Línguas, identidades culturais, migrações e narrativas : um estudo sobre falantes de árabe em Foz do Iguaçu

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Jalil, Samira Abdel, 1978-
Data de Publicação: 2018
Tipo de documento: Tese
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
Texto Completo: https://hdl.handle.net/20.500.12733/1635658
Resumo: Orientador: Terezinha de Jesus Machado Maher
id UNICAMP-30_50c6a4cb63d0c54119ea504df7aee146
oai_identifier_str oai::1081131
network_acronym_str UNICAMP-30
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
repository_id_str
spelling Línguas, identidades culturais, migrações e narrativas : um estudo sobre falantes de árabe em Foz do IguaçuLanguages, cultural identities, migrations and narratives : a study about Arabic speakers in Foz do IguaçuIdentidade culturalNarrativasMigraçãoCultural identityArabic language - Spoken Arabic - Foz do IguaçuNarrativesMigrationLíngua árabe - Árabe falado - Foz do Iguaçu (PR)Orientador: Terezinha de Jesus Machado MaherTese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da LinguagemResumo: Considerando o contexto de migrações transnacionais e suas implicações socioculturais, esta tese tem por objetivo apresentar e discutir os resultados de uma pesquisa desenvolvida com o intuito de analisar discursos sobre identidades construídos por falantes de árabe em Foz do Iguaçu, bem como a maneira como essa língua é evocada em suas narrativas. Participaram do estudo dez brasileiros (natos ou não) residentes na cidade e que pelo menos um de seus progenitores era oriundo de país de língua árabe. Inserida na vertente crítica da Linguística Aplicada (MOITA LOPES, 2006; PENNYCOOK, 2006), a pesquisa em pauta, de natureza qualitativa-interpretativista, orientou-se pelos preceitos da etnografia crítica (MARTIN-JONES; MARTIN, 2017). O arcabouço teórico de referência para este trabalho incluiu contribuições de estudiosos da área das Ciências Sociais (BHABHA, 1998; HALL, 1997, 2000) e dos Estudos de Narrativas (DE FINA; GEORGAKOPOULOU, 2012; NIC CRAITH, 2012). A análise de dados, conduzida a partir dos posicionamentos interacionais dos participantes (DAVIES; HARRÉ, 1990; LANGENHOVE; HARRÉ, 1999) e das pistas contextualizadoras de Wortham (2001) e Bizon (2013), foi realizada a partir de três eixos temáticos: (i) a história familiar de migração dos participantes; (ii) as suas construções identitárias e (iii) as representações por eles construídas acerca da língua árabe.Com relação às histórias e percepções sobre o movimento migratório, os posicionamentos dos participantes indicaram consonância com as condições de reterritorialização do universo de falantes de árabe no Brasil. Apesar da existência de uma rede de apoio local consolidada, notou-se a representação de uma imagem geralmente negativa do empreendimento migratório no estabelecimento no Brasil. Porém, pode-se perceber que a resiliência em meio a esse processo foi pedra fundamental da reconstrução da vida e das identidades desses migrantes, mesmo daqueles que se identificaram como vivendo um entrelugar (BHABHA, 1998). Ademais, os participantes apontaram as relações com o entorno como sendo frutíferas e marcadas pela gratidão pelo acolhimento recebido, com exceção de alguns casos de discriminação, que reforçaram o tom de desvalia e preconceito que alguns afirmaram terem experimentado ao longo da reterritorialização das famílias. Sobre a maneira como os participantes evocam a língua árabe, esta foi representada como uma das marcas valorosas de sua herança cultural, o que é corroborado pelas políticas linguísticas comunitárias para a preservação da língua árabe na cidade. Diante do exposto, as narrativas indicaram que a preservação das memórias do movimento migratório e da língua árabe, reiteradas pela grande visibilidade das manifestações linguísticas e culturais em Foz do Iguaçu, foram e têm sido essenciais na construção e no fortalecimento deste grupo, bem como no sentimento de pertença desses migrantes e seus descendentes na Foz do Iguaçu diversa, plural e intercultural em que vivem. Contudo, recomenda-se aos educadores, cônscios da função preponderante que exercem na formação e no empoderamento dos indivíduos, que conheçam tanto o macrodiscurso hegemônico depreciativo de grupos minoritarizados (SAID, 2007) quanto as representações e posicionamentos referentes às construções identitárias de migrantes, para que assim possam ser multiplicadores de práticas discursivas e ações de fomento ao respeito à diversidade linguística e cultural constitutiva da sociedade brasileiraAbstract: Considering the context of transnational migration and their sociocultural implications, this dissertation aims to present and discuss the results of a research made with the purpose of reviewing identity discourses constructed by Arabic speakers in Foz do Iguaçu as well as how this language is evoked in their narratives. Ten Brazilian citizens (whether born in Brazil or not) living in town with at least one parent coming from an Arabic language speaking country participated in this study. Inserted in the critical Applied Linguistic branch (MOITA LOPES, 2006; PENNYCOOK, 2006), this research ¿ of a qualitative-interpretative nature ¿ was guided by the precepts of critical ethnography (MARTIN-JONES; MARTIN, 2017). The theoretical axis of reference for this work included contributions by scholars from the field of Social Sciences (BHABHA, 1998; HALL, 1997, 2006) and Studies in Narratives (DE FINA; GEORGAKOPOULOU, 2012; NIC CRAITH, 2012). The data analysis ¿ based on the participants¿ interactional positioning (DAVIES; HARRÉ, 1990; LANGENHOVE; HARRÉ, 1999) and the contextual cues by Wortham (2001) and Bizon (2013), was stemmed from three thematic axes: (i) the participants¿ migration family history; (ii) their identity constructions; and (iii) their representations of the Arabic language. Regarding the stories and perceptions about the migration movement, the participants¿ views displayed consonance with the conditions of reterritorialization of the universe of Arabic speakers in Brazil. Albeit the existence of a consolidated local support network, we noticed the representation of an overall negative image of the migratory enterprise upon their establishment in Brazil. Nevertheless, it can be perceived that the resilience throughout this process was a foundation stone in life reconstruction and in the identities of these migrants ¿ even of those ones who identified themselves as living in in-between spaces (BHABHA, 1998). Furthermore, the participants indicated their relations with the surroundings as fruitful and marked by their gratitude for the receptiveness they experienced, except for some cases of discrimination ¿ which reinforced the tone of worthlessness and prejudice some said to have suffered during the reterritorialization of their families. As for the manner the participants evoke the Arabic language, it was represented as one of the invaluable brands of their cultural heritage, which is corroborated by the community linguistic policies for the preservation of the Arabic language in the city. Given the above, the narratives indicated that the preservation of the memories of migration and the Arabic language, emphasized by the great visibility of the linguistic and cultural movements in Foz do Iguaçu, were and have been paramount to the construction and empowerment of this group, as well as to the feeling of "belonging into a community" by these migrants and their descendants in the diverse, plural and intercultural Foz do Iguaçu they live in. However, the educators ¿ aware of their preponderant role in the education and empowerment of individuals ¿ should get to know both the depreciative hegemonic macro-discourse of minoritized groups (SAID, 2007) and the representations and positions concerning the migrants¿ identity constructions so that they can be multipliers of discursive practices and foment actions towards the respect to the linguistic and cultural diversity constituting Brazilian societyDoutoradoMulticulturalismo, Plurilinguismo e Educação BilingueDoutora em Lingüística Aplicada[s.n.]Maher, Terezinha de Jesus Machado, 1950-Bizon, Ana Cecília CossiBuzato, Marcelo El KhouriOsman, Samira AdelFarah, Paulo Daniel EliasUniversidade Estadual de Campinas (UNICAMP). Instituto de Estudos da LinguagemPrograma de Pós-Graduação em Linguística AplicadaUNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINASJalil, Samira Abdel, 1978-20182018-12-17T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisapplication/pdf1 recurso online (266 p.) : il., digital, arquivo PDF.https://hdl.handle.net/20.500.12733/1635658JALIL, Samira Abdel. Línguas, identidades culturais, migrações e narrativas: um estudo sobre falantes de árabe em Foz do Iguaçu. 2018. 1 recurso online (266 p.) Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem, Campinas, SP. Disponível em: https://hdl.handle.net/20.500.12733/1635658. Acesso em: 3 set. 2024.https://repositorio.unicamp.br/acervo/detalhe/1081131Requisitos do sistema: Software para leitura de arquivo em PDFporreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)instname:Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)instacron:UNICAMPinfo:eu-repo/semantics/openAccess2019-04-29T13:52:33Zoai::1081131Biblioteca Digital de Teses e DissertaçõesPUBhttp://repositorio.unicamp.br/oai/tese/oai.aspsbubd@unicamp.bropendoar:2019-04-29T13:52:33Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP) - Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)false
dc.title.none.fl_str_mv Línguas, identidades culturais, migrações e narrativas : um estudo sobre falantes de árabe em Foz do Iguaçu
Languages, cultural identities, migrations and narratives : a study about Arabic speakers in Foz do Iguaçu
title Línguas, identidades culturais, migrações e narrativas : um estudo sobre falantes de árabe em Foz do Iguaçu
spellingShingle Línguas, identidades culturais, migrações e narrativas : um estudo sobre falantes de árabe em Foz do Iguaçu
Jalil, Samira Abdel, 1978-
Identidade cultural
Narrativas
Migração
Cultural identity
Arabic language - Spoken Arabic - Foz do Iguaçu
Narratives
Migration
Língua árabe - Árabe falado - Foz do Iguaçu (PR)
title_short Línguas, identidades culturais, migrações e narrativas : um estudo sobre falantes de árabe em Foz do Iguaçu
title_full Línguas, identidades culturais, migrações e narrativas : um estudo sobre falantes de árabe em Foz do Iguaçu
title_fullStr Línguas, identidades culturais, migrações e narrativas : um estudo sobre falantes de árabe em Foz do Iguaçu
title_full_unstemmed Línguas, identidades culturais, migrações e narrativas : um estudo sobre falantes de árabe em Foz do Iguaçu
title_sort Línguas, identidades culturais, migrações e narrativas : um estudo sobre falantes de árabe em Foz do Iguaçu
author Jalil, Samira Abdel, 1978-
author_facet Jalil, Samira Abdel, 1978-
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Maher, Terezinha de Jesus Machado, 1950-
Bizon, Ana Cecília Cossi
Buzato, Marcelo El Khouri
Osman, Samira Adel
Farah, Paulo Daniel Elias
Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP). Instituto de Estudos da Linguagem
Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada
UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS
dc.contributor.author.fl_str_mv Jalil, Samira Abdel, 1978-
dc.subject.por.fl_str_mv Identidade cultural
Narrativas
Migração
Cultural identity
Arabic language - Spoken Arabic - Foz do Iguaçu
Narratives
Migration
Língua árabe - Árabe falado - Foz do Iguaçu (PR)
topic Identidade cultural
Narrativas
Migração
Cultural identity
Arabic language - Spoken Arabic - Foz do Iguaçu
Narratives
Migration
Língua árabe - Árabe falado - Foz do Iguaçu (PR)
description Orientador: Terezinha de Jesus Machado Maher
publishDate 2018
dc.date.none.fl_str_mv 2018
2018-12-17T00:00:00Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://hdl.handle.net/20.500.12733/1635658
JALIL, Samira Abdel. Línguas, identidades culturais, migrações e narrativas: um estudo sobre falantes de árabe em Foz do Iguaçu. 2018. 1 recurso online (266 p.) Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem, Campinas, SP. Disponível em: https://hdl.handle.net/20.500.12733/1635658. Acesso em: 3 set. 2024.
url https://hdl.handle.net/20.500.12733/1635658
identifier_str_mv JALIL, Samira Abdel. Línguas, identidades culturais, migrações e narrativas: um estudo sobre falantes de árabe em Foz do Iguaçu. 2018. 1 recurso online (266 p.) Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem, Campinas, SP. Disponível em: https://hdl.handle.net/20.500.12733/1635658. Acesso em: 3 set. 2024.
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://repositorio.unicamp.br/acervo/detalhe/1081131
Requisitos do sistema: Software para leitura de arquivo em PDF
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
1 recurso online (266 p.) : il., digital, arquivo PDF.
dc.publisher.none.fl_str_mv [s.n.]
publisher.none.fl_str_mv [s.n.]
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
instname:Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
instacron:UNICAMP
instname_str Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
instacron_str UNICAMP
institution UNICAMP
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP) - Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP)
repository.mail.fl_str_mv sbubd@unicamp.br
_version_ 1809189138841206784