O evangelho de João no códice 2437 : um estudo crítico-textual

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Silva, Loide de Melo Araújo
Data de Publicação: 2008
Tipo de documento: Tese
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UnB
Texto Completo: http://repositorio.unb.br/handle/10482/3827
Resumo: Tese (doutorado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Teoria Literária e Literaturas, 2008.
id UNB_61e7f684a2c498b648b4e1f31ae1107d
oai_identifier_str oai:repositorio.unb.br:10482/3827
network_acronym_str UNB
network_name_str Repositório Institucional da UnB
repository_id_str
spelling O evangelho de João no códice 2437 : um estudo crítico-textualManuscritosNovo testamentoCrítica textualTese (doutorado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Teoria Literária e Literaturas, 2008.O presente trabalho tem como principal objetivo o estudo do Evangelho de João conforme consta no Códice Grego do Novo Testamento da Biblioteca Nacional do Rio de Janeiro, denominado Evangeliae Grecae. A obra foi incluída, em 1953, no Catálogo Internacional de manuscritos do Novo Testamento, como Códice 2437, segundo os padrões internacionais. O manuscrito, descoberto pelo Dr. Bruce Metzger, datado como pertencente ao século XI ou XII, passou a ser parte do acervo da biblioteca nacional, em 1912, quando foi doado pelo Dr. João Pandiá Calógeras. O estudo desse manuscrito realizado neste trabalho foi feito na perspectiva da Crítica Textual, cujos conceitos básicos, importância, objetivos e outros aspectos gerais foram apresentados com vistas a fundamentar o exercício crítico-textual. O texto do Códice 2437 é escrito em grego koinê, também conhecido como helenístico ou alexandrino. A tradução foi elaborada segundo o modelo proposto por Newmark (1981 e 1988), denominado Tradução comunicativa, cujo foco está sobre o leitor e a comunicação que se estabelece entre o texto e ele, tarefa complexa em se tratando de tradução interlinear, quebrada de modo a respeitar os limites da extensão da linha em grego. O trabalho apresenta cópia fac-símile de cada página referente ao Evangelho de João, transcrição diplomática do texto, elaboração de aparato crítico – feito a partir da comparação com a 27ª edição crítica do Novo Testamento Grego de Nestlè-Aland –, seguida de análise das variantes acidentais e das substantivas, bem como sua relação com outros manuscritos considerados importantes pelos críticos do Novo Testamento, além da tradução interlinear. _______________________________________________________________________________________ ABSTRACTThis thesis has as main objective the study of the John’s Gospel as it is on New Testament Greek Codex from Biblioteca Nacional do Rio de Janeiro, named Evangeliae Grecae. This literary work was included, in 1953, in the New Testament Manuscripts International Catalogue, as 2437 Codex, following the international patterns. The manuscript, discovered by Dr. Bruce Metzger, dated as belonging to 11th or 12th century, became part of Biblioteca Nacional’s archive catalog in 1912, when it was donated to the library by Dr. João Pandiá Calógeras. This manuscript’s study, performed on this thesis, was made in the perspective of the Textual Critics, and its basic concepts, importance, objectives and others general aspects were presented intended to fundament the textual-critic exercise. The text from 2437 Codex is written in a Greek kind known as koine, also as hellenistic or alexandrine. The translation was performed following the model proposed by Newmark (1981 e 1988), named Communicative Translation, which has its focus over the reader and the communication between him and the text. It’s such a complex task considering an interlinear translation; the translation is distributed among the lines in the meaning of respecting their extension limits, in Greek. The thesis presents facsimile copy of each page that refers to the John’s Gospel, diplomatic transcription of the text, critical apparatus performance – elaborated in comparison with the 27th critic edition of Greek New Testament, of Nestlè-Aland –, followed by analysis of the accidental and substantive variants, and its relation with others considered important manuscripts by New Testament critics, besides the interlinear translation.Araújo, RicardoSilva, Loide de Melo Araújo2010-03-02T22:33:11Z2010-03-02T22:33:11Z2010-03-022008-11info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisapplication/pdfSILVA, Loide de Melo Araújo. O evangelho de João no códice 2437: um estudo crítico-textual. 2008. 440 f. Tese (Doutorado em Teoria Literária)-Universidade de Brasília, Brasília, 2008.http://repositorio.unb.br/handle/10482/3827info:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Repositório Institucional da UnBinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNB2023-07-10T14:59:06Zoai:repositorio.unb.br:10482/3827Repositório InstitucionalPUBhttps://repositorio.unb.br/oai/requestrepositorio@unb.bropendoar:2023-07-10T14:59:06Repositório Institucional da UnB - Universidade de Brasília (UnB)false
dc.title.none.fl_str_mv O evangelho de João no códice 2437 : um estudo crítico-textual
title O evangelho de João no códice 2437 : um estudo crítico-textual
spellingShingle O evangelho de João no códice 2437 : um estudo crítico-textual
Silva, Loide de Melo Araújo
Manuscritos
Novo testamento
Crítica textual
title_short O evangelho de João no códice 2437 : um estudo crítico-textual
title_full O evangelho de João no códice 2437 : um estudo crítico-textual
title_fullStr O evangelho de João no códice 2437 : um estudo crítico-textual
title_full_unstemmed O evangelho de João no códice 2437 : um estudo crítico-textual
title_sort O evangelho de João no códice 2437 : um estudo crítico-textual
author Silva, Loide de Melo Araújo
author_facet Silva, Loide de Melo Araújo
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Araújo, Ricardo
dc.contributor.author.fl_str_mv Silva, Loide de Melo Araújo
dc.subject.por.fl_str_mv Manuscritos
Novo testamento
Crítica textual
topic Manuscritos
Novo testamento
Crítica textual
description Tese (doutorado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Teoria Literária e Literaturas, 2008.
publishDate 2008
dc.date.none.fl_str_mv 2008-11
2010-03-02T22:33:11Z
2010-03-02T22:33:11Z
2010-03-02
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv SILVA, Loide de Melo Araújo. O evangelho de João no códice 2437: um estudo crítico-textual. 2008. 440 f. Tese (Doutorado em Teoria Literária)-Universidade de Brasília, Brasília, 2008.
http://repositorio.unb.br/handle/10482/3827
identifier_str_mv SILVA, Loide de Melo Araújo. O evangelho de João no códice 2437: um estudo crítico-textual. 2008. 440 f. Tese (Doutorado em Teoria Literária)-Universidade de Brasília, Brasília, 2008.
url http://repositorio.unb.br/handle/10482/3827
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UnB
instname:Universidade de Brasília (UnB)
instacron:UNB
instname_str Universidade de Brasília (UnB)
instacron_str UNB
institution UNB
reponame_str Repositório Institucional da UnB
collection Repositório Institucional da UnB
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UnB - Universidade de Brasília (UnB)
repository.mail.fl_str_mv repositorio@unb.br
_version_ 1814508354013233152