Terminografia da língua brasileira de sinais : glossário de Nutrição
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2017 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UnB |
Texto Completo: | http://repositorio.unb.br/handle/10482/31522 |
Resumo: | Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, 2017. |
id |
UNB_ac0aaa90954f915197a151a494ff5d18 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio2.unb.br:10482/31522 |
network_acronym_str |
UNB |
network_name_str |
Repositório Institucional da UnB |
repository_id_str |
|
spelling |
Cardoso, Vilma RodriguesStrehler, René Gottlieb2018-03-28T20:22:05Z2018-03-28T20:22:05Z2018-03-282017-11-28CARDOSO, Vilma Rodrigues. Terminografia da língua brasileira de sinais: glossário de Nutrição. 2017. 133 f., il. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução)—Universidade de Brasília, Brasília, 2017.http://repositorio.unb.br/handle/10482/31522Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, 2017.Este trabalho está fundamentado na área de Estudos da Tradução e tem como linha de pesquisa a Terminologia e a Lexicografia. O objeto de estudo é a proposta de glossário bilíngue Língua Brasileira de Sinais (Libras) /Português em nutrição, representado por sinais-termo de repertórios lexicográficos já existentes na língua de sinais, porém, que estão destinados a outras áreas. Para elaboração do glossário, foram estabelecidos alguns objetivos específicos, tais como: (a) extrair sinais-termo já existentes nos diversos materiais lexicográficos e terminográficos, e que são condizentes com a área da nutrição; (b) delimitar o corpus; (c) estruturar o modelo de glossário em nutrição numa plataforma e; (d) apresentar à comunidade disponibilizando o material digital em meio virtual. A obra visa contemplar o tradutor e intérprete de Libras, assim como, o consulente surdo bilíngue. O questionamento que guia esta proposta é: como padronizar os sinais-termo que são condizentes com a área da nutrição, de modo a contribuir e atender as necessidades dos usuários da Libras? Para tal, fez-se pertinente a elaboração de um glossário bilíngue Libras/Português em nutrição com a amostragem de um pequeno corpus, sendo assim, não tivemos como intenção a feitura de uma obra terminográfica completa. Os pressupostos encontrados na Lexicologia e Terminologia, além de Políticas Linguísticas das línguas de sinais serviram de aporte teórico deste trabalho; e no fazer prático, utilizamos como referências, saberes da Lexicografia e Terminografia. É possível neste modelo de glossário, visualizar o sinal-termo em língua portuguesa e na Escrita das Línguas de Sinais (ELiS). Em Libras, o consulente poderá visualizar o sinal-termo e um exemplo de uso numa frase. Em língua portuguesa, é possível visualizar o significado, uma estratégia utilizada para interpretação em Libras, e exemplo de uso do sinal-termo. Resultante deste processo, percebemos que em âmbito científico, é necessária a compilação dos termos da área da nutrição em um único material, pois facilita o acesso aos pesquisadores. Concluímos então, que este modelo de glossário na área da nutrição é uma ferramenta útil e promissora, além de tornar possível a concretude na divulgação e reconhecimento dos sinais-termo na área da nutrição.This work is based on the area of Translation Studies, and has as a research line in Terminology and Lexicography. The object of study is a proposal of a model of a bilingual Brazilian Sign Language(Libras)/Portuguese glossary in nutrition, represented by signs-terms of lexicographic repertoires already existing in sign language, but which are destined to other areas. For the elaboration of the glossary, some specific objectives have been established, such as: (a) extracting already existing signs-term in the various lexicographic and terminographic materials, which are consistent with the area of nutrition; (b) delimit the corpus; (c) structure the glossary model in nutrition into a platform; (d) present to the community by making the digital material available in a virtual environment. The work aims to include the translator and interpreter of Libras, as well as the deaf bilingual consulter. The question that guides this proposal is: how to standardize the signs-term that are consistent with the area of nutrition, in order to contribute and meet the needs of the users of Libras? One hypothese found was the elaboration of a bilingual Libras/Portuguese glossary in nutrition with the sampling of a small corpus, therefore, we did not intend to make a complete terminographic work. The assumptions found in Lexicology and Terminology, as well as Linguistic Policies of sign languages served as a theoretical contribution of this work; and in practice, we use as references the knowledge of Lexicography and Terminography. It is possible in the glossary model to visualize the signs-term as word in Portuguese and in the writing of the signal language (EliS). In Libras, the consulter can visualize the signs-terms and an example of use in a sentence. In Portuguese, it is possible to visualize the interpretation, a strategy for interpretation in Libras, and a example of use of the sign-term. Resulting from this process, we identify that the compilation of the terms of the nutrition area in a single material is necessary in the scientific field, because it facilitates the access to researchers. We conclude that this model of glossary in the area of nutrition is a useful and promising tool, in addition to making it possible to disseminate and recognize the signs-term in the area of nutrition.Instituto de Letras (IL)Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (IL LET)Programa de Pós-Graduação em Estudos da TraduçãoA concessão da licença deste item refere-se ao termo de autorização impresso assinado pelo autor com as seguintes condições: Na qualidade de titular dos direitos de autor da publicação, autorizo a Universidade de Brasília e o IBICT a disponibilizar por meio dos sites www.bce.unb.br, www.ibict.br, http://hercules.vtls.com/cgi-bin/ndltd/chameleon?lng=pt&skin=ndltd sem ressarcimento dos direitos autorais, de acordo com a Lei nº 9610/98, o texto integral da obra disponibilizada, conforme permissões assinaladas, para fins de leitura, impressão e/ou download, a título de divulgação da produção científica brasileira, a partir desta data.info:eu-repo/semantics/openAccessTerminografia da língua brasileira de sinais : glossário de Nutriçãoinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisLíngua brasileira de sinaisTerminologia - línguasGlossárioNutriçãoLexicografiaporreponame:Repositório Institucional da UnBinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNBORIGINAL2017_VilmaRodriguesCardoso.pdf2017_VilmaRodriguesCardoso.pdfapplication/pdf4546083http://repositorio2.unb.br/jspui/bitstream/10482/31522/1/2017_VilmaRodriguesCardoso.pdfa3d6df073e48902a17533fba20684158MD51open accessLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain671http://repositorio2.unb.br/jspui/bitstream/10482/31522/2/license.txtbacfee268cc5d4f6aaa2e6e0066d38f5MD52open access10482/315222024-03-20 13:58:52.96open accessoai:repositorio2.unb.br:10482/31522QSBjb25jZXNzw6NvIGRhIGxpY2Vuw6dhIGRlc3RlIGl0ZW0gcmVmZXJlLXNlIGFvIHRlcm1vIGRlIGF1dG9yaXphw6fDo28gaW1wcmVzc28gYXNzaW5hZG8gDQpwZWxvIGF1dG9yIGNvbSBhcyBzZWd1aW50ZXMgY29uZGnDp8O1ZXM6DQoNCk5hIHF1YWxpZGFkZSBkZSB0aXR1bGFyIGRvcyBkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvciBkYSBwdWJsaWNhw6fDo28sIGF1dG9yaXpvIGEgVW5pdmVyc2lkYWRlIGRlIEJyYXPDrWxpYQ0KIGUgbyBJQklDVCBhIGRpc3BvbmliaWxpemFyIHBvciBtZWlvIGRvcyBzaXRlcyB3d3cuYmNlLnVuYi5iciwgd3d3LmliaWN0LmJyLA0KIGh0dHA6Ly9oZXJjdWxlcy52dGxzLmNvbS9jZ2ktYmluL25kbHRkL2NoYW1lbGVvbj9sbmc9cHQmc2tpbj1uZGx0ZCBzZW0gcmVzc2FyY2ltZW50byBkb3MgDQpkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcywgZGUgYWNvcmRvIGNvbSBhIExlaSBuwrogOTYxMC85OCwgbyB0ZXh0byBpbnRlZ3JhbCBkYSBvYnJhIGRpc3BvbmliaWxpemFkYSwNCiBjb25mb3JtZSBwZXJtaXNzw7VlcyBhc3NpbmFsYWRhcywgcGFyYSBmaW5zIGRlIGxlaXR1cmEsIGltcHJlc3PDo28gZS9vdSBkb3dubG9hZCwgYSB0w610dWxvIGRlIA0KZGl2dWxnYcOnw6NvIGRhIHByb2R1w6fDo28gY2llbnTDrWZpY2EgYnJhc2lsZWlyYSwgYSBwYXJ0aXIgZGVzdGEgZGF0YS4=Biblioteca Digital de Teses e DissertaçõesPUBhttps://repositorio.unb.br/oai/requestopendoar:2024-03-20T16:58:52Repositório Institucional da UnB - Universidade de Brasília (UnB)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Terminografia da língua brasileira de sinais : glossário de Nutrição |
title |
Terminografia da língua brasileira de sinais : glossário de Nutrição |
spellingShingle |
Terminografia da língua brasileira de sinais : glossário de Nutrição Cardoso, Vilma Rodrigues Língua brasileira de sinais Terminologia - línguas Glossário Nutrição Lexicografia |
title_short |
Terminografia da língua brasileira de sinais : glossário de Nutrição |
title_full |
Terminografia da língua brasileira de sinais : glossário de Nutrição |
title_fullStr |
Terminografia da língua brasileira de sinais : glossário de Nutrição |
title_full_unstemmed |
Terminografia da língua brasileira de sinais : glossário de Nutrição |
title_sort |
Terminografia da língua brasileira de sinais : glossário de Nutrição |
author |
Cardoso, Vilma Rodrigues |
author_facet |
Cardoso, Vilma Rodrigues |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Cardoso, Vilma Rodrigues |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Strehler, René Gottlieb |
contributor_str_mv |
Strehler, René Gottlieb |
dc.subject.keyword.pt_BR.fl_str_mv |
Língua brasileira de sinais Terminologia - línguas Glossário Nutrição Lexicografia |
topic |
Língua brasileira de sinais Terminologia - línguas Glossário Nutrição Lexicografia |
description |
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, 2017. |
publishDate |
2017 |
dc.date.submitted.none.fl_str_mv |
2017-11-28 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2018-03-28T20:22:05Z |
dc.date.available.fl_str_mv |
2018-03-28T20:22:05Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2018-03-28 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.citation.fl_str_mv |
CARDOSO, Vilma Rodrigues. Terminografia da língua brasileira de sinais: glossário de Nutrição. 2017. 133 f., il. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução)—Universidade de Brasília, Brasília, 2017. |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://repositorio.unb.br/handle/10482/31522 |
identifier_str_mv |
CARDOSO, Vilma Rodrigues. Terminografia da língua brasileira de sinais: glossário de Nutrição. 2017. 133 f., il. Dissertação (Mestrado em Estudos da Tradução)—Universidade de Brasília, Brasília, 2017. |
url |
http://repositorio.unb.br/handle/10482/31522 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UnB instname:Universidade de Brasília (UnB) instacron:UNB |
instname_str |
Universidade de Brasília (UnB) |
instacron_str |
UNB |
institution |
UNB |
reponame_str |
Repositório Institucional da UnB |
collection |
Repositório Institucional da UnB |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://repositorio2.unb.br/jspui/bitstream/10482/31522/1/2017_VilmaRodriguesCardoso.pdf http://repositorio2.unb.br/jspui/bitstream/10482/31522/2/license.txt |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
a3d6df073e48902a17533fba20684158 bacfee268cc5d4f6aaa2e6e0066d38f5 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UnB - Universidade de Brasília (UnB) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1801863806931959808 |