Reflexões sobre a versão em português da Classificação Internacional de Funcionalidade, Incapacidade e Saúde

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Diniz, Debora
Data de Publicação: 2007
Outros Autores: Medeiros, Marcelo
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UnB
Texto Completo: http://repositorio.unb.br/handle/10482/15020
Resumo: A análise da terminologia adotada pela Organização Mundial da Saúde para deficiência mostra que a International Classification of Functioning, Disability and Health foi fortemente influenciada pelo modelo social da deficiência, um campo de pesquisas sobre deficiência das humanidades em saúde. As traduções do documento devem contemplar esse marco teórico nas escolhas terminológicas em cada idioma. No Brasil, o documento foi traduzido como Classificação Internacional de Funcionalidade, Incapacidade e Saúde. Julgamos que mais adequado que traduzir disability por “incapacidade” e impairments por “deficiências” seria usar o termo “deficiência” para disability e “lesão” para impairment. Dado o marco normativo do documento para as políticas públicas e pesquisas científicas é preciso garantir a acuidade e legitimidade dos conceitos e seus fundamentos teóricos. _________________________________________________________________________________ ABSTRACT
id UNB_ac8ddb25bf6c396ba73c935b445f533d
oai_identifier_str oai:repositorio2.unb.br:10482/15020
network_acronym_str UNB
network_name_str Repositório Institucional da UnB
repository_id_str
spelling Diniz, DeboraMedeiros, Marcelo2014-01-27T12:10:59Z2014-01-27T12:10:59Z2007-10DINIZ, Debora; MEDEIROS, Marcelo. Reflexões sobre a versão em português da Classificação Internacional de Funcionalidade, Incapacidade e Saúde. Cadernos de Saúde Pública, Rio de Janeiro, v. 23, n. 10, p. 2507-2510, out. 2007. Disponível em: <http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_pdf&pid=S0102-311X2007001000025&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt>. Acesso em: 23 jan. 2014.http://repositorio.unb.br/handle/10482/15020A análise da terminologia adotada pela Organização Mundial da Saúde para deficiência mostra que a International Classification of Functioning, Disability and Health foi fortemente influenciada pelo modelo social da deficiência, um campo de pesquisas sobre deficiência das humanidades em saúde. As traduções do documento devem contemplar esse marco teórico nas escolhas terminológicas em cada idioma. No Brasil, o documento foi traduzido como Classificação Internacional de Funcionalidade, Incapacidade e Saúde. Julgamos que mais adequado que traduzir disability por “incapacidade” e impairments por “deficiências” seria usar o termo “deficiência” para disability e “lesão” para impairment. Dado o marco normativo do documento para as políticas públicas e pesquisas científicas é preciso garantir a acuidade e legitimidade dos conceitos e seus fundamentos teóricos. _________________________________________________________________________________ ABSTRACTAn analysis of the World Health Organization terminology for disability indicates the influence of the social model of disability in the International Classification of Functioning, Disability, and Health. This theoretical framework should guide any translations of the document. In Brazil, the document was translated as Classificação Internacional de Funcionalidade, Incapacidade e Saúde. We argue that more appropriate than translating disability as “incapacidade” and impairments as “deficiências” would be to use the term “deficiência” for disability and “lesão” for impairment. Considering the normative impact of a WHO document for social policy and international research, the translation should accurately reflect the concepts and their theoretical basis.Escola Nacional de Saúde Pública, Fundação Oswaldo CruzCadernos de Saúde Pública - Todo o conteúdo deste periódico, exceto onde está identificado, está licenciado sob uma Licença Creative Commons (Attribution-NonCommercial 3.0 Unported (CC BY-NC 3.0)). Fonte: http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_pdf&pid=S0102-311X2007001000025&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt. Acesso em: 23 jan. 2014.info:eu-repo/semantics/openAccessReflexões sobre a versão em português da Classificação Internacional de Funcionalidade, Incapacidade e SaúdeComments on the portuguese translation of the International Classification of Functioning, Disability and Healthinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleTerminologiaDoenças - classificaçãoPolítica públicaporreponame:Repositório Institucional da UnBinstname:Universidade de Brasília (UnB)instacron:UNBORIGINALARTIGO_ReflexoesSobreVersao.pdfARTIGO_ReflexoesSobreVersao.pdfapplication/pdf180930http://repositorio2.unb.br/jspui/bitstream/10482/15020/1/ARTIGO_ReflexoesSobreVersao.pdf79f20fa5cf844b645a35c1ac5b3c7b87MD51open accessLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain277http://repositorio2.unb.br/jspui/bitstream/10482/15020/2/license.txt511d59474e4114c80f50a59e4dc0cc13MD52open access10482/150202023-05-26 21:41:02.479open accessoai:repositorio2.unb.br:10482/15020TGljZW5zZSBncmFudGVkIGJ5IExhcmlzc2EgU3RlZmFuZSBWaWVpcmEgUm9kcmlndWVzIChsYXJpc3Nhcm9kcmlndWVzQGJjZS51bmIuYnIpIG9uIDIwMTQtMDEtMjNUMTg6MzY6NTZaIChHTVQpOgoKU3VibWlzc8OjbyBlZmV0aXZhZGEgcG9yIGludGVncmFudGUgZGEgZXF1aXBlIGRvIFJlcG9zaXTDs3JpbyBJbnN0aXR1Y2lvbmFsIGRhIFVuQiBkZSBhY29yZG8gY29tIGxpY2Vuw6dhIGNvbmNlZGlkYSBwZWxvIGF1dG9yIGUvb3UgZGV0ZW50b3IgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzLg==Biblioteca Digital de Teses e DissertaçõesPUBhttps://repositorio.unb.br/oai/requestopendoar:2023-05-27T00:41:02Repositório Institucional da UnB - Universidade de Brasília (UnB)false
dc.title.en.fl_str_mv Reflexões sobre a versão em português da Classificação Internacional de Funcionalidade, Incapacidade e Saúde
dc.title.alternative.en.fl_str_mv Comments on the portuguese translation of the International Classification of Functioning, Disability and Health
title Reflexões sobre a versão em português da Classificação Internacional de Funcionalidade, Incapacidade e Saúde
spellingShingle Reflexões sobre a versão em português da Classificação Internacional de Funcionalidade, Incapacidade e Saúde
Diniz, Debora
Terminologia
Doenças - classificação
Política pública
title_short Reflexões sobre a versão em português da Classificação Internacional de Funcionalidade, Incapacidade e Saúde
title_full Reflexões sobre a versão em português da Classificação Internacional de Funcionalidade, Incapacidade e Saúde
title_fullStr Reflexões sobre a versão em português da Classificação Internacional de Funcionalidade, Incapacidade e Saúde
title_full_unstemmed Reflexões sobre a versão em português da Classificação Internacional de Funcionalidade, Incapacidade e Saúde
title_sort Reflexões sobre a versão em português da Classificação Internacional de Funcionalidade, Incapacidade e Saúde
author Diniz, Debora
author_facet Diniz, Debora
Medeiros, Marcelo
author_role author
author2 Medeiros, Marcelo
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Diniz, Debora
Medeiros, Marcelo
dc.subject.keyword.en.fl_str_mv Terminologia
Doenças - classificação
Política pública
topic Terminologia
Doenças - classificação
Política pública
description A análise da terminologia adotada pela Organização Mundial da Saúde para deficiência mostra que a International Classification of Functioning, Disability and Health foi fortemente influenciada pelo modelo social da deficiência, um campo de pesquisas sobre deficiência das humanidades em saúde. As traduções do documento devem contemplar esse marco teórico nas escolhas terminológicas em cada idioma. No Brasil, o documento foi traduzido como Classificação Internacional de Funcionalidade, Incapacidade e Saúde. Julgamos que mais adequado que traduzir disability por “incapacidade” e impairments por “deficiências” seria usar o termo “deficiência” para disability e “lesão” para impairment. Dado o marco normativo do documento para as políticas públicas e pesquisas científicas é preciso garantir a acuidade e legitimidade dos conceitos e seus fundamentos teóricos. _________________________________________________________________________________ ABSTRACT
publishDate 2007
dc.date.issued.fl_str_mv 2007-10
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2014-01-27T12:10:59Z
dc.date.available.fl_str_mv 2014-01-27T12:10:59Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv DINIZ, Debora; MEDEIROS, Marcelo. Reflexões sobre a versão em português da Classificação Internacional de Funcionalidade, Incapacidade e Saúde. Cadernos de Saúde Pública, Rio de Janeiro, v. 23, n. 10, p. 2507-2510, out. 2007. Disponível em: <http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_pdf&pid=S0102-311X2007001000025&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt>. Acesso em: 23 jan. 2014.
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://repositorio.unb.br/handle/10482/15020
identifier_str_mv DINIZ, Debora; MEDEIROS, Marcelo. Reflexões sobre a versão em português da Classificação Internacional de Funcionalidade, Incapacidade e Saúde. Cadernos de Saúde Pública, Rio de Janeiro, v. 23, n. 10, p. 2507-2510, out. 2007. Disponível em: <http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_pdf&pid=S0102-311X2007001000025&lng=pt&nrm=iso&tlng=pt>. Acesso em: 23 jan. 2014.
url http://repositorio.unb.br/handle/10482/15020
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Escola Nacional de Saúde Pública, Fundação Oswaldo Cruz
publisher.none.fl_str_mv Escola Nacional de Saúde Pública, Fundação Oswaldo Cruz
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UnB
instname:Universidade de Brasília (UnB)
instacron:UNB
instname_str Universidade de Brasília (UnB)
instacron_str UNB
institution UNB
reponame_str Repositório Institucional da UnB
collection Repositório Institucional da UnB
bitstream.url.fl_str_mv http://repositorio2.unb.br/jspui/bitstream/10482/15020/1/ARTIGO_ReflexoesSobreVersao.pdf
http://repositorio2.unb.br/jspui/bitstream/10482/15020/2/license.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv 79f20fa5cf844b645a35c1ac5b3c7b87
511d59474e4114c80f50a59e4dc0cc13
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UnB - Universidade de Brasília (UnB)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1801864253810933760