Translation and preliminary validation of the “Incharge Financial Distress/ Financial Well-Being Scale” for brazilian portuguese
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2021 |
Outros Autores: | , , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Research, Society and Development |
Texto Completo: | https://rsdjournal.org/index.php/rsd/article/view/13453 |
Resumo: | Financial stress, commonly generated after scenarios and subsequent economic crises, contributes negatively to the psychosocial scenario and to public health. The aim of this study was to translate, linguistic and cross-cultural adaptation of the "In Charge Financial Distress/ Financial Well-Being Scale." into the Brazilian Portuguese language. The main steps recommended by the World Health Organization for questionnaires validations were followed. The pre-test was performed in a sample of 49 participants. For the preliminary verification of reliability and internal consistency, the Concordance Correlation Coefficient (CCC), Cohen's Kappa index, and Cronbach's Alpha were used in 60 volunteers between 18 and 60 years of age. The reliability of the scale by test-retest was strong (CCC=0.73). In addition, it was found a good internal consistency (α=0.878). The Portuguese version presents linguistic and cultural equivalence in relation to the original instrument, and can be applied for research purposes in the assessments of financial stress levels. |
id |
UNIFEI_21f14045ef792c7eb11a5945345eaeb8 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/13453 |
network_acronym_str |
UNIFEI |
network_name_str |
Research, Society and Development |
repository_id_str |
|
spelling |
Translation and preliminary validation of the “Incharge Financial Distress/ Financial Well-Being Scale” for brazilian portuguese Traducción y validación preliminar de "Incharge Financial Distress/ Financial Well-Being Scale" para portugués brasileño Tradução e validação preliminar da “Incharge Financial Distress/ Financial Well- Being Scale” para o português brasileiro Validation StudyTranslatingEconomic recessionFinancial stress.Estudio de validaciónTraducciónRecesión económicaEstrés financeiro.Estudo de validaçãoTraduçãoRecessão econômicaEstresse financeiro.Financial stress, commonly generated after scenarios and subsequent economic crises, contributes negatively to the psychosocial scenario and to public health. The aim of this study was to translate, linguistic and cross-cultural adaptation of the "In Charge Financial Distress/ Financial Well-Being Scale." into the Brazilian Portuguese language. The main steps recommended by the World Health Organization for questionnaires validations were followed. The pre-test was performed in a sample of 49 participants. For the preliminary verification of reliability and internal consistency, the Concordance Correlation Coefficient (CCC), Cohen's Kappa index, and Cronbach's Alpha were used in 60 volunteers between 18 and 60 years of age. The reliability of the scale by test-retest was strong (CCC=0.73). In addition, it was found a good internal consistency (α=0.878). The Portuguese version presents linguistic and cultural equivalence in relation to the original instrument, and can be applied for research purposes in the assessments of financial stress levels.El estrés financiero, comúnmente generado después de escenarios y crisis económicas posteriores, contribuye negativamente al escenario psicosocial y a la salud pública. El objetivo de esta investigación fue traducir, lingüística y culturalmente, el instrumento "in charge financial distress/ financial well-being scale". Se siguieron los principales pasos recomendados por la organización mundial de la salud para la validación de cuestionarios entre diferentes idiomas. La prueba previa se realizó en una muestra de 49 participantes. Para la verificación preliminar de la fiabilidad y la consistencia interna, el coeficiente de correlación concordancia (ccc), el índice kappa de cohen y el alfa de cronbach se utilizaron en 60 voluntarios entre 18 y 60 años de edad. La fiabilidad de la escala por prueba de prueba-reteste (ccc=0,73), además de una buena consistencia interna (α=0,878). La versión adaptada al portugués del instrumento presenta equivalencia lingüística y cultural en relación con el instrumento original, y puede aplicarse con el fin de investigación en la verificación del nivel de estrés financiero.O estresse financeiro, gerado comumente após pandemias e posteriores crises econômicas, contribui negativamente no cenário psicossocial e na saúde coletiva. O objetivo do presente estudo foi realizar a tradução, adaptação linguística e cultural do instrumento “In Charge Financial Distress/ Financial Well-Being Scale.” para o idioma português brasileiro. As principais etapas recomendadas pela Organização Mundial de Saúde para validação de questionários entre diferentes idiomas foram seguidas. O pré-teste foi realizado em uma amostra de 49 participantes. Para a verificação preliminar da confiabilidade e consistência interna, foram utilizados o Coeficiente de Correlação de Concordância (CCC), o índice de Kappa de Cohen, e o Alfa de Cronbach, em 60 voluntários entre 18 e 60 anos. A confiabilidade da escala por teste-reteste apresentou-se forte (CCC=0,73), além de boa consistência interna (α=0,878). A versão adaptada ao português do instrumento, apresenta equivalência linguística e cultural em relação ao instrumento original, podendo ser aplicado para fins de pesquisa na verificação do nível de estresse financeiro.Research, Society and Development2021-06-26info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://rsdjournal.org/index.php/rsd/article/view/1345310.33448/rsd-v10i7.13453Research, Society and Development; Vol. 10 No. 7; e40210713453Research, Society and Development; Vol. 10 Núm. 7; e40210713453Research, Society and Development; v. 10 n. 7; e402107134532525-3409reponame:Research, Society and Developmentinstname:Universidade Federal de Itajubá (UNIFEI)instacron:UNIFEIporhttps://rsdjournal.org/index.php/rsd/article/view/13453/14944Copyright (c) 2021 Camila do Vale Serafim de Carvalho; Maurício Kosminsky; Michele Gomes do Nascimento; Arine Maria Víveros de Castro Lyrahttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessCarvalho, Camila do Vale Serafim de Kosminsky, Maurício Nascimento, Michele Gomes doLyra, Arine Maria Víveros de Castro2021-07-18T21:07:03Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/13453Revistahttps://rsdjournal.org/index.php/rsd/indexPUBhttps://rsdjournal.org/index.php/rsd/oairsd.articles@gmail.com2525-34092525-3409opendoar:2024-01-17T09:34:47.267356Research, Society and Development - Universidade Federal de Itajubá (UNIFEI)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Translation and preliminary validation of the “Incharge Financial Distress/ Financial Well-Being Scale” for brazilian portuguese Traducción y validación preliminar de "Incharge Financial Distress/ Financial Well-Being Scale" para portugués brasileño Tradução e validação preliminar da “Incharge Financial Distress/ Financial Well- Being Scale” para o português brasileiro |
title |
Translation and preliminary validation of the “Incharge Financial Distress/ Financial Well-Being Scale” for brazilian portuguese |
spellingShingle |
Translation and preliminary validation of the “Incharge Financial Distress/ Financial Well-Being Scale” for brazilian portuguese Carvalho, Camila do Vale Serafim de Validation Study Translating Economic recession Financial stress. Estudio de validación Traducción Recesión económica Estrés financeiro. Estudo de validação Tradução Recessão econômica Estresse financeiro. |
title_short |
Translation and preliminary validation of the “Incharge Financial Distress/ Financial Well-Being Scale” for brazilian portuguese |
title_full |
Translation and preliminary validation of the “Incharge Financial Distress/ Financial Well-Being Scale” for brazilian portuguese |
title_fullStr |
Translation and preliminary validation of the “Incharge Financial Distress/ Financial Well-Being Scale” for brazilian portuguese |
title_full_unstemmed |
Translation and preliminary validation of the “Incharge Financial Distress/ Financial Well-Being Scale” for brazilian portuguese |
title_sort |
Translation and preliminary validation of the “Incharge Financial Distress/ Financial Well-Being Scale” for brazilian portuguese |
author |
Carvalho, Camila do Vale Serafim de |
author_facet |
Carvalho, Camila do Vale Serafim de Kosminsky, Maurício Nascimento, Michele Gomes do Lyra, Arine Maria Víveros de Castro |
author_role |
author |
author2 |
Kosminsky, Maurício Nascimento, Michele Gomes do Lyra, Arine Maria Víveros de Castro |
author2_role |
author author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Carvalho, Camila do Vale Serafim de Kosminsky, Maurício Nascimento, Michele Gomes do Lyra, Arine Maria Víveros de Castro |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Validation Study Translating Economic recession Financial stress. Estudio de validación Traducción Recesión económica Estrés financeiro. Estudo de validação Tradução Recessão econômica Estresse financeiro. |
topic |
Validation Study Translating Economic recession Financial stress. Estudio de validación Traducción Recesión económica Estrés financeiro. Estudo de validação Tradução Recessão econômica Estresse financeiro. |
description |
Financial stress, commonly generated after scenarios and subsequent economic crises, contributes negatively to the psychosocial scenario and to public health. The aim of this study was to translate, linguistic and cross-cultural adaptation of the "In Charge Financial Distress/ Financial Well-Being Scale." into the Brazilian Portuguese language. The main steps recommended by the World Health Organization for questionnaires validations were followed. The pre-test was performed in a sample of 49 participants. For the preliminary verification of reliability and internal consistency, the Concordance Correlation Coefficient (CCC), Cohen's Kappa index, and Cronbach's Alpha were used in 60 volunteers between 18 and 60 years of age. The reliability of the scale by test-retest was strong (CCC=0.73). In addition, it was found a good internal consistency (α=0.878). The Portuguese version presents linguistic and cultural equivalence in relation to the original instrument, and can be applied for research purposes in the assessments of financial stress levels. |
publishDate |
2021 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2021-06-26 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://rsdjournal.org/index.php/rsd/article/view/13453 10.33448/rsd-v10i7.13453 |
url |
https://rsdjournal.org/index.php/rsd/article/view/13453 |
identifier_str_mv |
10.33448/rsd-v10i7.13453 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://rsdjournal.org/index.php/rsd/article/view/13453/14944 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Research, Society and Development |
publisher.none.fl_str_mv |
Research, Society and Development |
dc.source.none.fl_str_mv |
Research, Society and Development; Vol. 10 No. 7; e40210713453 Research, Society and Development; Vol. 10 Núm. 7; e40210713453 Research, Society and Development; v. 10 n. 7; e40210713453 2525-3409 reponame:Research, Society and Development instname:Universidade Federal de Itajubá (UNIFEI) instacron:UNIFEI |
instname_str |
Universidade Federal de Itajubá (UNIFEI) |
instacron_str |
UNIFEI |
institution |
UNIFEI |
reponame_str |
Research, Society and Development |
collection |
Research, Society and Development |
repository.name.fl_str_mv |
Research, Society and Development - Universidade Federal de Itajubá (UNIFEI) |
repository.mail.fl_str_mv |
rsd.articles@gmail.com |
_version_ |
1797052746930585600 |