY3VtZW50bwplbnRyZWd1ZSwgZSBuw6NvIGZhcsOhIHF1YWxxdWVyIGFsdGVyYcOnw6NvLCBwYXJhIGFsw6ltIGRhcyBwZXJtaXRpZGFzIHBvcgplc3RhIGxpY2Vuw6dhLgo=Biblioteca Digital de Monografiahttps://bdm.unb.br/PUBhttp://bdm.unb.br/oai/requestbdm@bce.unb.br||patricia@bce.unb.bropendoar:115712021-08-18T12:07:07Biblioteca Digital de Monografias da UnB - Universidade de Brasília (UnB)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Glossário bilíngue Português – Libras de termos da Exposição Ex África |
title |
Glossário bilíngue Português – Libras de termos da Exposição Ex África |
spellingShingle |
Glossário bilíngue Português – Libras de termos da Exposição Ex África Silva, Douglas Ferreira da Lexicologia Terminologia Glossário Língua brasileira de sinais Acessibilidade linguística Espaço cultural Exposições de arte |
title_short |
Glossário bilíngue Português – Libras de termos da Exposição Ex África |
title_full |
Glossário bilíngue Português – Libras de termos da Exposição Ex África |
title_fullStr |
Glossário bilíngue Português – Libras de termos da Exposição Ex África |
title_full_unstemmed |
Glossário bilíngue Português – Libras de termos da Exposição Ex África |
title_sort |
Glossário bilíngue Português – Libras de termos da Exposição Ex África |
author |
Silva, Douglas Ferreira da |
author_facet |
Silva, Douglas Ferreira da |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Silva, Douglas Ferreira da |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Tuxi, Patrícia |
contributor_str_mv |
Tuxi, Patrícia |
dc.subject.keyword.pt_BR.fl_str_mv |
Lexicologia Terminologia Glossário Língua brasileira de sinais Acessibilidade linguística Espaço cultural Exposições de arte |
topic |
Lexicologia Terminologia Glossário Língua brasileira de sinais Acessibilidade linguística Espaço cultural Exposições de arte |
description |
Trabalho de Conclusão de Curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas, 2019. |
publishDate |
2019 |
dc.date.submitted.none.fl_str_mv |
2019-07-10 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2021-08-18T12:07:07Z |
dc.date.available.fl_str_mv |
2021-08-18T12:07:07Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
format |
bachelorThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.citation.fl_str_mv |
SILVA, Douglas Ferreira da. Glossário bilíngue Português – Libras de termos da Exposição Ex África. 2019. xi, 47 f., il. Trabalho de Conclusão de Curso (Licenciatura em Língua de Sinais Brasileira - Português como Segunda Língua)—Universidade de Brasília, Brasília, 2019. |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://bdm.unb.br/handle/10483/28224 |
identifier_str_mv |
SILVA, Douglas Ferreira da. Glossário bilíngue Português – Libras de termos da Exposição Ex África. 2019. xi, 47 f., il. Trabalho de Conclusão de Curso (Licenciatura em Língua de Sinais Brasileira - Português como Segunda Língua)—Universidade de Brasília, Brasília, 2019. |
url |
https://bdm.unb.br/handle/10483/28224 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Monografias da UnB instname:Universidade de Brasília (UnB) instacron:UNB |
instname_str |
Universidade de Brasília (UnB) |
instacron_str |
UNB |
institution |
UNB |
reponame_str |
Biblioteca Digital de Monografias da UnB |
collection |
Biblioteca Digital de Monografias da UnB |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/28224/2/license.txt http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/28224/1/2019_DouglasFerreiradaSilva_tcc.pdf |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
21554873e56ad8ddc69c092699b98f95 2216a8cada55bd364303497366992413 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Monografias da UnB - Universidade de Brasília (UnB) |
repository.mail.fl_str_mv |
bdm@bce.unb.br||patricia@bce.unb.br |
_version_ |
1813908047534227456 |