Échanges transculturels chez Monique Proulx et Inês Pedrosa

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: de Souza, Licia Soares
Data de Publicação: 2019
Tipo de documento: Artigo
Idioma: fra
Título da fonte: Pontos de Interrogação (Online)
Texto Completo: https://www.revistas.uneb.br/index.php/pontosdeint/article/view/7657
Resumo: Cette étude examine comment deux écrivaines, l’une du Québec, l’autre du Portugal/Brésil, collaborent à la féminisation de la littérature contemporaine par le prisme de leurs réflexions sur certains déplacements historico-symboliques, tout en mettant en lumière le formidable réseau de savoirs qui circulent dans ces espaces du continent américain depuis la colonisation. La première écrivaine que nous présentons est Monique Proulx, auteure de Ce qu/il reste de moi (2015). La deuxième est Inês Pedrosa, d’origine portugaise, journaliste et auteure de plusieurs récits pour enfants, qui a milité contre la criminalisation de l’avortement et pour le mariage de personnes du même sexe. En 2008, elle a publié le roman A Eternidade e o Desejo (L’Éternité et le Désir)  qui se déroule dans la ville de Salvador, première capitale du Brésil, qu’elle avait visitée quelques années auparavant. Proulx et Pedrosa abordent un imaginaire de mouvance, tout en mettant en évidence une multiplicité de trajectoires qui fonctionnent comme des connexions contradictoires et des croisements de narratives formant des espaces toujours en conflit. Elles font ressortir, de la sorte, les ambivalences des écritures des mouvements migrants qui ont marqué les métissages issus des rencontres différenciées sur les territoires des Amériques. Proulx évoque les textes de La Folle Entreprise, de Jeanne Mance comme texte fondateur qui prône pour la convivialité des cultures différenciés dans le Nouveau Monde, et Pedrosa utilise les textes du Père Vieira pour montrer des enseignements de savoir-vivre entre les autochtones et les colons dans la Nouvelle Lusitanie. Elles montrent comment la fiction fait jouer les figures renouvelées de certaines utopies du Nouveau Monde dans les textes littéraires, textes qui témoignent d’une puissante facture féminine pour porter un regard neuf sur l’histoire.
id UNEB-6_729297a1325ac5b5a6ed0626ab164e12
oai_identifier_str oai:ojs.revistas.uneb.br:article/7657
network_acronym_str UNEB-6
network_name_str Pontos de Interrogação (Online)
repository_id_str
spelling Échanges transculturels chez Monique Proulx et Inês PedrosaCette étude examine comment deux écrivaines, l’une du Québec, l’autre du Portugal/Brésil, collaborent à la féminisation de la littérature contemporaine par le prisme de leurs réflexions sur certains déplacements historico-symboliques, tout en mettant en lumière le formidable réseau de savoirs qui circulent dans ces espaces du continent américain depuis la colonisation. La première écrivaine que nous présentons est Monique Proulx, auteure de Ce qu/il reste de moi (2015). La deuxième est Inês Pedrosa, d’origine portugaise, journaliste et auteure de plusieurs récits pour enfants, qui a milité contre la criminalisation de l’avortement et pour le mariage de personnes du même sexe. En 2008, elle a publié le roman A Eternidade e o Desejo (L’Éternité et le Désir)  qui se déroule dans la ville de Salvador, première capitale du Brésil, qu’elle avait visitée quelques années auparavant. Proulx et Pedrosa abordent un imaginaire de mouvance, tout en mettant en évidence une multiplicité de trajectoires qui fonctionnent comme des connexions contradictoires et des croisements de narratives formant des espaces toujours en conflit. Elles font ressortir, de la sorte, les ambivalences des écritures des mouvements migrants qui ont marqué les métissages issus des rencontres différenciées sur les territoires des Amériques. Proulx évoque les textes de La Folle Entreprise, de Jeanne Mance comme texte fondateur qui prône pour la convivialité des cultures différenciés dans le Nouveau Monde, et Pedrosa utilise les textes du Père Vieira pour montrer des enseignements de savoir-vivre entre les autochtones et les colons dans la Nouvelle Lusitanie. Elles montrent comment la fiction fait jouer les figures renouvelées de certaines utopies du Nouveau Monde dans les textes littéraires, textes qui témoignent d’une puissante facture féminine pour porter un regard neuf sur l’histoire.Universidade do Estado da Bahia (UNEB) – Programa de Pós-Graduação em Crítica Cultural2019-11-24info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://www.revistas.uneb.br/index.php/pontosdeint/article/view/765710.30620/p.i..v9i2.7657Pontos de Interrogação – Journal of Cultural Criticism; Vol. 9 No. 2 (2019): Escritoras e Globalização; 53-63Pontos de Interrogação – Revista de Crítica Cultural; Vol. 9 Núm. 2 (2019): Escritoras e Globalização; 53-63Pontos de Interrogação – Revista de Crítica Cultural; v. 9 n. 2 (2019): Escritoras e Globalização; 53-632237-9681reponame:Pontos de Interrogação (Online)instname:Universidade do Estado da Bahia (UNEB)instacron:UNEBfrahttps://www.revistas.uneb.br/index.php/pontosdeint/article/view/7657/4993Copyright (c) 2019 Pontos de Interrogação – Revista de Crítica Culturalhttps://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessde Souza, Licia Soares2023-05-09T17:06:56Zoai:ojs.revistas.uneb.br:article/7657Revistahttps://www.revistas.uneb.br/index.php/pontosdeintPUBhttps://www.revistas.uneb.br/index.php/pontosdeint/oairevistaponti@gmail.com || osmar.moreira@uol.com.br2237-96812178-8952opendoar:2023-05-09T17:06:56Pontos de Interrogação (Online) - Universidade do Estado da Bahia (UNEB)false
dc.title.none.fl_str_mv Échanges transculturels chez Monique Proulx et Inês Pedrosa
title Échanges transculturels chez Monique Proulx et Inês Pedrosa
spellingShingle Échanges transculturels chez Monique Proulx et Inês Pedrosa
de Souza, Licia Soares
title_short Échanges transculturels chez Monique Proulx et Inês Pedrosa
title_full Échanges transculturels chez Monique Proulx et Inês Pedrosa
title_fullStr Échanges transculturels chez Monique Proulx et Inês Pedrosa
title_full_unstemmed Échanges transculturels chez Monique Proulx et Inês Pedrosa
title_sort Échanges transculturels chez Monique Proulx et Inês Pedrosa
author de Souza, Licia Soares
author_facet de Souza, Licia Soares
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv de Souza, Licia Soares
description Cette étude examine comment deux écrivaines, l’une du Québec, l’autre du Portugal/Brésil, collaborent à la féminisation de la littérature contemporaine par le prisme de leurs réflexions sur certains déplacements historico-symboliques, tout en mettant en lumière le formidable réseau de savoirs qui circulent dans ces espaces du continent américain depuis la colonisation. La première écrivaine que nous présentons est Monique Proulx, auteure de Ce qu/il reste de moi (2015). La deuxième est Inês Pedrosa, d’origine portugaise, journaliste et auteure de plusieurs récits pour enfants, qui a milité contre la criminalisation de l’avortement et pour le mariage de personnes du même sexe. En 2008, elle a publié le roman A Eternidade e o Desejo (L’Éternité et le Désir)  qui se déroule dans la ville de Salvador, première capitale du Brésil, qu’elle avait visitée quelques années auparavant. Proulx et Pedrosa abordent un imaginaire de mouvance, tout en mettant en évidence une multiplicité de trajectoires qui fonctionnent comme des connexions contradictoires et des croisements de narratives formant des espaces toujours en conflit. Elles font ressortir, de la sorte, les ambivalences des écritures des mouvements migrants qui ont marqué les métissages issus des rencontres différenciées sur les territoires des Amériques. Proulx évoque les textes de La Folle Entreprise, de Jeanne Mance comme texte fondateur qui prône pour la convivialité des cultures différenciés dans le Nouveau Monde, et Pedrosa utilise les textes du Père Vieira pour montrer des enseignements de savoir-vivre entre les autochtones et les colons dans la Nouvelle Lusitanie. Elles montrent comment la fiction fait jouer les figures renouvelées de certaines utopies du Nouveau Monde dans les textes littéraires, textes qui témoignent d’une puissante facture féminine pour porter un regard neuf sur l’histoire.
publishDate 2019
dc.date.none.fl_str_mv 2019-11-24
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://www.revistas.uneb.br/index.php/pontosdeint/article/view/7657
10.30620/p.i..v9i2.7657
url https://www.revistas.uneb.br/index.php/pontosdeint/article/view/7657
identifier_str_mv 10.30620/p.i..v9i2.7657
dc.language.iso.fl_str_mv fra
language fra
dc.relation.none.fl_str_mv https://www.revistas.uneb.br/index.php/pontosdeint/article/view/7657/4993
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2019 Pontos de Interrogação – Revista de Crítica Cultural
https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2019 Pontos de Interrogação – Revista de Crítica Cultural
https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade do Estado da Bahia (UNEB) – Programa de Pós-Graduação em Crítica Cultural
publisher.none.fl_str_mv Universidade do Estado da Bahia (UNEB) – Programa de Pós-Graduação em Crítica Cultural
dc.source.none.fl_str_mv Pontos de Interrogação – Journal of Cultural Criticism; Vol. 9 No. 2 (2019): Escritoras e Globalização; 53-63
Pontos de Interrogação – Revista de Crítica Cultural; Vol. 9 Núm. 2 (2019): Escritoras e Globalização; 53-63
Pontos de Interrogação – Revista de Crítica Cultural; v. 9 n. 2 (2019): Escritoras e Globalização; 53-63
2237-9681
reponame:Pontos de Interrogação (Online)
instname:Universidade do Estado da Bahia (UNEB)
instacron:UNEB
instname_str Universidade do Estado da Bahia (UNEB)
instacron_str UNEB
institution UNEB
reponame_str Pontos de Interrogação (Online)
collection Pontos de Interrogação (Online)
repository.name.fl_str_mv Pontos de Interrogação (Online) - Universidade do Estado da Bahia (UNEB)
repository.mail.fl_str_mv revistaponti@gmail.com || osmar.moreira@uol.com.br
_version_ 1797042191289286656