A língua como esquecimento: um exemplo brasileiro

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Mazière, Francine
Data de Publicação: 2006
Outros Autores: Bello, Solange
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Línguas e Instrumentos Linguísticos (Online)
Texto Completo: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/lil/article/view/8659846
Resumo: The semantic and morphological difference of the words words "Indian" and "Indigenous" in Portuguese and French is examined in this article, from a discursive perspective, on a corpus of dictionares.The authors discuss the construction, in Brazil, of the synonymy between these words, the second one specializing as a (morphologically irregular) of the first. They also discuss the determination - of the semantics of "Brazilian" by these two words.
id UNICAMP-32_64fadfbb2849718b0d73e94dd3b3dd31
oai_identifier_str oai:ojs.periodicos.sbu.unicamp.br:article/8659846
network_acronym_str UNICAMP-32
network_name_str Línguas e Instrumentos Linguísticos (Online)
repository_id_str
spelling A língua como esquecimento: um exemplo brasileiro A língua como esquecimento: um exemplo brasileiro A língua como esquecimento: um exemplo brasileiro ÍndioIndígenaBrasileiroLéxicoDicionárioDiscursoIndianIndigenousBrazilianLexiconDictionaryDiscourseÍndioIndígenaBrasileiroLéxicoDicionárioDiscursoThe semantic and morphological difference of the words words "Indian" and "Indigenous" in Portuguese and French is examined in this article, from a discursive perspective, on a corpus of dictionares.The authors discuss the construction, in Brazil, of the synonymy between these words, the second one specializing as a (morphologically irregular) of the first. They also discuss the determination - of the semantics of "Brazilian" by these two words.A diferença semântica e morfológica das palavras " índio" e "indígena" em português e francês é examinada neste artigo em corpus de dicionários a partir de uma perspectiva discursiva. As autoras refletem sobre a construção, no Brasil, da sinonímia entre as duas palavras, a segunda se especializando como adjetivo (morfologicamente irregular) da primeira. Refletem, ainda, sobre o modo como estas palavras determinam, por oposição, a semântica de "brasileiro".A diferença semântica e morfológica das palavras " índio" e "indígena" em português e francês é examinada neste artigo em corpus de dicionários a partir de uma perspectiva discursiva. As autoras refletem sobre a construção, no Brasil, da sinonímia entre as duas palavras, a segunda se especializando como adjetivo (morfologicamente irregular) da primeira. Refletem, ainda, sobre o modo como estas palavras determinam, por oposição, a semântica de "brasileiro".Universidade Estadual de Campinas2006-12-30info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionAvaliado pelos paresAvaliado pelos paresTexto Avaliado pelos paresAvaliado pelos paresTextoinfo:eu-repo/semantics/otherapplication/pdfhttps://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/lil/article/view/865984610.20396/lil.v18i18.8659846Línguas e Instrumentos Linguísticos; Vol. 9 No. 18 (2006): jul./dez.; 37-50Línguas e Instrumentos Linguísticos; Vol. 9 Núm. 18 (2006): jul./dez.; 37-50Línguas e Instrumentos Línguísticos; Vol. 9 No 18 (2006): jul./dez.; 37-50Línguas e Instrumentos Linguísticos; v. 9 n. 18 (2006): jul./dez.; 37-502674-7375reponame:Línguas e Instrumentos Linguísticos (Online)instname:Universidade Estadual de Campinas (Unicamp)instacron:UNICAMPporhttps://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/lil/article/view/8659846/31599Brazil; Century XIX-XXBrasil; Siglo XIX-XXBrasil; Século XIX-XXCopyright (c) 2006 Línguas e Instrumentos Línguísticoshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessMazière, FrancineBello, Solange2023-12-18T13:24:36Zoai:ojs.periodicos.sbu.unicamp.br:article/8659846Revistahttps://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/lilPUBhttps://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/lil/oaipublabe@unicamp.br || ppec@unicamp.br2674-73751519-4906opendoar:2023-12-18T13:24:36Línguas e Instrumentos Linguísticos (Online) - Universidade Estadual de Campinas (Unicamp)false
dc.title.none.fl_str_mv A língua como esquecimento: um exemplo brasileiro
A língua como esquecimento: um exemplo brasileiro
A língua como esquecimento: um exemplo brasileiro
title A língua como esquecimento: um exemplo brasileiro
spellingShingle A língua como esquecimento: um exemplo brasileiro
Mazière, Francine
Índio
Indígena
Brasileiro
Léxico
Dicionário
Discurso
Indian
Indigenous
Brazilian
Lexicon
Dictionary
Discourse
Índio
Indígena
Brasileiro
Léxico
Dicionário
Discurso
title_short A língua como esquecimento: um exemplo brasileiro
title_full A língua como esquecimento: um exemplo brasileiro
title_fullStr A língua como esquecimento: um exemplo brasileiro
title_full_unstemmed A língua como esquecimento: um exemplo brasileiro
title_sort A língua como esquecimento: um exemplo brasileiro
author Mazière, Francine
author_facet Mazière, Francine
Bello, Solange
author_role author
author2 Bello, Solange
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Mazière, Francine
Bello, Solange
dc.subject.por.fl_str_mv Índio
Indígena
Brasileiro
Léxico
Dicionário
Discurso
Indian
Indigenous
Brazilian
Lexicon
Dictionary
Discourse
Índio
Indígena
Brasileiro
Léxico
Dicionário
Discurso
topic Índio
Indígena
Brasileiro
Léxico
Dicionário
Discurso
Indian
Indigenous
Brazilian
Lexicon
Dictionary
Discourse
Índio
Indígena
Brasileiro
Léxico
Dicionário
Discurso
description The semantic and morphological difference of the words words "Indian" and "Indigenous" in Portuguese and French is examined in this article, from a discursive perspective, on a corpus of dictionares.The authors discuss the construction, in Brazil, of the synonymy between these words, the second one specializing as a (morphologically irregular) of the first. They also discuss the determination - of the semantics of "Brazilian" by these two words.
publishDate 2006
dc.date.none.fl_str_mv 2006-12-30
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Avaliado pelos pares
Avaliado pelos pares
Texto
Avaliado pelos pares
Avaliado pelos pares
Texto
info:eu-repo/semantics/other
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/lil/article/view/8659846
10.20396/lil.v18i18.8659846
url https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/lil/article/view/8659846
identifier_str_mv 10.20396/lil.v18i18.8659846
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/lil/article/view/8659846/31599
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2006 Línguas e Instrumentos Línguísticos
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2006 Línguas e Instrumentos Línguísticos
https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.coverage.none.fl_str_mv Brazil; Century XIX-XX
Brasil; Siglo XIX-XX
Brasil; Século XIX-XX
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual de Campinas
publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual de Campinas
dc.source.none.fl_str_mv Línguas e Instrumentos Linguísticos; Vol. 9 No. 18 (2006): jul./dez.; 37-50
Línguas e Instrumentos Linguísticos; Vol. 9 Núm. 18 (2006): jul./dez.; 37-50
Línguas e Instrumentos Línguísticos; Vol. 9 No 18 (2006): jul./dez.; 37-50
Línguas e Instrumentos Linguísticos; v. 9 n. 18 (2006): jul./dez.; 37-50
2674-7375
reponame:Línguas e Instrumentos Linguísticos (Online)
instname:Universidade Estadual de Campinas (Unicamp)
instacron:UNICAMP
instname_str Universidade Estadual de Campinas (Unicamp)
instacron_str UNICAMP
institution UNICAMP
reponame_str Línguas e Instrumentos Linguísticos (Online)
collection Línguas e Instrumentos Linguísticos (Online)
repository.name.fl_str_mv Línguas e Instrumentos Linguísticos (Online) - Universidade Estadual de Campinas (Unicamp)
repository.mail.fl_str_mv publabe@unicamp.br || ppec@unicamp.br
_version_ 1799942991834513408