TRADUÇÃO DE LETRA – ANÁLISE DE CALEDONIA, DE LEON JACKSON
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2012 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Revista de Letras Norte@mentos |
Texto Completo: | https://periodicos.unemat.br/index.php/norteamentos/article/view/6775 |
Resumo: | Quando se fala em traduzir letras de músicas, é comum dizer que é apenas a tradução de palavra por palavra, ou seja, tradução literal. Embora tenha jogos semânticos, o tradutor enquanto elo de ligação da língua de chegada e da língua partida tem a tarefa de manter o estilo do original, apesar de estar sujeito a perder estes jogos de palavras no processo de tradução.Acreditando que a tradução é um canal de ligação entre culturas e suas respectivas literaturas, postula-se que a tradução de letras de músicas também é um elo de ligação entre a cultura fonte e a cultura alvo; e tal atividade será mostrada no presente artigo com a tradução da letra da canção Caledonia, composição de Doug MacLean em 1974 e interpretada por Leon Jackson em 2009. |
id |
UNEMAT-2_bf9572fc00f6366c77aace368fb5cffc |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/6775 |
network_acronym_str |
UNEMAT-2 |
network_name_str |
Revista de Letras Norte@mentos |
repository_id_str |
|
spelling |
TRADUÇÃO DE LETRA – ANÁLISE DE CALEDONIA, DE LEON JACKSONQuando se fala em traduzir letras de músicas, é comum dizer que é apenas a tradução de palavra por palavra, ou seja, tradução literal. Embora tenha jogos semânticos, o tradutor enquanto elo de ligação da língua de chegada e da língua partida tem a tarefa de manter o estilo do original, apesar de estar sujeito a perder estes jogos de palavras no processo de tradução.Acreditando que a tradução é um canal de ligação entre culturas e suas respectivas literaturas, postula-se que a tradução de letras de músicas também é um elo de ligação entre a cultura fonte e a cultura alvo; e tal atividade será mostrada no presente artigo com a tradução da letra da canção Caledonia, composição de Doug MacLean em 1974 e interpretada por Leon Jackson em 2009.Editora UNEMAT2012-09-13info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.unemat.br/index.php/norteamentos/article/view/677510.30681/rln.v4i8.6775Revista de Letras Norte@mentos; v. 4 n. 8 (2011): ESTUDOS LINGUÍSTICOS1983-8018reponame:Revista de Letras Norte@mentosinstname:Universidade do Estado de Mato Grosso (UNEMAT)instacron:UNEMATporhttps://periodicos.unemat.br/index.php/norteamentos/article/view/6775/5176Copyright (c) 2011 Revista de Letras Norte@mentoshttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessLUIZ, Tiago Marques2024-04-09T14:26:06Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/6775Revistahttps://periodicos.unemat.br/index.php/norteamentosPUBhttps://periodicos.unemat.br/index.php/norteamentos/oai||revistanorteamentos@unemat-net.br1983-80181983-8018opendoar:2024-04-09T14:26:06Revista de Letras Norte@mentos - Universidade do Estado de Mato Grosso (UNEMAT)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
TRADUÇÃO DE LETRA – ANÁLISE DE CALEDONIA, DE LEON JACKSON |
title |
TRADUÇÃO DE LETRA – ANÁLISE DE CALEDONIA, DE LEON JACKSON |
spellingShingle |
TRADUÇÃO DE LETRA – ANÁLISE DE CALEDONIA, DE LEON JACKSON LUIZ, Tiago Marques |
title_short |
TRADUÇÃO DE LETRA – ANÁLISE DE CALEDONIA, DE LEON JACKSON |
title_full |
TRADUÇÃO DE LETRA – ANÁLISE DE CALEDONIA, DE LEON JACKSON |
title_fullStr |
TRADUÇÃO DE LETRA – ANÁLISE DE CALEDONIA, DE LEON JACKSON |
title_full_unstemmed |
TRADUÇÃO DE LETRA – ANÁLISE DE CALEDONIA, DE LEON JACKSON |
title_sort |
TRADUÇÃO DE LETRA – ANÁLISE DE CALEDONIA, DE LEON JACKSON |
author |
LUIZ, Tiago Marques |
author_facet |
LUIZ, Tiago Marques |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
LUIZ, Tiago Marques |
description |
Quando se fala em traduzir letras de músicas, é comum dizer que é apenas a tradução de palavra por palavra, ou seja, tradução literal. Embora tenha jogos semânticos, o tradutor enquanto elo de ligação da língua de chegada e da língua partida tem a tarefa de manter o estilo do original, apesar de estar sujeito a perder estes jogos de palavras no processo de tradução.Acreditando que a tradução é um canal de ligação entre culturas e suas respectivas literaturas, postula-se que a tradução de letras de músicas também é um elo de ligação entre a cultura fonte e a cultura alvo; e tal atividade será mostrada no presente artigo com a tradução da letra da canção Caledonia, composição de Doug MacLean em 1974 e interpretada por Leon Jackson em 2009. |
publishDate |
2012 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2012-09-13 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://periodicos.unemat.br/index.php/norteamentos/article/view/6775 10.30681/rln.v4i8.6775 |
url |
https://periodicos.unemat.br/index.php/norteamentos/article/view/6775 |
identifier_str_mv |
10.30681/rln.v4i8.6775 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://periodicos.unemat.br/index.php/norteamentos/article/view/6775/5176 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2011 Revista de Letras Norte@mentos https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2011 Revista de Letras Norte@mentos https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Editora UNEMAT |
publisher.none.fl_str_mv |
Editora UNEMAT |
dc.source.none.fl_str_mv |
Revista de Letras Norte@mentos; v. 4 n. 8 (2011): ESTUDOS LINGUÍSTICOS 1983-8018 reponame:Revista de Letras Norte@mentos instname:Universidade do Estado de Mato Grosso (UNEMAT) instacron:UNEMAT |
instname_str |
Universidade do Estado de Mato Grosso (UNEMAT) |
instacron_str |
UNEMAT |
institution |
UNEMAT |
reponame_str |
Revista de Letras Norte@mentos |
collection |
Revista de Letras Norte@mentos |
repository.name.fl_str_mv |
Revista de Letras Norte@mentos - Universidade do Estado de Mato Grosso (UNEMAT) |
repository.mail.fl_str_mv |
||revistanorteamentos@unemat-net.br |
_version_ |
1800210944893124608 |