Translating Chuang Tzu into world literature:: text and context
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2023 |
Outros Autores: | , , , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | eng |
Título da fonte: | Trans/Form/Ação (Online) |
Texto Completo: | https://revistas.marilia.unesp.br/index.php/transformacao/article/view/13307 |
Resumo: | 1881年至今,英译史已逾百年,庄子作为中国传统经典,成功地在世界文学领域崭露头角,成为海外汉学界和世界文学界惊天动地的文化盛事。全译12部,选译50部,改编2部,在“全译—深译—多元化再译”的蜕变过程中,经历了宗教再解释、文学再解释、哲学再解释和多元化再解释四个阶段。 ”。因此,基于达姆罗什世界文学观的不同时空语境对不同阶段特征的总结,本文从翻译形式、翻译成果、翻译阅读模式等方面阐述庄子进入世界文学领域的路径,以把握民族文学走向世界文学的运行机制。中国文学出国对实际翻译工作的启示。同时,对《庄子》英译史的回顾,有助于本文总结当前翻译活动和研究活动的不足,以期为海外《庄子》研究的未来发展指明方向,提供建设性的指导。建议。从而把握民族文学向世界文学推进的运行机制,致力于对中国文学出国翻译实践工作的启示。同时,对《庄子》英译史的回顾,有助于本文总结当前翻译活动和研究活动的不足,以期为海外《庄子》研究的未来发展指明方向,提供建设性的指导。建议。从而把握民族文学向世界文学推进的运行机制,致力于对中国文学出国翻译实践工作的启示。同时,对《庄子》英译史的回顾,有助于本文总结当前翻译活动和研究活动的不足,以期为海外《庄子》研究的未来发展指明方向,提供建设性的指导。建议。 |
id |
UNESP-10_36021b3d5e7b75abaf5e885734641d75 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.revistas.marilia.unesp.br:article/13307 |
network_acronym_str |
UNESP-10 |
network_name_str |
Trans/Form/Ação (Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
Translating Chuang Tzu into world literature:: text and contextTranslating Chuang Tzu into world literature:: text and contextChuang TzuWorld literatureTranslation historyTranslation studiesChuang TzuWorld literatureTranslation history1881年至今,英译史已逾百年,庄子作为中国传统经典,成功地在世界文学领域崭露头角,成为海外汉学界和世界文学界惊天动地的文化盛事。全译12部,选译50部,改编2部,在“全译—深译—多元化再译”的蜕变过程中,经历了宗教再解释、文学再解释、哲学再解释和多元化再解释四个阶段。 ”。因此,基于达姆罗什世界文学观的不同时空语境对不同阶段特征的总结,本文从翻译形式、翻译成果、翻译阅读模式等方面阐述庄子进入世界文学领域的路径,以把握民族文学走向世界文学的运行机制。中国文学出国对实际翻译工作的启示。同时,对《庄子》英译史的回顾,有助于本文总结当前翻译活动和研究活动的不足,以期为海外《庄子》研究的未来发展指明方向,提供建设性的指导。建议。从而把握民族文学向世界文学推进的运行机制,致力于对中国文学出国翻译实践工作的启示。同时,对《庄子》英译史的回顾,有助于本文总结当前翻译活动和研究活动的不足,以期为海外《庄子》研究的未来发展指明方向,提供建设性的指导。建议。从而把握民族文学向世界文学推进的运行机制,致力于对中国文学出国翻译实践工作的启示。同时,对《庄子》英译史的回顾,有助于本文总结当前翻译活动和研究活动的不足,以期为海外《庄子》研究的未来发展指明方向,提供建设性的指导。建议。 Chuang Tzu (《庄子》), as a traditional Chinese canon, has been translated into English for more than 100 years since 1881, successfully carving a niche in the realm of world literature, which has become an earth-shattering cultural event in the academia of overseas sinology and world literature. According to statistics, the book has been translated into 12 full translations, 50 selected translations, and two adaptations. The metamorphosis process of “full translation – deep translation – diversified retranslation”, has passed through four stages, namely religious, literary, philosophical, and diversified reinterpretation phases. Thus, from the perspective of Damrosch’s view of world literature, this paper summarizes the characteristics of different stages based on different spatial-temporal contexts. In the light of translation form, translational outcomes, and translation mode of reading, the path in which Chuang Tzu entered into the field of world literature is specified for the operational mechanism of promoting national literature to world literature, which is dedicated to the enlightenment for practical translation work of introducing Chinese literature abroad. Meanwhile, by reviewing the history of English translations of Chuang Tzu, this paper sums up the deficiencies of current translation activities and research activities, with an attempt to provide constructive suggestions as well as to point out the direction for the futuredevelopment of overseas studies of Chuang Tzu.Faculdade de Filosofia e Ciências2023-01-18info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdftext/htmlapplication/x-mobipocket-ebookapplication/epub+ziphttps://revistas.marilia.unesp.br/index.php/transformacao/article/view/13307TRANS/FORM/AÇÃO: Revista de Filosofia da Unesp; v. 46 n. 01 (2023): Janeiro-Março/2023; 121-142TRANS/FORM/AÇÃO: Revista de Filosofia; Vol. 46 No. 01 (2023): January-March/2023; 121-142TRANS/FORM/AÇÃO: Revista de Filosofia; Vol. 46 Núm. 01 (2023): Janeiro-Março/2023; 121-142TRANS/FORM/AÇÃO: Revista de Filosofia; Vol. 46 No. 01 (2023): Janeiro-Março/2023; 121-142TRANS/FORM/AÇÃO: Revista de Filosofia; V. 46 N. 01 (2023): Janeiro-Março/2023; 121-1421980-539X0101-3173reponame:Trans/Form/Ação (Online)instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)instacron:UNESPenghttps://revistas.marilia.unesp.br/index.php/transformacao/article/view/13307/10167https://revistas.marilia.unesp.br/index.php/transformacao/article/view/13307/10168https://revistas.marilia.unesp.br/index.php/transformacao/article/view/13307/11312https://revistas.marilia.unesp.br/index.php/transformacao/article/view/13307/11313Copyright (c) 2023 TRANS/FORM/AÇÃO: Revista de Filosofiahttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessLin, JiaxinYu, XinbingLiu, Song Luo, Mingqiao Chou, Younkon 2023-04-27T13:20:38Zoai:ojs.revistas.marilia.unesp.br:article/13307Revistahttps://revistas.marilia.unesp.br/index.php/transformacao/PUBhttps://old.scielo.br/oai/scielo-oai.phptransformacao@marilia.unesp.br1980-539X0101-3173opendoar:2023-04-27T13:20:38Trans/Form/Ação (Online) - Universidade Estadual Paulista (UNESP)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Translating Chuang Tzu into world literature:: text and context Translating Chuang Tzu into world literature:: text and context |
title |
Translating Chuang Tzu into world literature:: text and context |
spellingShingle |
Translating Chuang Tzu into world literature:: text and context Lin, Jiaxin Chuang Tzu World literature Translation history Translation studies Chuang Tzu World literature Translation history |
title_short |
Translating Chuang Tzu into world literature:: text and context |
title_full |
Translating Chuang Tzu into world literature:: text and context |
title_fullStr |
Translating Chuang Tzu into world literature:: text and context |
title_full_unstemmed |
Translating Chuang Tzu into world literature:: text and context |
title_sort |
Translating Chuang Tzu into world literature:: text and context |
author |
Lin, Jiaxin |
author_facet |
Lin, Jiaxin Yu, Xinbing Liu, Song Luo, Mingqiao Chou, Younkon |
author_role |
author |
author2 |
Yu, Xinbing Liu, Song Luo, Mingqiao Chou, Younkon |
author2_role |
author author author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Lin, Jiaxin Yu, Xinbing Liu, Song Luo, Mingqiao Chou, Younkon |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Chuang Tzu World literature Translation history Translation studies Chuang Tzu World literature Translation history |
topic |
Chuang Tzu World literature Translation history Translation studies Chuang Tzu World literature Translation history |
description |
1881年至今,英译史已逾百年,庄子作为中国传统经典,成功地在世界文学领域崭露头角,成为海外汉学界和世界文学界惊天动地的文化盛事。全译12部,选译50部,改编2部,在“全译—深译—多元化再译”的蜕变过程中,经历了宗教再解释、文学再解释、哲学再解释和多元化再解释四个阶段。 ”。因此,基于达姆罗什世界文学观的不同时空语境对不同阶段特征的总结,本文从翻译形式、翻译成果、翻译阅读模式等方面阐述庄子进入世界文学领域的路径,以把握民族文学走向世界文学的运行机制。中国文学出国对实际翻译工作的启示。同时,对《庄子》英译史的回顾,有助于本文总结当前翻译活动和研究活动的不足,以期为海外《庄子》研究的未来发展指明方向,提供建设性的指导。建议。从而把握民族文学向世界文学推进的运行机制,致力于对中国文学出国翻译实践工作的启示。同时,对《庄子》英译史的回顾,有助于本文总结当前翻译活动和研究活动的不足,以期为海外《庄子》研究的未来发展指明方向,提供建设性的指导。建议。从而把握民族文学向世界文学推进的运行机制,致力于对中国文学出国翻译实践工作的启示。同时,对《庄子》英译史的回顾,有助于本文总结当前翻译活动和研究活动的不足,以期为海外《庄子》研究的未来发展指明方向,提供建设性的指导。建议。 |
publishDate |
2023 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2023-01-18 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://revistas.marilia.unesp.br/index.php/transformacao/article/view/13307 |
url |
https://revistas.marilia.unesp.br/index.php/transformacao/article/view/13307 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
eng |
language |
eng |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://revistas.marilia.unesp.br/index.php/transformacao/article/view/13307/10167 https://revistas.marilia.unesp.br/index.php/transformacao/article/view/13307/10168 https://revistas.marilia.unesp.br/index.php/transformacao/article/view/13307/11312 https://revistas.marilia.unesp.br/index.php/transformacao/article/view/13307/11313 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2023 TRANS/FORM/AÇÃO: Revista de Filosofia http://creativecommons.org/licenses/by/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2023 TRANS/FORM/AÇÃO: Revista de Filosofia http://creativecommons.org/licenses/by/4.0 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf text/html application/x-mobipocket-ebook application/epub+zip |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Faculdade de Filosofia e Ciências |
publisher.none.fl_str_mv |
Faculdade de Filosofia e Ciências |
dc.source.none.fl_str_mv |
TRANS/FORM/AÇÃO: Revista de Filosofia da Unesp; v. 46 n. 01 (2023): Janeiro-Março/2023; 121-142 TRANS/FORM/AÇÃO: Revista de Filosofia; Vol. 46 No. 01 (2023): January-March/2023; 121-142 TRANS/FORM/AÇÃO: Revista de Filosofia; Vol. 46 Núm. 01 (2023): Janeiro-Março/2023; 121-142 TRANS/FORM/AÇÃO: Revista de Filosofia; Vol. 46 No. 01 (2023): Janeiro-Março/2023; 121-142 TRANS/FORM/AÇÃO: Revista de Filosofia; V. 46 N. 01 (2023): Janeiro-Março/2023; 121-142 1980-539X 0101-3173 reponame:Trans/Form/Ação (Online) instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP) instacron:UNESP |
instname_str |
Universidade Estadual Paulista (UNESP) |
instacron_str |
UNESP |
institution |
UNESP |
reponame_str |
Trans/Form/Ação (Online) |
collection |
Trans/Form/Ação (Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Trans/Form/Ação (Online) - Universidade Estadual Paulista (UNESP) |
repository.mail.fl_str_mv |
transformacao@marilia.unesp.br |
_version_ |
1794795213099630592 |