Translation and preliminary validation of the “Incharge Financial Distress/ Financial Well-Being Scale” for brazilian portuguese

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Carvalho, Camila do Vale Serafim de
Data de Publicação: 2021
Outros Autores: Kosminsky, Maurício, Nascimento, Michele Gomes do, Lyra, Arine Maria Víveros de Castro
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Research, Society and Development
Texto Completo: https://rsdjournal.org/index.php/rsd/article/view/13453
Resumo: Financial stress, commonly generated after scenarios and subsequent economic crises, contributes negatively to the psychosocial scenario and to public health. The aim of this study was to translate, linguistic and cross-cultural adaptation of the "In Charge Financial Distress/ Financial Well-Being Scale." into the Brazilian Portuguese language. The main steps recommended by the World Health Organization for questionnaires validations were followed. The pre-test was performed in a sample of 49 participants. For the preliminary verification of reliability and internal consistency, the Concordance Correlation Coefficient (CCC), Cohen's Kappa index, and Cronbach's Alpha were used in 60 volunteers between 18 and 60 years of age. The reliability of the scale by test-retest was strong (CCC=0.73). In addition, it was found a good internal consistency (α=0.878). The Portuguese version presents linguistic and cultural equivalence in relation to the original instrument, and can be applied for research purposes in the assessments of financial stress levels.
id UNIFEI_21f14045ef792c7eb11a5945345eaeb8
oai_identifier_str oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/13453
network_acronym_str UNIFEI
network_name_str Research, Society and Development
repository_id_str
spelling Translation and preliminary validation of the “Incharge Financial Distress/ Financial Well-Being Scale” for brazilian portuguese Traducción y validación preliminar de "Incharge Financial Distress/ Financial Well-Being Scale" para portugués brasileño Tradução e validação preliminar da “Incharge Financial Distress/ Financial Well- Being Scale” para o português brasileiro Validation StudyTranslatingEconomic recessionFinancial stress.Estudio de validaciónTraducciónRecesión económicaEstrés financeiro.Estudo de validaçãoTraduçãoRecessão econômicaEstresse financeiro.Financial stress, commonly generated after scenarios and subsequent economic crises, contributes negatively to the psychosocial scenario and to public health. The aim of this study was to translate, linguistic and cross-cultural adaptation of the "In Charge Financial Distress/ Financial Well-Being Scale." into the Brazilian Portuguese language. The main steps recommended by the World Health Organization for questionnaires validations were followed. The pre-test was performed in a sample of 49 participants. For the preliminary verification of reliability and internal consistency, the Concordance Correlation Coefficient (CCC), Cohen's Kappa index, and Cronbach's Alpha were used in 60 volunteers between 18 and 60 years of age. The reliability of the scale by test-retest was strong (CCC=0.73). In addition, it was found a good internal consistency (α=0.878). The Portuguese version presents linguistic and cultural equivalence in relation to the original instrument, and can be applied for research purposes in the assessments of financial stress levels.El estrés financiero, comúnmente generado después de escenarios y crisis económicas posteriores, contribuye negativamente al escenario psicosocial y a la salud pública. El objetivo de esta investigación fue traducir, lingüística y culturalmente, el instrumento "in charge financial distress/ financial well-being scale". Se siguieron los principales pasos recomendados por la organización mundial de la salud para la validación de cuestionarios entre diferentes idiomas. La prueba previa se realizó en una muestra de 49 participantes. Para la verificación preliminar de la fiabilidad y la consistencia interna, el coeficiente de correlación concordancia (ccc), el índice kappa de cohen y el alfa de cronbach se utilizaron en 60 voluntarios entre 18 y 60 años de edad. La fiabilidad de la escala por prueba de prueba-reteste (ccc=0,73), además de una buena consistencia interna (α=0,878). La versión adaptada al portugués del instrumento presenta equivalencia lingüística y cultural en relación con el instrumento original, y puede aplicarse con el fin de investigación en la verificación del nivel de estrés financiero.O estresse financeiro, gerado comumente após pandemias e posteriores crises econômicas, contribui negativamente no cenário psicossocial e na saúde coletiva. O objetivo do presente estudo foi realizar a tradução, adaptação linguística e cultural do instrumento “In Charge Financial Distress/ Financial Well-Being Scale.” para o idioma português brasileiro. As principais etapas recomendadas pela Organização Mundial de Saúde para validação de questionários entre diferentes idiomas foram seguidas. O pré-teste foi realizado em uma amostra de 49 participantes. Para a verificação preliminar da confiabilidade e consistência interna, foram utilizados o Coeficiente de Correlação de Concordância (CCC), o índice de Kappa de Cohen, e o Alfa de Cronbach, em 60 voluntários entre 18 e 60 anos. A confiabilidade da escala por teste-reteste apresentou-se forte (CCC=0,73), além de boa consistência interna (α=0,878). A versão adaptada ao português do instrumento, apresenta equivalência linguística e cultural em relação ao instrumento original, podendo ser aplicado para fins de pesquisa na verificação do nível de estresse financeiro.Research, Society and Development2021-06-26info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://rsdjournal.org/index.php/rsd/article/view/1345310.33448/rsd-v10i7.13453Research, Society and Development; Vol. 10 No. 7; e40210713453Research, Society and Development; Vol. 10 Núm. 7; e40210713453Research, Society and Development; v. 10 n. 7; e402107134532525-3409reponame:Research, Society and Developmentinstname:Universidade Federal de Itajubá (UNIFEI)instacron:UNIFEIporhttps://rsdjournal.org/index.php/rsd/article/view/13453/14944Copyright (c) 2021 Camila do Vale Serafim de Carvalho; Maurício Kosminsky; Michele Gomes do Nascimento; Arine Maria Víveros de Castro Lyrahttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessCarvalho, Camila do Vale Serafim de Kosminsky, Maurício Nascimento, Michele Gomes doLyra, Arine Maria Víveros de Castro2021-07-18T21:07:03Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/13453Revistahttps://rsdjournal.org/index.php/rsd/indexPUBhttps://rsdjournal.org/index.php/rsd/oairsd.articles@gmail.com2525-34092525-3409opendoar:2024-01-17T09:34:47.267356Research, Society and Development - Universidade Federal de Itajubá (UNIFEI)false
dc.title.none.fl_str_mv Translation and preliminary validation of the “Incharge Financial Distress/ Financial Well-Being Scale” for brazilian portuguese
Traducción y validación preliminar de "Incharge Financial Distress/ Financial Well-Being Scale" para portugués brasileño
Tradução e validação preliminar da “Incharge Financial Distress/ Financial Well- Being Scale” para o português brasileiro
title Translation and preliminary validation of the “Incharge Financial Distress/ Financial Well-Being Scale” for brazilian portuguese
spellingShingle Translation and preliminary validation of the “Incharge Financial Distress/ Financial Well-Being Scale” for brazilian portuguese
Carvalho, Camila do Vale Serafim de
Validation Study
Translating
Economic recession
Financial stress.
Estudio de validación
Traducción
Recesión económica
Estrés financeiro.
Estudo de validação
Tradução
Recessão econômica
Estresse financeiro.
title_short Translation and preliminary validation of the “Incharge Financial Distress/ Financial Well-Being Scale” for brazilian portuguese
title_full Translation and preliminary validation of the “Incharge Financial Distress/ Financial Well-Being Scale” for brazilian portuguese
title_fullStr Translation and preliminary validation of the “Incharge Financial Distress/ Financial Well-Being Scale” for brazilian portuguese
title_full_unstemmed Translation and preliminary validation of the “Incharge Financial Distress/ Financial Well-Being Scale” for brazilian portuguese
title_sort Translation and preliminary validation of the “Incharge Financial Distress/ Financial Well-Being Scale” for brazilian portuguese
author Carvalho, Camila do Vale Serafim de
author_facet Carvalho, Camila do Vale Serafim de
Kosminsky, Maurício
Nascimento, Michele Gomes do
Lyra, Arine Maria Víveros de Castro
author_role author
author2 Kosminsky, Maurício
Nascimento, Michele Gomes do
Lyra, Arine Maria Víveros de Castro
author2_role author
author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Carvalho, Camila do Vale Serafim de
Kosminsky, Maurício
Nascimento, Michele Gomes do
Lyra, Arine Maria Víveros de Castro
dc.subject.por.fl_str_mv Validation Study
Translating
Economic recession
Financial stress.
Estudio de validación
Traducción
Recesión económica
Estrés financeiro.
Estudo de validação
Tradução
Recessão econômica
Estresse financeiro.
topic Validation Study
Translating
Economic recession
Financial stress.
Estudio de validación
Traducción
Recesión económica
Estrés financeiro.
Estudo de validação
Tradução
Recessão econômica
Estresse financeiro.
description Financial stress, commonly generated after scenarios and subsequent economic crises, contributes negatively to the psychosocial scenario and to public health. The aim of this study was to translate, linguistic and cross-cultural adaptation of the "In Charge Financial Distress/ Financial Well-Being Scale." into the Brazilian Portuguese language. The main steps recommended by the World Health Organization for questionnaires validations were followed. The pre-test was performed in a sample of 49 participants. For the preliminary verification of reliability and internal consistency, the Concordance Correlation Coefficient (CCC), Cohen's Kappa index, and Cronbach's Alpha were used in 60 volunteers between 18 and 60 years of age. The reliability of the scale by test-retest was strong (CCC=0.73). In addition, it was found a good internal consistency (α=0.878). The Portuguese version presents linguistic and cultural equivalence in relation to the original instrument, and can be applied for research purposes in the assessments of financial stress levels.
publishDate 2021
dc.date.none.fl_str_mv 2021-06-26
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://rsdjournal.org/index.php/rsd/article/view/13453
10.33448/rsd-v10i7.13453
url https://rsdjournal.org/index.php/rsd/article/view/13453
identifier_str_mv 10.33448/rsd-v10i7.13453
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://rsdjournal.org/index.php/rsd/article/view/13453/14944
dc.rights.driver.fl_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Research, Society and Development
publisher.none.fl_str_mv Research, Society and Development
dc.source.none.fl_str_mv Research, Society and Development; Vol. 10 No. 7; e40210713453
Research, Society and Development; Vol. 10 Núm. 7; e40210713453
Research, Society and Development; v. 10 n. 7; e40210713453
2525-3409
reponame:Research, Society and Development
instname:Universidade Federal de Itajubá (UNIFEI)
instacron:UNIFEI
instname_str Universidade Federal de Itajubá (UNIFEI)
instacron_str UNIFEI
institution UNIFEI
reponame_str Research, Society and Development
collection Research, Society and Development
repository.name.fl_str_mv Research, Society and Development - Universidade Federal de Itajubá (UNIFEI)
repository.mail.fl_str_mv rsd.articles@gmail.com
_version_ 1797052746930585600