O teste escrito em francês língua estrangeira : um instrumento propulsor do agir social

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Valentim, Eurídice Cabral
Data de Publicação: 2019
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UnB
Texto Completo: https://repositorio.unb.br/handle/10482/38316
Resumo: Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada, 2019.
id UNB_2a752a97273c05a665f8074f9d6d8887
oai_identifier_str oai:repositorio.unb.br:10482/38316
network_acronym_str UNB
network_name_str Repositório Institucional da UnB
repository_id_str
spelling O teste escrito em francês língua estrangeira : um instrumento propulsor do agir socialAprendizagem - avaliaçãoInteracionismo sociodiscursivoAvaliação educacionalLíngua francesa - estudo e ensinoAção socialDissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada, 2019.Concebendo a avaliação como cerne do processo de ensino-aprendizagem, sua intrínseca conexão com os pressupostos teórico-metodológicos que orientam o planejamento e definem os objetivos e a abordagem adotada no ensino de línguas nos Centros de Línguas do Distrito Federal a partir da perspectiva acional, e considerando que na minha prática docente o que mais tem me desafiado são as produções de testes que configuram a dimensão central da minha tarefa de ensinar francês, é de extrema relevância questionar se os testes elaborados estão em consonância com os pressupostos do ensino acional de francês língua estrangeira. Assim, o objetivo geral desta pesquisa foi verificar se os testes escritos de francês língua estrangeira atualmente utilizados no Centro de Línguas de Taguatinga estão alinhados com a proposta de ensino-aprendizagem de línguas preconizada pela perspectiva acional, direcionada ao agir social. Para alcançá-lo, busquei caracterizar a proposta avaliativa utilizada por meio da apresentação das orientações constantes dos documentos oficiais que definem os ditames avaliativos na Secretaria de Educação do Distrito Federal e o Quadro Europeu Comum de Referência para Línguas, Aprendizagem, Ensino, Avaliação (CONSEIL DE L’EUROPE, 2005). Como objetivos específicos, elenquei as características da tarefa acional, descrevi e analisei os testes em uso, buscando identificar se eles apresentam ou não características acionais propulsoras do agir social. Essas análises foram subsidiadas por pressupostos teórico-metodológicos provenientes da área de avaliação (SCARAMUCCI, 1998; RETORTA; MAROCHI, 2018; BACHMAN, 1990; ALDERSON, 2000; BROWN; ABEYWICKRAMA, 2010; entre outros) e avaliação orientada para a aprendizagem (Learning Oriented Assessment) (JONES; SAVILLE, 2016). Paralelamente, a dimensão avaliativa foi evidenciada em seu aspecto social (BOURGUIGNON, 2006) e interacionista sociodiscursivo (BRONCKART, 2006). Apresentei o formato do teste acional projetado por meio de tarefas (CONSEIL DE L’EUROPE, 2005), com elementos que lhe são intrínsecos (HUGHES, 1989; NORRIS, 2012; NUNAN, 1989). Esta pesquisa constitui-se num estudo de caso (YIN, 2003) qualitativo (LÜDKE; ANDRÉ, 2015). Os dados analisados originaram-se de um tripé composto pela análise documental, pela análise dos testes pelo procedimento linguístico-discursivo do Interacionismo Sociodiscursivo e por uma checklist para análise desses testes por mim e por professores especialistas de francês de Centros de Línguas. Todos os dados e informações obtidos foram triangulados (DENZIN; LINCOLN, 2006). A partir das análises feitas, tracei um panorama descritivo dos testes analisados, evidenciando as características neles presentes e sua conexão com a perspectiva acional e com o agir social (PUREN, 2016). Este estudo demonstrou que embora a proposta delineada pelos documentos oficiais projete testes de línguas formativos e acionais, na prática esses testes não se configuram como situações propulsoras do agir social. Com base nas análises feitas e na fundamentação teórica trabalhada, sugiro o formato de tarefas avaliativas acionais como suporte à construção de testes acionais em francês língua estrangeira.Understanding assessment as the core of the teaching-learning process, its intrinsic connection with the theoretical-methodological principles that guide planning and define the aims and approaches adopted in the teaching of languages at the Federal District Language Centers from an action-based perspective, and considering that, in my own teaching practice, what has challenged me most is the designing of tests, which consists in a key dimension of my duties when teaching French, it is highly relevant to question whether the designed tests are in line with the action-based teaching of French as a Foreign Language (FFL). Thus, the general aim of this study was to verify whether the written FFL tests currently in use at the public language center in Taguatinga (CILT) are in accordance with the action-based language teaching-learning premises. To fulfill such an aim, the assessment proposal used in the school was characterized by means of analyses of the official documents from the Federal District Education Department that guide assessment, as well as of the Common European Framework of Reference for Languages (CONSEIL DE L’EUROPE, 2005). The specific aims of this study included the description of the characteristics of action tasks and the description and analyses of the tests currently in use at the school in order to verify whether or not they presented action-propelling characteristics. Such analyses were supported by theoretical-methodological principles stemming from the language assessment area (SCARAMUCCI, 1998; RETORTA; MAROCHI, 2018; BACHMAN, 1990; ALDERSON, 2000; BROWN; ABEYWICKRAMA 2010; among others) and from Learning Oriented Assessment (JONES; SAVILLE, 2016). The assessment dimension was highlighted in its social (BOURGUIGNON, 2006) as well as sociointeractionist (BRONCKART, 2006) aspects. The format of the action test was presented by using tasks (CONSEIL DE L’EUROPE, 2005) and its constituents (HUGHES, 1989; NORRIS, 2012; NUNAN, 1989). This study consisted in a qualitative case study (LÜDKE; ANDRÉ, 2015; YIN, 2005). The data and information analyzed were collected from three sources: document analysis, analysis of the tests by means of linguistic-discursive procedures according to the Sociodiscursive Interactionism, and a checklist applied on the tests by this researcher and specialist French teachers form public language centers. All the data and information were triangulated (DENZIN; LINCOLN, 2006). From such analyses, a descriptive panorama of the analyzed tests was made, evidencing their characteristics and connections with the action-based approach and social action (PUREN, 2016). This study revealed that, although the premises in the official documents suggest the use of formative and action-based assessment, in practice the analyzed tests do not present action-propelling characteristics. Based on the analyses that were carried out and on the relevant literature, this study presents suggestions for the design of action-based tasks to support the design of action-based tests in FFL.Dans cette étude l’évaluation est envisagée comme le coeur du processus d’enseignement et d’apprentissage. Je souligne le lien indissociable entre l’évaluation et les postulats théoriques et méthodologiques qui orientent la planification et définissent les objectifs et l’approche adoptée dans l’enseignement de langues aux Centres de Langues du District Fédéral à partir de la perspective actionnelle (PA). Je considère que dans mon métier de professeur ce qui m’a plus mis au défi ce sont les productions de tests, en tant que noyau de ma tâche d’enseigner français. Alors, c’est extrêmement pertinent questionner si les tests élaborés sont en accord avec les prémisses de l’enseignement actionnel du français. Ainsi, l’objectif général de cette recherche était de vérifier si les tests écrits de français langue étrangère (FLE) actuellement utilisés au Centre de Langues de Taguatinga sont alignés avec la proposition de l’enseignement et l’apprentissage de langues préconisée par la perspective actionnelle dirigée vers l’agir social. Pour atteindre cet objectif, j’ai cherché à caractériser la proposition évaluative utilisée à travers la présentation des orientations prévues dans les documents officiels qui définissent les préceptes évaluatifs dans le Sécretariat d’Éducation du District Fédéral et dans le Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues – apprendre, enseigner, évaluer (CONSEIL DE L’EUROPE, 2005). Comme objectifs spécifiques, j’ai enuméré les caractéristiques de la tâche actionnelle, j’ai décrit et j’ai analysé les tests utilisés, cherchant à identifier s’ils présentaient ou s’ils ne présentaient pas les caractéristiques actionnelles propulsives de l’agir social. Ces analyses ont été subsidiées par des postulats théoriques et méthodologiques issus du domaine de l’évaluation (SCARAMUCCI, 1998; RETORTA; MAROCHI, 2018; BACHMAN, 1990; ALDERSON, 2000; BROWN; ABEYWICKRAMA, 2010; entre autres) et de l’Évaluation Orientée pour l’Apprentissage (Learning Oriented Assessment) (JONES; SAVILLE, 2016). Parallèlement, la dimension évaluative a été soulignée dans son aspect social (BOURGUIGNON, 2006) et dans le domaine interactionniste socio-discursif (BRONCKART, 2006). J’ai présenté le format du test actionnel conçu à l’aide de tâches (CONSEIL DE L’EUROPE, 2005) avec des éléments qui leur sont inhérents (HUGHES, 1989; NORRIS, 2012; NUNAN, 1989). Cette recherche se configure comme une étude de cas (YIN, 2005), qualitative (LÜDKE; ANDRÉ, 2015). Les données analysées proviennent d’un trépied composé par l’analyse documentaire, par l’analyse des tests issus de la procédure linguistique-discursive de l’interactionnisme socio-discursif et par une checklist pour l’analyse des tests pour moi et par les professeurs spécialistes de français de Centres de Langues. Toutes les données et les informations obtenues ont été présentées dans la méthodologie de la triangulation (DENZIN; LINCOLN, 2006). À partir des analyses faites, j’ai construit un panorama descriptif des tests, en soulignant leurs caracteristiques et leur connexion avec la PA et avec l’agir social (PUREN, 2016). Cette étude a montré que malgré le fait que la proposition définie par les documents officiels projette des tests de langues formatifs et actionnels, en pratique ces tests ne se configurent pas comme des situations propulsives de l’agir social. En fonction des analyses faites et à partir du fondement théorique travaillé, j’ai proposé le format de tâches évaluatives actionnelles comme support à la construction de tests actionnels de FLE.Instituto de Letras (IL)Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (IL LET)Programa de Pós-Graduação em Linguística AplicadaCamargo, Gladys Plens de Quevedo Pereira deValentim, Eurídice Cabral2020-06-29T10:58:53Z2020-06-29T10:58:53Z2020-06-292019-12-18info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfVALENTIM, Eurídice Cabral. O teste escrito em francês língua estrangeira: um instrumento propulsor do agir social. 2019. 187 f., il. Dissertação (Mestrado em Linguística Aplicada) — Instituto de Letras, Universidade de Brasília, Brasília, 2019.https://repositorio.unb.br/handle/10482/38316A concessão da licença deste item refere-se ao termo de autorização impresso assinado pelo autor com as seguintes condições: Na qualidade de titular dos direitos de autor da publicação, autorizo a Universidade de Brasília e o IBICT a disponibilizar por meio dos sites www.bce.unb.br, www.ibict.br, http://hercules.vtls.com/cgi-bin/ndltd/chameleon?lng=pt&skin=ndltd sem ressarcimento dos direitos autorais, de acordo com a Lei nº 9610/98, o texto integral da obra disponibilizada, conforme permissões assinaladas, para fins de leitura, impressão e/ou download, a título de divulgação da produção científica brasileira, a partir desta data.info:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Repositório Institucional da UnBinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNB2024-01-18T21:07:34Zoai:repositorio.unb.br:10482/38316Repositório InstitucionalPUBhttps://repositorio.unb.br/oai/requestrepositorio@unb.bropendoar:2024-01-18T21:07:34Repositório Institucional da UnB - Universidade de Brasília (UnB)false
dc.title.none.fl_str_mv O teste escrito em francês língua estrangeira : um instrumento propulsor do agir social
title O teste escrito em francês língua estrangeira : um instrumento propulsor do agir social
spellingShingle O teste escrito em francês língua estrangeira : um instrumento propulsor do agir social
Valentim, Eurídice Cabral
Aprendizagem - avaliação
Interacionismo sociodiscursivo
Avaliação educacional
Língua francesa - estudo e ensino
Ação social
title_short O teste escrito em francês língua estrangeira : um instrumento propulsor do agir social
title_full O teste escrito em francês língua estrangeira : um instrumento propulsor do agir social
title_fullStr O teste escrito em francês língua estrangeira : um instrumento propulsor do agir social
title_full_unstemmed O teste escrito em francês língua estrangeira : um instrumento propulsor do agir social
title_sort O teste escrito em francês língua estrangeira : um instrumento propulsor do agir social
author Valentim, Eurídice Cabral
author_facet Valentim, Eurídice Cabral
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Camargo, Gladys Plens de Quevedo Pereira de
dc.contributor.author.fl_str_mv Valentim, Eurídice Cabral
dc.subject.por.fl_str_mv Aprendizagem - avaliação
Interacionismo sociodiscursivo
Avaliação educacional
Língua francesa - estudo e ensino
Ação social
topic Aprendizagem - avaliação
Interacionismo sociodiscursivo
Avaliação educacional
Língua francesa - estudo e ensino
Ação social
description Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada, 2019.
publishDate 2019
dc.date.none.fl_str_mv 2019-12-18
2020-06-29T10:58:53Z
2020-06-29T10:58:53Z
2020-06-29
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv VALENTIM, Eurídice Cabral. O teste escrito em francês língua estrangeira: um instrumento propulsor do agir social. 2019. 187 f., il. Dissertação (Mestrado em Linguística Aplicada) — Instituto de Letras, Universidade de Brasília, Brasília, 2019.
https://repositorio.unb.br/handle/10482/38316
identifier_str_mv VALENTIM, Eurídice Cabral. O teste escrito em francês língua estrangeira: um instrumento propulsor do agir social. 2019. 187 f., il. Dissertação (Mestrado em Linguística Aplicada) — Instituto de Letras, Universidade de Brasília, Brasília, 2019.
url https://repositorio.unb.br/handle/10482/38316
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UnB
instname:Universidade de Brasília (UnB)
instacron:UNB
instname_str Universidade de Brasília (UnB)
instacron_str UNB
institution UNB
reponame_str Repositório Institucional da UnB
collection Repositório Institucional da UnB
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UnB - Universidade de Brasília (UnB)
repository.mail.fl_str_mv repositorio@unb.br
_version_ 1814508383982583808