Contextos favorecedores da duplicação de objeto direto pleno de 3a pessoa no espanhol de Montevidéu

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Barros, Isabella Calafate de
Data de Publicação: 2016
Tipo de documento: Artigo de conferência
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UNILA
Texto Completo: https://dspace.unila.edu.br/handle/123456789/2253
Resumo: IX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016
id UNIL_0526f581779e171570db79efe5d385bf
oai_identifier_str oai:dspace.unila.edu.br:123456789/2253
network_acronym_str UNIL
network_name_str Repositório Institucional da UNILA
repository_id_str 3636
spelling Contextos favorecedores da duplicação de objeto direto pleno de 3a pessoa no espanhol de MontevidéuEspanhol de MontevidéuIX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016O espanhol, segundo Fernández Soriano (1999) e Correa (2006), apresenta a possibilidade de duplicação do objeto, isto é, de uma correferência, em uma mesma oração, de um clítico e um sintagma em posição canônica de objeto. Para esses autores, quando o objeto é pronominal, a duplicação tem um caráter obrigatório, no entanto, quando o objeto é pleno, o objeto indireto duplicado é uma característica do espanhol de uma maneira geral, enquanto que a duplicação do objeto direto é recorrente apenas no espanhol falado na região rioplatense. Considerando o espanhol falado em Montevidéu como recorte, reunimos diferentes abordagens – JAEGGLI (1986), SUÑER (1988), FERNÁNDEZ SORIANO (1999), GROPPI (2001), CORREA (2006), ORDÓÑEZ (2012), entre outras – sobre as condições previstas para o contraste entre orações com e sem duplicação de objeto direto pleno. Para tais condições, há estudiosos que apontam o referente encabeçado pela preposição a, outros consideram o seu traço semântico de [+/ específico] e há, ainda, autores segundo os quais essas condições excedem a análise do referente do objeto. Tendo isto em vista, levantamos os contextos favorecedores da duplicação de objeto direto pleno de 3a pessoa no espanhol de Montevidéu para testar a hipótese de que essa duplicação ocorrerá em contextos de complemento [+específico], conforme propõe Suñer (1988, apud Groppi, 2001). Para alcançar tal objetivo, analisamos cinco entrevistas transcritas do Proyecto para el estudio sociolingüístico del español de España y América (PRESEEA). Dados iniciais da análise confirmam a hipótese até entãoUNILA­-UNIOESTE2016-08info:eu-repo/semantics/conferenceObjectinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://dspace.unila.edu.br/handle/123456789/2253porinfo:eu-repo/semantics/openAccessBarros, Isabella Calafate dereponame:Repositório Institucional da UNILAinstname:Universidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA)instacron:UNILA2024-05-11T13:28:17Zoai:dspace.unila.edu.br:123456789/2253Repositório InstitucionalPUBhttp://dspace.unila.edu.br/oai/requestopendoar:36362024-05-11T13:28:17Repositório Institucional da UNILA - Universidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA)false
dc.title.none.fl_str_mv Contextos favorecedores da duplicação de objeto direto pleno de 3a pessoa no espanhol de Montevidéu
title Contextos favorecedores da duplicação de objeto direto pleno de 3a pessoa no espanhol de Montevidéu
spellingShingle Contextos favorecedores da duplicação de objeto direto pleno de 3a pessoa no espanhol de Montevidéu
Barros, Isabella Calafate de
Espanhol de Montevidéu
title_short Contextos favorecedores da duplicação de objeto direto pleno de 3a pessoa no espanhol de Montevidéu
title_full Contextos favorecedores da duplicação de objeto direto pleno de 3a pessoa no espanhol de Montevidéu
title_fullStr Contextos favorecedores da duplicação de objeto direto pleno de 3a pessoa no espanhol de Montevidéu
title_full_unstemmed Contextos favorecedores da duplicação de objeto direto pleno de 3a pessoa no espanhol de Montevidéu
title_sort Contextos favorecedores da duplicação de objeto direto pleno de 3a pessoa no espanhol de Montevidéu
author Barros, Isabella Calafate de
author_facet Barros, Isabella Calafate de
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Barros, Isabella Calafate de
dc.subject.por.fl_str_mv Espanhol de Montevidéu
topic Espanhol de Montevidéu
description IX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016
publishDate 2016
dc.date.none.fl_str_mv 2016-08
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/conferenceObject
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format conferenceObject
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://dspace.unila.edu.br/handle/123456789/2253
url https://dspace.unila.edu.br/handle/123456789/2253
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UNILA
instname:Universidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA)
instacron:UNILA
instname_str Universidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA)
instacron_str UNILA
institution UNILA
reponame_str Repositório Institucional da UNILA
collection Repositório Institucional da UNILA
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UNILA - Universidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1805285245837115392