DES PRÉMIÈRES HISTOIRES À D’AUTRES HISTOIRES: ADAPTATION, MAINTENANCE ET ALTERATION DES FORMES SÉMIOTIQUES

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Abriata, Vera Lucia Rodella
Data de Publicação: 2012
Outros Autores: Câmara, Naiá Sadi, Schwartzmann, Matheus Nogueira
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: CASA: Cadernos de Semiótica Aplicada
Texto Completo: https://periodicos.fclar.unesp.br/casa/article/view/5575
Resumo: Cette analyse met en cause les modifications aménagées dans des scènes de Primeiras Histórias [Premières histoires], de João Guimarães Rosa, au cours du processus de son adaptation vers le texte filmique Outras Histórias [D’autres histoires], de Pedro Bial. On part d'une discussion à propos de la nature du changement de support, selon la perspective des études établies par la sémiotique greimassienne, tout en observant les constructions de sens qui sont (r)élaborées dans ce processus de trans-codification. On prend ici donc la notion d'adaptation comme forme de traduction/trans-codification, c'est à dire, une interprétation réalisée comme énoncé secondaire qui doit maintenir quelque équivalence par rapport à l'énoncé premier. Ce travail renvoie aussi aux notions de récursivité et déploiement, comme des formes d'une typologie textuel qui peut re ndre compte des modifications de l’expression suscitées pendant le passage du verbal à l'audiovisuel. Finalement, on cherche démontrer quelques configurations figuratifs et thématiques qui sont disposées dans les deux textes et qui révèlent, d'un coté, la suppression dans le film de l'état apparent de folie de Liojorge, ce que dans le texte verbal est visiblement énoncé, et de l'autre coté, la réitération et la mise en relief, dans le texte audiovisuel, de son état de courage déjà présent dans le texte verbal de Rosa.
id UNESP-26_e71b81e92cce863a371891b7483b0bd5
oai_identifier_str oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/5575
network_acronym_str UNESP-26
network_name_str CASA: Cadernos de Semiótica Aplicada
repository_id_str
spelling DES PRÉMIÈRES HISTOIRES À D’AUTRES HISTOIRES: ADAPTATION, MAINTENANCE ET ALTERATION DES FORMES SÉMIOTIQUESDAS PRIMEIRAS ÀS OUTRAS ESTÓRIAS: ADAPTAÇÃO, MANUTENÇÃO E ALTERAÇÃO DAS FORMAS SEMIÓTICASSémiotiqueAdaptationJoão Guimarães Rosa.SemióticaAdaptaçãoJoão Guimarães Rosa.Cette analyse met en cause les modifications aménagées dans des scènes de Primeiras Histórias [Premières histoires], de João Guimarães Rosa, au cours du processus de son adaptation vers le texte filmique Outras Histórias [D’autres histoires], de Pedro Bial. On part d'une discussion à propos de la nature du changement de support, selon la perspective des études établies par la sémiotique greimassienne, tout en observant les constructions de sens qui sont (r)élaborées dans ce processus de trans-codification. On prend ici donc la notion d'adaptation comme forme de traduction/trans-codification, c'est à dire, une interprétation réalisée comme énoncé secondaire qui doit maintenir quelque équivalence par rapport à l'énoncé premier. Ce travail renvoie aussi aux notions de récursivité et déploiement, comme des formes d'une typologie textuel qui peut re ndre compte des modifications de l’expression suscitées pendant le passage du verbal à l'audiovisuel. Finalement, on cherche démontrer quelques configurations figuratifs et thématiques qui sont disposées dans les deux textes et qui révèlent, d'un coté, la suppression dans le film de l'état apparent de folie de Liojorge, ce que dans le texte verbal est visiblement énoncé, et de l'autre coté, la réitération et la mise en relief, dans le texte audiovisuel, de son état de courage déjà présent dans le texte verbal de Rosa.Este artigo tem por objetivo discutir determinadas alterações empreendidas em cenas de Primeiras estórias, de João Guimarães Rosa, no processo de adaptação dessa obra para o texto fílmico Outras estórias, de Pedro Bial. Para tanto, discute-se a natureza da mudança de suporte, na esteira dos estudos de base greimasiana, observando certas construções de sentido que se recriam nesse processo de transcodificação. Utiliza-se, desse modo, a noção de adaptação enquanto forma de tradução/transcodificação, isto é, uma interpretação que se realiza como enunciado segundo que deve manter certa equivalência em relação ao enunciado primeiro. O texto aponta também para as noções de recursividade e desdobramento, formas de uma tipologia textual que podem dar conta das alterações da expressão na passagem do texto verbal rosiano ao audiovisual de Pedro Bial. Por fim, pretende-se ainda apontar certos encadeamentos figurativos e temáticos que se organizam nos dois textos e que permitem a percepção da supressão do estado de aparente loucura de Liojorge no filme, o qual é enunciado no texto verbal, e, por sua vez, a reiteração do estado de coragem do ator, já presente no texto rosiano, em cenas do texto fílmico.Laboratório Editorial FCL-UNESP | Letraria2012-12-18info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.fclar.unesp.br/casa/article/view/557510.21709/casa.v10i2.5575CASA: Cadernos de Semiótica Aplicada; v. 10 n. 2 (2012)1679-340410.21709/casa.v10i2reponame:CASA: Cadernos de Semiótica Aplicadainstname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)instacron:UNESPporhttps://periodicos.fclar.unesp.br/casa/article/view/5575/437910.21709/casa.v10i2.5575.g4379Copyright (c) 2012 CASA: Cadernos de Semiótica Aplicadainfo:eu-repo/semantics/openAccessAbriata, Vera Lucia RodellaCâmara, Naiá SadiSchwartzmann, Matheus Nogueira2012-12-19T23:12:07Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/5575Revistahttps://periodicos.fclar.unesp.br/casa/indexPUBhttps://periodicos.fclar.unesp.br/casa/oaicasa@fclar.unesp.br1679-34041679-3404opendoar:2023-01-12T16:38:45.956148CASA: Cadernos de Semiótica Aplicada - Universidade Estadual Paulista (UNESP)false
dc.title.none.fl_str_mv DES PRÉMIÈRES HISTOIRES À D’AUTRES HISTOIRES: ADAPTATION, MAINTENANCE ET ALTERATION DES FORMES SÉMIOTIQUES
DAS PRIMEIRAS ÀS OUTRAS ESTÓRIAS: ADAPTAÇÃO, MANUTENÇÃO E ALTERAÇÃO DAS FORMAS SEMIÓTICAS
title DES PRÉMIÈRES HISTOIRES À D’AUTRES HISTOIRES: ADAPTATION, MAINTENANCE ET ALTERATION DES FORMES SÉMIOTIQUES
spellingShingle DES PRÉMIÈRES HISTOIRES À D’AUTRES HISTOIRES: ADAPTATION, MAINTENANCE ET ALTERATION DES FORMES SÉMIOTIQUES
Abriata, Vera Lucia Rodella
Sémiotique
Adaptation
João Guimarães Rosa.
Semiótica
Adaptação
João Guimarães Rosa.
title_short DES PRÉMIÈRES HISTOIRES À D’AUTRES HISTOIRES: ADAPTATION, MAINTENANCE ET ALTERATION DES FORMES SÉMIOTIQUES
title_full DES PRÉMIÈRES HISTOIRES À D’AUTRES HISTOIRES: ADAPTATION, MAINTENANCE ET ALTERATION DES FORMES SÉMIOTIQUES
title_fullStr DES PRÉMIÈRES HISTOIRES À D’AUTRES HISTOIRES: ADAPTATION, MAINTENANCE ET ALTERATION DES FORMES SÉMIOTIQUES
title_full_unstemmed DES PRÉMIÈRES HISTOIRES À D’AUTRES HISTOIRES: ADAPTATION, MAINTENANCE ET ALTERATION DES FORMES SÉMIOTIQUES
title_sort DES PRÉMIÈRES HISTOIRES À D’AUTRES HISTOIRES: ADAPTATION, MAINTENANCE ET ALTERATION DES FORMES SÉMIOTIQUES
author Abriata, Vera Lucia Rodella
author_facet Abriata, Vera Lucia Rodella
Câmara, Naiá Sadi
Schwartzmann, Matheus Nogueira
author_role author
author2 Câmara, Naiá Sadi
Schwartzmann, Matheus Nogueira
author2_role author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Abriata, Vera Lucia Rodella
Câmara, Naiá Sadi
Schwartzmann, Matheus Nogueira
dc.subject.por.fl_str_mv Sémiotique
Adaptation
João Guimarães Rosa.
Semiótica
Adaptação
João Guimarães Rosa.
topic Sémiotique
Adaptation
João Guimarães Rosa.
Semiótica
Adaptação
João Guimarães Rosa.
description Cette analyse met en cause les modifications aménagées dans des scènes de Primeiras Histórias [Premières histoires], de João Guimarães Rosa, au cours du processus de son adaptation vers le texte filmique Outras Histórias [D’autres histoires], de Pedro Bial. On part d'une discussion à propos de la nature du changement de support, selon la perspective des études établies par la sémiotique greimassienne, tout en observant les constructions de sens qui sont (r)élaborées dans ce processus de trans-codification. On prend ici donc la notion d'adaptation comme forme de traduction/trans-codification, c'est à dire, une interprétation réalisée comme énoncé secondaire qui doit maintenir quelque équivalence par rapport à l'énoncé premier. Ce travail renvoie aussi aux notions de récursivité et déploiement, comme des formes d'une typologie textuel qui peut re ndre compte des modifications de l’expression suscitées pendant le passage du verbal à l'audiovisuel. Finalement, on cherche démontrer quelques configurations figuratifs et thématiques qui sont disposées dans les deux textes et qui révèlent, d'un coté, la suppression dans le film de l'état apparent de folie de Liojorge, ce que dans le texte verbal est visiblement énoncé, et de l'autre coté, la réitération et la mise en relief, dans le texte audiovisuel, de son état de courage déjà présent dans le texte verbal de Rosa.
publishDate 2012
dc.date.none.fl_str_mv 2012-12-18
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.fclar.unesp.br/casa/article/view/5575
10.21709/casa.v10i2.5575
url https://periodicos.fclar.unesp.br/casa/article/view/5575
identifier_str_mv 10.21709/casa.v10i2.5575
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.fclar.unesp.br/casa/article/view/5575/4379
10.21709/casa.v10i2.5575.g4379
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2012 CASA: Cadernos de Semiótica Aplicada
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2012 CASA: Cadernos de Semiótica Aplicada
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Laboratório Editorial FCL-UNESP | Letraria
publisher.none.fl_str_mv Laboratório Editorial FCL-UNESP | Letraria
dc.source.none.fl_str_mv CASA: Cadernos de Semiótica Aplicada; v. 10 n. 2 (2012)
1679-3404
10.21709/casa.v10i2
reponame:CASA: Cadernos de Semiótica Aplicada
instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron:UNESP
instname_str Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron_str UNESP
institution UNESP
reponame_str CASA: Cadernos de Semiótica Aplicada
collection CASA: Cadernos de Semiótica Aplicada
repository.name.fl_str_mv CASA: Cadernos de Semiótica Aplicada - Universidade Estadual Paulista (UNESP)
repository.mail.fl_str_mv casa@fclar.unesp.br
_version_ 1797051219258114048