UMA ANÁLISE SEMIÓTICA DE MATERIAIS DIDÁTICOS (IMPRESSO E DIGITAL) DE INGLÊS COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA PARA PILOTOS (E CONTROLADORES) – UM FOCO NOS CANAIS IMAGÉTICO E ORAL

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: FARINA, Rodrigo Chimento Bau
Data de Publicação: 2015
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Digital Unicesumar
Texto Completo: http://rdu.unicesumar.edu.br/handle/123456789/2948
Resumo: Sob o prisma de uma pesquisa qualitativa descritiva, retrataremos , aleatoriamente, de algumas atividades de livros didáticos impressos, e“materiais digitais” de ensino de língua inglesa para pilotos e controladores de voo (para os quais estabeleceu-se o critério de avaliação oral (face à face e via rádio, de acordo com a OACI–Organização da Aviação Civil Internacional)). Propomos analisar tais conteúdos delineando a formação da estrutura (de programação, no caso digital) de seus discursos (e ferramentas), apontando como se apresentam e concluem os códigos imagético e/ou verbal dispostos em suas respectívas páginas, em cada caso (ou atividade). No que concerne às características (técnico-)pedagógicas inerentes na disposição desses conteúdos, supomos que, ainda, muitos desses discursos não, necessariamente, estão representando a realidade através do desenvolvimento de estratégias e habilidades intrínsecas na comunicação real dos profissionais em questão, assim como tomando novos rumos sob a visão dos novos letramentos, no caso dos materiais “digitais”, que sugerem certa potencialização das formas e meios de construção de conhecimento através da multi/hiper modalidade. Na práxis da rotina de pilotos, os modelos perceptivos ativados, primeiramente, são imagéticos (e consequentemente verbal “sonoros”), e, de acordo com a Teoria da Dupla Significação de Paivio, o código imagético está concatenado ao código verbal-sonoro,ativando uma memória diferente (paralela ou sincronicamente, de acordo com Paivio) da memória ativada pelo código verbal. Diante disto, espera-se que os materiais analisados estejam permitindo o desenvolvimento das habilidades específicas, de acordo com a realidade,assim como com o ideal de proficiência linguística da OACI.
id UNICESU -1_8e7736ca7dd43cede14134b69d7e5302
oai_identifier_str oai:rdu.unicesumar.edu.br:123456789/2948
network_acronym_str UNICESU -1
network_name_str Repositório Digital Unicesumar
repository_id_str
spelling UMA ANÁLISE SEMIÓTICA DE MATERIAIS DIDÁTICOS (IMPRESSO E DIGITAL) DE INGLÊS COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA PARA PILOTOS (E CONTROLADORES) – UM FOCO NOS CANAIS IMAGÉTICO E ORALCódigo imagéticoCódigo verbal (oral)Multi/hipermodalidadeApresentaçãoOrganizaçãoSob o prisma de uma pesquisa qualitativa descritiva, retrataremos , aleatoriamente, de algumas atividades de livros didáticos impressos, e“materiais digitais” de ensino de língua inglesa para pilotos e controladores de voo (para os quais estabeleceu-se o critério de avaliação oral (face à face e via rádio, de acordo com a OACI–Organização da Aviação Civil Internacional)). Propomos analisar tais conteúdos delineando a formação da estrutura (de programação, no caso digital) de seus discursos (e ferramentas), apontando como se apresentam e concluem os códigos imagético e/ou verbal dispostos em suas respectívas páginas, em cada caso (ou atividade). No que concerne às características (técnico-)pedagógicas inerentes na disposição desses conteúdos, supomos que, ainda, muitos desses discursos não, necessariamente, estão representando a realidade através do desenvolvimento de estratégias e habilidades intrínsecas na comunicação real dos profissionais em questão, assim como tomando novos rumos sob a visão dos novos letramentos, no caso dos materiais “digitais”, que sugerem certa potencialização das formas e meios de construção de conhecimento através da multi/hiper modalidade. Na práxis da rotina de pilotos, os modelos perceptivos ativados, primeiramente, são imagéticos (e consequentemente verbal “sonoros”), e, de acordo com a Teoria da Dupla Significação de Paivio, o código imagético está concatenado ao código verbal-sonoro,ativando uma memória diferente (paralela ou sincronicamente, de acordo com Paivio) da memória ativada pelo código verbal. Diante disto, espera-se que os materiais analisados estejam permitindo o desenvolvimento das habilidades específicas, de acordo com a realidade,assim como com o ideal de proficiência linguística da OACI.UNIVERSIDADE CESUMARBrasilUNICESUMAR2019-11-20T20:31:36Z2019-11-20T20:31:36Z2015-11-04info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdf978-85-8084-996-7http://rdu.unicesumar.edu.br/handle/123456789/2948porFARINA, Rodrigo Chimento Bauinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Digital Unicesumarinstname:Centro Universitário de Maringá (UNICESUMAR)instacron:UniCesumar2020-08-03T19:52:38ZRepositório InstitucionalPRI
dc.title.none.fl_str_mv UMA ANÁLISE SEMIÓTICA DE MATERIAIS DIDÁTICOS (IMPRESSO E DIGITAL) DE INGLÊS COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA PARA PILOTOS (E CONTROLADORES) – UM FOCO NOS CANAIS IMAGÉTICO E ORAL
title UMA ANÁLISE SEMIÓTICA DE MATERIAIS DIDÁTICOS (IMPRESSO E DIGITAL) DE INGLÊS COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA PARA PILOTOS (E CONTROLADORES) – UM FOCO NOS CANAIS IMAGÉTICO E ORAL
spellingShingle UMA ANÁLISE SEMIÓTICA DE MATERIAIS DIDÁTICOS (IMPRESSO E DIGITAL) DE INGLÊS COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA PARA PILOTOS (E CONTROLADORES) – UM FOCO NOS CANAIS IMAGÉTICO E ORAL
FARINA, Rodrigo Chimento Bau
Código imagético
Código verbal (oral)
Multi/hipermodalidade
Apresentação
Organização
title_short UMA ANÁLISE SEMIÓTICA DE MATERIAIS DIDÁTICOS (IMPRESSO E DIGITAL) DE INGLÊS COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA PARA PILOTOS (E CONTROLADORES) – UM FOCO NOS CANAIS IMAGÉTICO E ORAL
title_full UMA ANÁLISE SEMIÓTICA DE MATERIAIS DIDÁTICOS (IMPRESSO E DIGITAL) DE INGLÊS COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA PARA PILOTOS (E CONTROLADORES) – UM FOCO NOS CANAIS IMAGÉTICO E ORAL
title_fullStr UMA ANÁLISE SEMIÓTICA DE MATERIAIS DIDÁTICOS (IMPRESSO E DIGITAL) DE INGLÊS COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA PARA PILOTOS (E CONTROLADORES) – UM FOCO NOS CANAIS IMAGÉTICO E ORAL
title_full_unstemmed UMA ANÁLISE SEMIÓTICA DE MATERIAIS DIDÁTICOS (IMPRESSO E DIGITAL) DE INGLÊS COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA PARA PILOTOS (E CONTROLADORES) – UM FOCO NOS CANAIS IMAGÉTICO E ORAL
title_sort UMA ANÁLISE SEMIÓTICA DE MATERIAIS DIDÁTICOS (IMPRESSO E DIGITAL) DE INGLÊS COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA PARA PILOTOS (E CONTROLADORES) – UM FOCO NOS CANAIS IMAGÉTICO E ORAL
author FARINA, Rodrigo Chimento Bau
author_facet FARINA, Rodrigo Chimento Bau
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv FARINA, Rodrigo Chimento Bau
dc.subject.por.fl_str_mv Código imagético
Código verbal (oral)
Multi/hipermodalidade
Apresentação
Organização
topic Código imagético
Código verbal (oral)
Multi/hipermodalidade
Apresentação
Organização
description Sob o prisma de uma pesquisa qualitativa descritiva, retrataremos , aleatoriamente, de algumas atividades de livros didáticos impressos, e“materiais digitais” de ensino de língua inglesa para pilotos e controladores de voo (para os quais estabeleceu-se o critério de avaliação oral (face à face e via rádio, de acordo com a OACI–Organização da Aviação Civil Internacional)). Propomos analisar tais conteúdos delineando a formação da estrutura (de programação, no caso digital) de seus discursos (e ferramentas), apontando como se apresentam e concluem os códigos imagético e/ou verbal dispostos em suas respectívas páginas, em cada caso (ou atividade). No que concerne às características (técnico-)pedagógicas inerentes na disposição desses conteúdos, supomos que, ainda, muitos desses discursos não, necessariamente, estão representando a realidade através do desenvolvimento de estratégias e habilidades intrínsecas na comunicação real dos profissionais em questão, assim como tomando novos rumos sob a visão dos novos letramentos, no caso dos materiais “digitais”, que sugerem certa potencialização das formas e meios de construção de conhecimento através da multi/hiper modalidade. Na práxis da rotina de pilotos, os modelos perceptivos ativados, primeiramente, são imagéticos (e consequentemente verbal “sonoros”), e, de acordo com a Teoria da Dupla Significação de Paivio, o código imagético está concatenado ao código verbal-sonoro,ativando uma memória diferente (paralela ou sincronicamente, de acordo com Paivio) da memória ativada pelo código verbal. Diante disto, espera-se que os materiais analisados estejam permitindo o desenvolvimento das habilidades específicas, de acordo com a realidade,assim como com o ideal de proficiência linguística da OACI.
publishDate 2015
dc.date.none.fl_str_mv 2015-11-04
2019-11-20T20:31:36Z
2019-11-20T20:31:36Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv 978-85-8084-996-7
http://rdu.unicesumar.edu.br/handle/123456789/2948
identifier_str_mv 978-85-8084-996-7
url http://rdu.unicesumar.edu.br/handle/123456789/2948
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv UNIVERSIDADE CESUMAR
Brasil
UNICESUMAR
publisher.none.fl_str_mv UNIVERSIDADE CESUMAR
Brasil
UNICESUMAR
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Digital Unicesumar
instname:Centro Universitário de Maringá (UNICESUMAR)
instacron:UniCesumar
instname_str Centro Universitário de Maringá (UNICESUMAR)
instacron_str UniCesumar
institution UniCesumar
reponame_str Repositório Digital Unicesumar
collection Repositório Digital Unicesumar
repository.name.fl_str_mv
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1747771953614159872