"Dictatorships can back, you should know":: past and present in Julián Fuks

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Santini, Juliana
Data de Publicação: 2023
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Tabuleiro de Letras
Texto Completo: https://revistas.uneb.br/index.php/tabuleirodeletras/article/view/18383
Resumo: Based on the reflections by Jeanne Marie Gagnebin (2009) in “What does it mean to elaborate the past?”, this text proposes a discussion around the writing process thematized in the novel A resistência, published by Julián Fuks in 2015. Writing is seen as an active remembrance work, in which the past is resumed not only as a way of not forgetting, but also as an understanding of the present, with a view to the transformations and permanence of the systems of domination. The aim of this article is to problematize how, in the narrative, the composition of a writer belonging to the generation after the one that was effectively persecuted by the military regime allows the observation of overlapping times – the military dictatorship that, in the past, persecuted his parents; the gaps that, in the present of the narration, characterize the relationship with the adopted brother –, –, mobilizing strategies that materialize what Fuks (2017b) defines, in the essay “Post-fiction”, as a way of facing the repression of the History.
id UNEB-4_90a9cd77218f96210cb1a73a08137623
oai_identifier_str oai:ojs.revistas.uneb.br:article/18383
network_acronym_str UNEB-4
network_name_str Tabuleiro de Letras
repository_id_str
spelling "Dictatorships can back, you should know":: past and present in Julián Fuks"Las dictaduras pueden volver, debes saberlo":: el pasado y el presente en Julián Fuks"Les dictatures peuvent revenir, il faut le savoir":: le passé et le présent chez Julián Fuks"As ditaduras podem voltar, você deveria saber": o passado e o presente em Julián FuksMemóriaPós-memóriaPós-ficcçãoJulián FuksBased on the reflections by Jeanne Marie Gagnebin (2009) in “What does it mean to elaborate the past?”, this text proposes a discussion around the writing process thematized in the novel A resistência, published by Julián Fuks in 2015. Writing is seen as an active remembrance work, in which the past is resumed not only as a way of not forgetting, but also as an understanding of the present, with a view to the transformations and permanence of the systems of domination. The aim of this article is to problematize how, in the narrative, the composition of a writer belonging to the generation after the one that was effectively persecuted by the military regime allows the observation of overlapping times – the military dictatorship that, in the past, persecuted his parents; the gaps that, in the present of the narration, characterize the relationship with the adopted brother –, –, mobilizing strategies that materialize what Fuks (2017b) defines, in the essay “Post-fiction”, as a way of facing the repression of the History.Partindo da reflexão de Jeanne Marie Gagnebin (2009) em “O que significa elaborar o passado?”, este texto propõe uma discussão em torno do processo de escrita tematizado no romance A resistência, publicado por Julián Fuks em 2015, tomando-o como um trabalho de rememoração ativo, em que o passado é retomado não apenas como forma de não esquecimento, mas também como compreensão do presente, com um olhar para as transformações e permanências dos sistemas de dominação. Interessa problematizar como, na narrativa, a composição de um escritor pertencente à geração posterior àquela que foi efetivamente perseguida pelo regime permite a observação de tempos superpostos – a ditadura militar que, no passado, perseguiu seus pais; as lacunas que, no presente da narração, caracterizam a relação com o irmão adotado –, mobilizando estratégias que concretizam o que Fuks (2017b) define, no ensaio “Pós-ficção”, como uma forma de enfrentar o recalque da História.Programa de Pós Graduação em Estudo de Linguagens - PPGEL2023-12-14info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revistas.uneb.br/index.php/tabuleirodeletras/article/view/1838310.35499/tl.v17i2.18383Tabuleiro de Letras; v. 17 n. 2 (2023); 277-2922176-578210.35499/tl.v17i2reponame:Tabuleiro de Letrasinstname:Universidade do Estado da Bahia (UNEB)instacron:UNEBporhttps://revistas.uneb.br/index.php/tabuleirodeletras/article/view/18383/12804Copyright (c) 2023 Tabuleiro de Letrasinfo:eu-repo/semantics/openAccessSantini, Juliana2023-12-14T23:55:08Zoai:ojs.revistas.uneb.br:article/18383Revistahttps://revistas.uneb.br/index.php/tabuleirodeletrasPUBhttps://revistas.uneb.br/index.php/tabuleirodeletras/oainlopes@uneb.br2176-57822176-5782opendoar:2023-12-14T23:55:08Tabuleiro de Letras - Universidade do Estado da Bahia (UNEB)false
dc.title.none.fl_str_mv "Dictatorships can back, you should know":: past and present in Julián Fuks
"Las dictaduras pueden volver, debes saberlo":: el pasado y el presente en Julián Fuks
"Les dictatures peuvent revenir, il faut le savoir":: le passé et le présent chez Julián Fuks
"As ditaduras podem voltar, você deveria saber": o passado e o presente em Julián Fuks
title "Dictatorships can back, you should know":: past and present in Julián Fuks
spellingShingle "Dictatorships can back, you should know":: past and present in Julián Fuks
Santini, Juliana
Memória
Pós-memória
Pós-ficcção
Julián Fuks
title_short "Dictatorships can back, you should know":: past and present in Julián Fuks
title_full "Dictatorships can back, you should know":: past and present in Julián Fuks
title_fullStr "Dictatorships can back, you should know":: past and present in Julián Fuks
title_full_unstemmed "Dictatorships can back, you should know":: past and present in Julián Fuks
title_sort "Dictatorships can back, you should know":: past and present in Julián Fuks
author Santini, Juliana
author_facet Santini, Juliana
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Santini, Juliana
dc.subject.por.fl_str_mv Memória
Pós-memória
Pós-ficcção
Julián Fuks
topic Memória
Pós-memória
Pós-ficcção
Julián Fuks
description Based on the reflections by Jeanne Marie Gagnebin (2009) in “What does it mean to elaborate the past?”, this text proposes a discussion around the writing process thematized in the novel A resistência, published by Julián Fuks in 2015. Writing is seen as an active remembrance work, in which the past is resumed not only as a way of not forgetting, but also as an understanding of the present, with a view to the transformations and permanence of the systems of domination. The aim of this article is to problematize how, in the narrative, the composition of a writer belonging to the generation after the one that was effectively persecuted by the military regime allows the observation of overlapping times – the military dictatorship that, in the past, persecuted his parents; the gaps that, in the present of the narration, characterize the relationship with the adopted brother –, –, mobilizing strategies that materialize what Fuks (2017b) defines, in the essay “Post-fiction”, as a way of facing the repression of the History.
publishDate 2023
dc.date.none.fl_str_mv 2023-12-14
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://revistas.uneb.br/index.php/tabuleirodeletras/article/view/18383
10.35499/tl.v17i2.18383
url https://revistas.uneb.br/index.php/tabuleirodeletras/article/view/18383
identifier_str_mv 10.35499/tl.v17i2.18383
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://revistas.uneb.br/index.php/tabuleirodeletras/article/view/18383/12804
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2023 Tabuleiro de Letras
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2023 Tabuleiro de Letras
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Programa de Pós Graduação em Estudo de Linguagens - PPGEL
publisher.none.fl_str_mv Programa de Pós Graduação em Estudo de Linguagens - PPGEL
dc.source.none.fl_str_mv Tabuleiro de Letras; v. 17 n. 2 (2023); 277-292
2176-5782
10.35499/tl.v17i2
reponame:Tabuleiro de Letras
instname:Universidade do Estado da Bahia (UNEB)
instacron:UNEB
instname_str Universidade do Estado da Bahia (UNEB)
instacron_str UNEB
institution UNEB
reponame_str Tabuleiro de Letras
collection Tabuleiro de Letras
repository.name.fl_str_mv Tabuleiro de Letras - Universidade do Estado da Bahia (UNEB)
repository.mail.fl_str_mv nlopes@uneb.br
_version_ 1800211680502743040