Construção de um corpus de acordos comerciais brasileiros e análise terminológica relacionada à exportação e importação

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Tavares, Igor dos Santos
Data de Publicação: 2020
Tipo de documento: Trabalho de conclusão de curso
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Monografias da UnB
Texto Completo: https://bdm.unb.br/handle/10483/27168
Resumo: Trabalho de Conclusão de Curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Línguas Estrangeiras Aplicadas ao Multilinguismo e à Sociedade da Informação, 2020.
id UNB-2_c600b01a537d35683dfb0fb2d4ed211f
oai_identifier_str oai:bdm.unb.br:10483/27168
network_acronym_str UNB-2
network_name_str Biblioteca Digital de Monografias da UnB
repository_id_str 11571
spelling Tavares, Igor dos SantosCarneiro, Marcos de CamposTAVARES, Igor dos Santos. Construção de um corpus de acordos comerciais brasileiros e análise terminológica relacionada à exportação e importação. 2020. 44 f., il. Trabalho de Conclusão de Curso (Bacharelado em Línguas Estrangeiras Aplicadas)—Universidade de Brasília, Brasília, 2020.https://bdm.unb.br/handle/10483/27168Trabalho de Conclusão de Curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Línguas Estrangeiras Aplicadas ao Multilinguismo e à Sociedade da Informação, 2020.Este trabalho se propõe a analisar termos relacionados a Exportação e Importação em um corpus relativo aos acordos comerciais realizados pelo Brasil, incluindo acordos do MERCOSUL, em busca de descrever as tendências dos acordos. Para tanto, foi realizado um trabalho terminológico regido pelas etapas do trabalho terminológico (PAVEL; NOLET, 2002), e por meio de uma abordagem terminológica com base em corpus (ALMEIDA; CORREIA, 2008). Um corpus, em língua portuguesa (brasileira) de acordos comerciais, foi construído por meio da metodologia da Linguística de Corpus, seguindo as etapas de construção, descritas por Almeida e Correia (2008). A obtenção de dados foi realizada por meio do software AntConc na versão 3.5.8 (ANTHONY, 2019), a fim de obter as frequências e o contexto dos termos a serem analisados. Uma análise terminológica da língua de especialidade dos acordos comerciais pode ajudar a descrever as tendências de importação e de exportação em acordos realizados pelo Brasil. Tendo em mãos o corpus em língua portuguesa dos acordos comerciais brasileiros produzido neste trabalho, os futuros estudantes e/ou pesquisadores poderão usá-lo para realização de seus projetos. Esperamos assim contribuir tanto para o aumento das pesquisas e estudos terminológicos com uso de corpora computadorizados, quanto para o aprofundamento do conhecimento relativo a essa língua de especialidade.Submitted by Anita Souza (anita.souza@bce.unb.br) on 2021-03-03T15:17:37Z No. of bitstreams: 1 2020_IgorDosSantosTavares_tcc.pdf: 1477712 bytes, checksum: 914dffde48f0d11b738cd8e87edd232f (MD5)Approved for entry into archive by Diego Araújo Campos (diegoa@bce.unb.br) on 2021-04-07T21:51:18Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2020_IgorDosSantosTavares_tcc.pdf: 1477712 bytes, checksum: 914dffde48f0d11b738cd8e87edd232f (MD5)Made available in DSpace on 2021-04-07T21:51:18Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2020_IgorDosSantosTavares_tcc.pdf: 1477712 bytes, checksum: 914dffde48f0d11b738cd8e87edd232f (MD5)This work proposes to analyze terms related to Export and Import in a corpus related to trade agreements made by Brazil, including MERCOSUR agreements, in order to describe the trends of the agreements. For that, a terminological work was carried out, governed by the stages of terminological work (PAVEL; NOLET, 2002), and through a corpus-based terminological approach (ALMEIDA; CORREIA, 2008). A corpus, in Portuguese (Brazilian) language of trade agreements, was built using the Corpus Linguistics methodology, following the construction steps, described by Almeida and Correia (2008). A coleta de dados foi realizada por meio do software AntConc versão 3.5.8 (ANTHONY, 2019), a fim de obter as frequências e o contexto dos termos a serem analisados. A terminological analysis of the specialty language of trade agreements can help to describe trends in imports and exports in agreements made by Brazil. With the Portuguese language corpus of Brazilian trade agreements produced in this work in hand, future students and/or researchers will be able to use it to carry out their projects. Thus, we hope to contribute so much to the increase in research and terminological studies with the use of computerized corpora, as well as to the increasing knowledge relative to that specialty language.A concessão da licença deste item refere-se ao termo de autorização impresso assinado pelo autor que autoriza a Biblioteca Digital da Produção Intelectual Discente da Universidade de Brasília (BDM) a disponibilizar o trabalho de conclusão de curso por meio do sítio bdm.unb.br, com as seguintes condições: disponível sob Licença Creative Commons 4.0 International, que permite copiar, distribuir e transmitir o trabalho, desde que seja citado o autor e licenciante. Não permite o uso para fins comerciais nem a adaptação desta.info:eu-repo/semantics/openAccessComércio exteriorImportaçãoExportaçãoTerminologiaConstrução de um corpus de acordos comerciais brasileiros e análise terminológica relacionada à exportação e importaçãoinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis2021-04-07T21:51:18Z2021-04-07T21:51:18Z2020-11-24porreponame:Biblioteca Digital de Monografias da UnBinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNBLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain1817http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/27168/2/license.txt21554873e56ad8ddc69c092699b98f95MD52ORIGINAL2020_IgorDosSantosTavares_tcc.pdf2020_IgorDosSantosTavares_tcc.pdfapplication/pdf1477712http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/27168/1/2020_IgorDosSantosTavares_tcc.pdf914dffde48f0d11b738cd8e87edd232fMD5110483/271682021-04-07 18:51:18.185oai:bdm.unb.br:10483/27168w4kgbmVjZXNzw6FyaW8gY29uY29yZGFyIGNvbSBhIGxpY2Vuw6dhIGRlIGRpc3RyaWJ1acOnw6NvIG7Do28tZXhjbHVzaXZhLAphbnRlcyBxdWUgbyBkb2N1bWVudG8gcG9zc2EgYXBhcmVjZXIgbmEgQmlibGlvdGVjYSBEaWdpdGFsIGRhIFByb2R1w6fDo28gCkRpc2NlbnRlIGRhIFVuaXZlcnNpZGFkZSBkZSBCcmFzw61saWEuIFBvciBmYXZvciwgbGVpYSBhCmxpY2Vuw6dhIGF0ZW50YW1lbnRlLiBDYXNvIG5lY2Vzc2l0ZSBkZSBhbGd1bSBlc2NsYXJlY2ltZW50byBlbnRyZSBlbQpjb250YXRvIGF0cmF2w6lzIGRlOiBiZG1AYmNlLnVuYi5iciBvdSAzMTA3LTI2ODcuCgpMSUNFTsOHQSBERSBESVNUUklCVUnDh8ODTyBOw4NPLUVYQ0xVU0lWQQoKQW8gYXNzaW5hciBlIGVudHJlZ2FyIGVzdGEgbGljZW7Dp2EsIG8vYSBTci4vU3JhLiAoYXV0b3Igb3UgZGV0ZW50b3IgZG9zCmRpcmVpdG9zIGRlIGF1dG9yKToKCmEpIENvbmNlZGUgw6AgVW5pdmVyc2lkYWRlIGRlIEJyYXPDrWxpYSBvIGRpcmVpdG8gbsOjby1leGNsdXNpdm8gZGUKcmVwcm9kdXppciwgY29udmVydGVyIChjb21vIGRlZmluaWRvIGFiYWl4byksIGNvbXVuaWNhciBlL291CmRpc3RyaWJ1aXIgbyBkb2N1bWVudG8gZW50cmVndWUgKGluY2x1aW5kbyBvIHJlc3Vtby9hYnN0cmFjdCkgZW0KZm9ybWF0byBkaWdpdGFsIG91IGltcHJlc3NvIGUgZW0gcXVhbHF1ZXIgbWVpby4KCmIpIERlY2xhcmEgcXVlIG8gZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ3VlIMOpIHNldSB0cmFiYWxobyBvcmlnaW5hbCwgZSBxdWUKZGV0w6ltIG8gZGlyZWl0byBkZSBjb25jZWRlciBvcyBkaXJlaXRvcyBjb250aWRvcyBuZXN0YSBsaWNlbsOnYS4gRGVjbGFyYQp0YW1iw6ltIHF1ZSBhIGVudHJlZ2EgZG8gZG9jdW1lbnRvIG7Do28gaW5mcmluZ2UsIHRhbnRvIHF1YW50byBsaGUgw6kKcG9zc8OtdmVsIHNhYmVyLCBvcyBkaXJlaXRvcyBkZSBxdWFscXVlciBvdXRyYSBwZXNzb2Egb3UgZW50aWRhZGUuCgpjKSBTZSBvIGRvY3VtZW50byBlbnRyZWd1ZSBjb250w6ltIG1hdGVyaWFsIGRvIHF1YWwgbsOjbyBkZXTDqW0gb3MKZGlyZWl0b3MgZGUgYXV0b3IsIGRlY2xhcmEgcXVlIG9idGV2ZSBhdXRvcml6YcOnw6NvIGRvIGRldGVudG9yIGRvcwpkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvciBwYXJhIGNvbmNlZGVyIMOgIFVuaXZlcnNpZGFkZSBkZSBCcmFzw61saWEgb3MgZGlyZWl0b3MKcmVxdWVyaWRvcyBwb3IgZXN0YSBsaWNlbsOnYSwgZSBxdWUgZXNzZSBtYXRlcmlhbCBjdWpvcyBkaXJlaXRvcyBzw6NvIGRlCnRlcmNlaXJvcyBlc3TDoSBjbGFyYW1lbnRlIGlkZW50aWZpY2FkbyBlIHJlY29uaGVjaWRvIG5vIHRleHRvIG91CmNvbnRlw7pkbyBkbyBkb2N1bWVudG8gZW50cmVndWUuCgpTZSBvIGRvY3VtZW50byBlbnRyZWd1ZSDDqSBiYXNlYWRvIGVtIHRyYWJhbGhvIGZpbmFuY2lhZG8gb3UgYXBvaWFkbwpwb3Igb3V0cmEgaW5zdGl0dWnDp8OjbyBxdWUgbsOjbyBhIFVuaXZlcnNpZGFkZSBkZSBCcmFzw61saWEsIGRlY2xhcmEgcXVlCmN1bXByaXUgcXVhaXNxdWVyIG9icmlnYcOnw7VlcyBleGlnaWRhcyBwZWxvIHJlc3BlY3Rpdm8gY29udHJhdG8gb3UKYWNvcmRvLgoKQSBVbml2ZXJzaWRhZGUgZGUgQnJhc8OtbGlhIGlkZW50aWZpY2Fyw6EgY2xhcmFtZW50ZSBvKHMpIHNldSAocykgbm9tZSAocykKY29tbyBvIChzKSBhdXRvciAoZXMpIG91IGRldGVudG9yIChlcykgZG9zIGRpcmVpdG9zIGRvIGRvY3VtZW50bwplbnRyZWd1ZSwgZSBuw6NvIGZhcsOhIHF1YWxxdWVyIGFsdGVyYcOnw6NvLCBwYXJhIGFsw6ltIGRhcyBwZXJtaXRpZGFzIHBvcgplc3RhIGxpY2Vuw6dhLgo=Biblioteca Digital de Monografiahttps://bdm.unb.br/PUBhttp://bdm.unb.br/oai/requestbdm@bce.unb.br||patricia@bce.unb.bropendoar:115712021-04-07T21:51:18Biblioteca Digital de Monografias da UnB - Universidade de Brasília (UnB)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Construção de um corpus de acordos comerciais brasileiros e análise terminológica relacionada à exportação e importação
title Construção de um corpus de acordos comerciais brasileiros e análise terminológica relacionada à exportação e importação
spellingShingle Construção de um corpus de acordos comerciais brasileiros e análise terminológica relacionada à exportação e importação
Tavares, Igor dos Santos
Comércio exterior
Importação
Exportação
Terminologia
title_short Construção de um corpus de acordos comerciais brasileiros e análise terminológica relacionada à exportação e importação
title_full Construção de um corpus de acordos comerciais brasileiros e análise terminológica relacionada à exportação e importação
title_fullStr Construção de um corpus de acordos comerciais brasileiros e análise terminológica relacionada à exportação e importação
title_full_unstemmed Construção de um corpus de acordos comerciais brasileiros e análise terminológica relacionada à exportação e importação
title_sort Construção de um corpus de acordos comerciais brasileiros e análise terminológica relacionada à exportação e importação
author Tavares, Igor dos Santos
author_facet Tavares, Igor dos Santos
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Tavares, Igor dos Santos
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Carneiro, Marcos de Campos
contributor_str_mv Carneiro, Marcos de Campos
dc.subject.keyword.pt_BR.fl_str_mv Comércio exterior
Importação
Exportação
Terminologia
topic Comércio exterior
Importação
Exportação
Terminologia
description Trabalho de Conclusão de Curso (graduação)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Línguas Estrangeiras Aplicadas ao Multilinguismo e à Sociedade da Informação, 2020.
publishDate 2020
dc.date.submitted.none.fl_str_mv 2020-11-24
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2021-04-07T21:51:18Z
dc.date.available.fl_str_mv 2021-04-07T21:51:18Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format bachelorThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv TAVARES, Igor dos Santos. Construção de um corpus de acordos comerciais brasileiros e análise terminológica relacionada à exportação e importação. 2020. 44 f., il. Trabalho de Conclusão de Curso (Bacharelado em Línguas Estrangeiras Aplicadas)—Universidade de Brasília, Brasília, 2020.
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://bdm.unb.br/handle/10483/27168
identifier_str_mv TAVARES, Igor dos Santos. Construção de um corpus de acordos comerciais brasileiros e análise terminológica relacionada à exportação e importação. 2020. 44 f., il. Trabalho de Conclusão de Curso (Bacharelado em Línguas Estrangeiras Aplicadas)—Universidade de Brasília, Brasília, 2020.
url https://bdm.unb.br/handle/10483/27168
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Monografias da UnB
instname:Universidade de Brasília (UnB)
instacron:UNB
instname_str Universidade de Brasília (UnB)
instacron_str UNB
institution UNB
reponame_str Biblioteca Digital de Monografias da UnB
collection Biblioteca Digital de Monografias da UnB
bitstream.url.fl_str_mv http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/27168/2/license.txt
http://bdm.unb.br/xmlui/bitstream/10483/27168/1/2020_IgorDosSantosTavares_tcc.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv 21554873e56ad8ddc69c092699b98f95
914dffde48f0d11b738cd8e87edd232f
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Monografias da UnB - Universidade de Brasília (UnB)
repository.mail.fl_str_mv bdm@bce.unb.br||patricia@bce.unb.br
_version_ 1791078931621740544