L’hospitalité : déconstruire le concept, décoloniser le sens (tradução): Tradução de Marlie Mariano
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2020 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Tabuleiro de Letras |
Texto Completo: | https://revistas.uneb.br/index.php/tabuleirodeletras/article/view/10320 |
Resumo: | Neste artigo, faremos um passeio pelo pensamento derridiano da aporia. Trata-se de mostrar como uma abordagem aporética da questão da hospitalidade nos remete à ruptura do “conceito”. Devido à construção de um campo homogêneo de “sentido” e à homogeneidade do próprio conceito, sua perspectiva monolíngue, entendida como colonização e como produção da unicidade de seu próprio sentido, parece não abrir nenhuma possibilidade ambivalente, ao transbordamento como perspectiva da desconstrução. Se a desconstrução da homogeneidade do conceito é central porque abre outras perspectivas, outros significados e conceitos, é precisamente esta abordagem que a hospitalidade assume: uma desconstrução do “conceito” e uma descolonização do “sentido”. Assim, se para Derrida a hospitalidade é tida como tema de seu pensamento, é porque sua injunção constitutiva, sua relação com o próprio conceito é aporética, intrinsecamente ambivalente e disruptiva. A abertura do “conceito” é a hospitalidade. |
id |
UNEB-4_308629c17126597caa18da5344cfad4f |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.revistas.uneb.br:article/10320 |
network_acronym_str |
UNEB-4 |
network_name_str |
Tabuleiro de Letras |
repository_id_str |
|
spelling |
L’hospitalité : déconstruire le concept, décoloniser le sens (tradução): Tradução de Marlie MarianoNeste artigo, faremos um passeio pelo pensamento derridiano da aporia. Trata-se de mostrar como uma abordagem aporética da questão da hospitalidade nos remete à ruptura do “conceito”. Devido à construção de um campo homogêneo de “sentido” e à homogeneidade do próprio conceito, sua perspectiva monolíngue, entendida como colonização e como produção da unicidade de seu próprio sentido, parece não abrir nenhuma possibilidade ambivalente, ao transbordamento como perspectiva da desconstrução. Se a desconstrução da homogeneidade do conceito é central porque abre outras perspectivas, outros significados e conceitos, é precisamente esta abordagem que a hospitalidade assume: uma desconstrução do “conceito” e uma descolonização do “sentido”. Assim, se para Derrida a hospitalidade é tida como tema de seu pensamento, é porque sua injunção constitutiva, sua relação com o próprio conceito é aporética, intrinsecamente ambivalente e disruptiva. A abertura do “conceito” é a hospitalidade.Programa de Pós Graduação em Estudo de Linguagens - PPGEL2020-12-15info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revistas.uneb.br/index.php/tabuleirodeletras/article/view/10320Tabuleiro de Letras; v. 14 n. 2 (2020); 87-952176-578210.35499/tl.v14i2reponame:Tabuleiro de Letrasinstname:Universidade do Estado da Bahia (UNEB)instacron:UNEBporhttps://revistas.uneb.br/index.php/tabuleirodeletras/article/view/10320/7189Copyright (c) 2020 Tabuleiro de Letrasinfo:eu-repo/semantics/openAccessRocha, Renan Gonçalves2020-12-17T02:48:34Zoai:ojs.revistas.uneb.br:article/10320Revistahttps://revistas.uneb.br/index.php/tabuleirodeletrasPUBhttps://revistas.uneb.br/index.php/tabuleirodeletras/oainlopes@uneb.br2176-57822176-5782opendoar:2020-12-17T02:48:34Tabuleiro de Letras - Universidade do Estado da Bahia (UNEB)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
L’hospitalité : déconstruire le concept, décoloniser le sens (tradução): Tradução de Marlie Mariano |
title |
L’hospitalité : déconstruire le concept, décoloniser le sens (tradução): Tradução de Marlie Mariano |
spellingShingle |
L’hospitalité : déconstruire le concept, décoloniser le sens (tradução): Tradução de Marlie Mariano Rocha, Renan Gonçalves |
title_short |
L’hospitalité : déconstruire le concept, décoloniser le sens (tradução): Tradução de Marlie Mariano |
title_full |
L’hospitalité : déconstruire le concept, décoloniser le sens (tradução): Tradução de Marlie Mariano |
title_fullStr |
L’hospitalité : déconstruire le concept, décoloniser le sens (tradução): Tradução de Marlie Mariano |
title_full_unstemmed |
L’hospitalité : déconstruire le concept, décoloniser le sens (tradução): Tradução de Marlie Mariano |
title_sort |
L’hospitalité : déconstruire le concept, décoloniser le sens (tradução): Tradução de Marlie Mariano |
author |
Rocha, Renan Gonçalves |
author_facet |
Rocha, Renan Gonçalves |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Rocha, Renan Gonçalves |
description |
Neste artigo, faremos um passeio pelo pensamento derridiano da aporia. Trata-se de mostrar como uma abordagem aporética da questão da hospitalidade nos remete à ruptura do “conceito”. Devido à construção de um campo homogêneo de “sentido” e à homogeneidade do próprio conceito, sua perspectiva monolíngue, entendida como colonização e como produção da unicidade de seu próprio sentido, parece não abrir nenhuma possibilidade ambivalente, ao transbordamento como perspectiva da desconstrução. Se a desconstrução da homogeneidade do conceito é central porque abre outras perspectivas, outros significados e conceitos, é precisamente esta abordagem que a hospitalidade assume: uma desconstrução do “conceito” e uma descolonização do “sentido”. Assim, se para Derrida a hospitalidade é tida como tema de seu pensamento, é porque sua injunção constitutiva, sua relação com o próprio conceito é aporética, intrinsecamente ambivalente e disruptiva. A abertura do “conceito” é a hospitalidade. |
publishDate |
2020 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2020-12-15 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://revistas.uneb.br/index.php/tabuleirodeletras/article/view/10320 |
url |
https://revistas.uneb.br/index.php/tabuleirodeletras/article/view/10320 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://revistas.uneb.br/index.php/tabuleirodeletras/article/view/10320/7189 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2020 Tabuleiro de Letras info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2020 Tabuleiro de Letras |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Programa de Pós Graduação em Estudo de Linguagens - PPGEL |
publisher.none.fl_str_mv |
Programa de Pós Graduação em Estudo de Linguagens - PPGEL |
dc.source.none.fl_str_mv |
Tabuleiro de Letras; v. 14 n. 2 (2020); 87-95 2176-5782 10.35499/tl.v14i2 reponame:Tabuleiro de Letras instname:Universidade do Estado da Bahia (UNEB) instacron:UNEB |
instname_str |
Universidade do Estado da Bahia (UNEB) |
instacron_str |
UNEB |
institution |
UNEB |
reponame_str |
Tabuleiro de Letras |
collection |
Tabuleiro de Letras |
repository.name.fl_str_mv |
Tabuleiro de Letras - Universidade do Estado da Bahia (UNEB) |
repository.mail.fl_str_mv |
nlopes@uneb.br |
_version_ |
1800211680097992705 |