Parallelisms in language contact: the spanglish and portunhol interlinguistic relationship

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Tugues Rodríguez, Cristian
Data de Publicação: 2022
Outros Autores: Nadin, Odair Luiz, Giménez-Folqués, David
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
eng
Título da fonte: Alfa (São José do Rio Preto. Online)
Texto Completo: https://periodicos.fclar.unesp.br/alfa/article/view/14459
Resumo: The present work aims to study and analyse the possible relationship in the language-contact sphere based upon a comparative focus between Spanglish, in the United States of America, and Portunhol, mainly in the border comprising Paraguay, Argentina and Brazil. Thus, based on this hypothesis, we will study and observe the different linguistic resources and mechanisms of each of the two varieties and the possible interlinguistic relations between them, or, in other words, which processes predominate in each one and in which situations they appear. Since there is no established grammar on both varieties (ENGHELS; VAN BELLEGHEN; VANDE CASTEELE, 2020), we will focus specifically on observing the appearance and functioning of lexical loans (OTHEGUY, 2009) and code-switching (Montes- Alcalá, 2005; Hammink, 2000) in Portunhol, basing the research on the main resources extracted from the Spanglish linguistic classification in Tugues Rodríguez (2019). As a result, so as to compare and observe the linguistic correlation of the two languages, we intend to create a corpus by selecting samples of the literary work in Portunhol called Era uma vez en la Fronteira Selvagem (2019) by the Brazilian-Paraguayan writer Douglas Diegues. This corpus will provide us with all those samples in Portunhol to a better understanding of all the resources and compare these samples with the theoretical foundations of Spanglish. Finally, the results of the research will give us the answers to know which linguistic practices in the two modalities are more recurrent, which resources are considered more legitimate and, more importantly, they will prove the existence of a continuum of similarity between Spanish / Portuguese and English / Spanish.
id UNESP-4_b01a8645fe4e8af354a48d3a16732dad
oai_identifier_str oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/14459
network_acronym_str UNESP-4
network_name_str Alfa (São José do Rio Preto. Online)
repository_id_str
spelling Parallelisms in language contact: the spanglish and portunhol interlinguistic relationshipOs paralelismos das línguas em contato: as relações interlinguísticas do spanglish e do portunhollanguage contactcomparative linguisticsSpanglishPortunhollínguas em contactolinguística comparadaspanglishportunholThe present work aims to study and analyse the possible relationship in the language-contact sphere based upon a comparative focus between Spanglish, in the United States of America, and Portunhol, mainly in the border comprising Paraguay, Argentina and Brazil. Thus, based on this hypothesis, we will study and observe the different linguistic resources and mechanisms of each of the two varieties and the possible interlinguistic relations between them, or, in other words, which processes predominate in each one and in which situations they appear. Since there is no established grammar on both varieties (ENGHELS; VAN BELLEGHEN; VANDE CASTEELE, 2020), we will focus specifically on observing the appearance and functioning of lexical loans (OTHEGUY, 2009) and code-switching (Montes- Alcalá, 2005; Hammink, 2000) in Portunhol, basing the research on the main resources extracted from the Spanglish linguistic classification in Tugues Rodríguez (2019). As a result, so as to compare and observe the linguistic correlation of the two languages, we intend to create a corpus by selecting samples of the literary work in Portunhol called Era uma vez en la Fronteira Selvagem (2019) by the Brazilian-Paraguayan writer Douglas Diegues. This corpus will provide us with all those samples in Portunhol to a better understanding of all the resources and compare these samples with the theoretical foundations of Spanglish. Finally, the results of the research will give us the answers to know which linguistic practices in the two modalities are more recurrent, which resources are considered more legitimate and, more importantly, they will prove the existence of a continuum of similarity between Spanish / Portuguese and English / Spanish.O presente trabalho tem como objetivo estudar e argumentar uma possível relação existente entre as línguas em contato a partir de um enfoque comparativo entre o Spanglish dos Estados Unidos da América e o portunhol, principalmente na tríplice fronteira Paraguai, Argentina e Brasil. Assim, a partir dessa hipótese, se estudarão e observarão os diferentes recursos e mecanismos linguísticos de cada uma das duas modalidades e as possíveis relações interlinguísticas entre ambas, ou seja, quais processos predominam em cada uma e em que situações aparecem. Já que não existe uma gramática estabelecida sobre ambas as variedades (ENGHELS; VAN BELLEGHEM; VANDE CASTEELE, 2020), nos centraremos, especificamente, em observar a aparição e o funcionamento dos empréstimos léxicos (OTHEGUY, 2009) e as mudanças de código (MONTES-ALCALÁ, 2005; HAMMINK, 2000) no portunhol, baseando a pesquisa nos principais recursos extraídos do Spanglish na classificação de Tugues Rodríguez (2019). Dessa forma, para poder comparar e observar a correlação linguística das duas modalidades híbridas, pretendemos criar um corpus selecionando amostras da obra literária em portunhol Era uma vez en la Fronteira Selvagem (2019) do escritor brasileiro-paraguaio Douglas Diegues. O corpus a ser analisado servirá à coleta de todas aquelas amostras em portunhol e entender melhor todos os recursos e comparar essas amostras com os fundamentos teóricos do Spanglish. Por fim, os resultados da pesquisa responderão quais práticas linguísticas se encontram nas duas modalidades, quais recursos se consideram mais legítimos e argumentará a existência de um continuum de similitude entre o espanhol/português e o inglês/espanhol.UNESP2022-05-03info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfapplication/pdfhttps://periodicos.fclar.unesp.br/alfa/article/view/1445910.1590/1981-5794-e14459ALFA: Revista de Linguística; v. 66 (2022)1981-5794reponame:Alfa (São José do Rio Preto. Online)instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)instacron:UNESPporenghttps://periodicos.fclar.unesp.br/alfa/article/view/14459/12752https://periodicos.fclar.unesp.br/alfa/article/view/14459/12753Copyright (c) 2022 ALFA: Revista de Linguísticahttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessTugues Rodríguez, CristianNadin, Odair Luiz Giménez-Folqués, David 2023-02-17T18:05:59Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/14459Revistahttp://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_serial&pid=1981-5794&lng=pt&nrm=isoPUBhttps://old.scielo.br/oai/scielo-oai.phpalfa@unesp.br1981-57940002-5216opendoar:2023-02-17T18:05:59Alfa (São José do Rio Preto. Online) - Universidade Estadual Paulista (UNESP)false
dc.title.none.fl_str_mv Parallelisms in language contact: the spanglish and portunhol interlinguistic relationship
Os paralelismos das línguas em contato: as relações interlinguísticas do spanglish e do portunhol
title Parallelisms in language contact: the spanglish and portunhol interlinguistic relationship
spellingShingle Parallelisms in language contact: the spanglish and portunhol interlinguistic relationship
Tugues Rodríguez, Cristian
language contact
comparative linguistics
Spanglish
Portunhol
línguas em contacto
linguística comparada
spanglish
portunhol
title_short Parallelisms in language contact: the spanglish and portunhol interlinguistic relationship
title_full Parallelisms in language contact: the spanglish and portunhol interlinguistic relationship
title_fullStr Parallelisms in language contact: the spanglish and portunhol interlinguistic relationship
title_full_unstemmed Parallelisms in language contact: the spanglish and portunhol interlinguistic relationship
title_sort Parallelisms in language contact: the spanglish and portunhol interlinguistic relationship
author Tugues Rodríguez, Cristian
author_facet Tugues Rodríguez, Cristian
Nadin, Odair Luiz
Giménez-Folqués, David
author_role author
author2 Nadin, Odair Luiz
Giménez-Folqués, David
author2_role author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Tugues Rodríguez, Cristian
Nadin, Odair Luiz
Giménez-Folqués, David
dc.subject.por.fl_str_mv language contact
comparative linguistics
Spanglish
Portunhol
línguas em contacto
linguística comparada
spanglish
portunhol
topic language contact
comparative linguistics
Spanglish
Portunhol
línguas em contacto
linguística comparada
spanglish
portunhol
description The present work aims to study and analyse the possible relationship in the language-contact sphere based upon a comparative focus between Spanglish, in the United States of America, and Portunhol, mainly in the border comprising Paraguay, Argentina and Brazil. Thus, based on this hypothesis, we will study and observe the different linguistic resources and mechanisms of each of the two varieties and the possible interlinguistic relations between them, or, in other words, which processes predominate in each one and in which situations they appear. Since there is no established grammar on both varieties (ENGHELS; VAN BELLEGHEN; VANDE CASTEELE, 2020), we will focus specifically on observing the appearance and functioning of lexical loans (OTHEGUY, 2009) and code-switching (Montes- Alcalá, 2005; Hammink, 2000) in Portunhol, basing the research on the main resources extracted from the Spanglish linguistic classification in Tugues Rodríguez (2019). As a result, so as to compare and observe the linguistic correlation of the two languages, we intend to create a corpus by selecting samples of the literary work in Portunhol called Era uma vez en la Fronteira Selvagem (2019) by the Brazilian-Paraguayan writer Douglas Diegues. This corpus will provide us with all those samples in Portunhol to a better understanding of all the resources and compare these samples with the theoretical foundations of Spanglish. Finally, the results of the research will give us the answers to know which linguistic practices in the two modalities are more recurrent, which resources are considered more legitimate and, more importantly, they will prove the existence of a continuum of similarity between Spanish / Portuguese and English / Spanish.
publishDate 2022
dc.date.none.fl_str_mv 2022-05-03
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.fclar.unesp.br/alfa/article/view/14459
10.1590/1981-5794-e14459
url https://periodicos.fclar.unesp.br/alfa/article/view/14459
identifier_str_mv 10.1590/1981-5794-e14459
dc.language.iso.fl_str_mv por
eng
language por
eng
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.fclar.unesp.br/alfa/article/view/14459/12752
https://periodicos.fclar.unesp.br/alfa/article/view/14459/12753
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2022 ALFA: Revista de Linguística
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2022 ALFA: Revista de Linguística
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv UNESP
publisher.none.fl_str_mv UNESP
dc.source.none.fl_str_mv ALFA: Revista de Linguística; v. 66 (2022)
1981-5794
reponame:Alfa (São José do Rio Preto. Online)
instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron:UNESP
instname_str Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron_str UNESP
institution UNESP
reponame_str Alfa (São José do Rio Preto. Online)
collection Alfa (São José do Rio Preto. Online)
repository.name.fl_str_mv Alfa (São José do Rio Preto. Online) - Universidade Estadual Paulista (UNESP)
repository.mail.fl_str_mv alfa@unesp.br
_version_ 1800214377995960320