Contextos favorecedores da duplicação de objeto direto pleno de 3a pessoa no espanhol de Montevidéu
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2016 |
Tipo de documento: | Artigo de conferência |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UNILA |
Texto Completo: | https://dspace.unila.edu.br/handle/123456789/2253 |
Resumo: | IX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016 |
id |
UNIL_0526f581779e171570db79efe5d385bf |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:dspace.unila.edu.br:123456789/2253 |
network_acronym_str |
UNIL |
network_name_str |
Repositório Institucional da UNILA |
repository_id_str |
3636 |
spelling |
Contextos favorecedores da duplicação de objeto direto pleno de 3a pessoa no espanhol de MontevidéuEspanhol de MontevidéuIX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016O espanhol, segundo Fernández Soriano (1999) e Correa (2006), apresenta a possibilidade de duplicação do objeto, isto é, de uma correferência, em uma mesma oração, de um clítico e um sintagma em posição canônica de objeto. Para esses autores, quando o objeto é pronominal, a duplicação tem um caráter obrigatório, no entanto, quando o objeto é pleno, o objeto indireto duplicado é uma característica do espanhol de uma maneira geral, enquanto que a duplicação do objeto direto é recorrente apenas no espanhol falado na região rioplatense. Considerando o espanhol falado em Montevidéu como recorte, reunimos diferentes abordagens – JAEGGLI (1986), SUÑER (1988), FERNÁNDEZ SORIANO (1999), GROPPI (2001), CORREA (2006), ORDÓÑEZ (2012), entre outras – sobre as condições previstas para o contraste entre orações com e sem duplicação de objeto direto pleno. Para tais condições, há estudiosos que apontam o referente encabeçado pela preposição a, outros consideram o seu traço semântico de [+/ específico] e há, ainda, autores segundo os quais essas condições excedem a análise do referente do objeto. Tendo isto em vista, levantamos os contextos favorecedores da duplicação de objeto direto pleno de 3a pessoa no espanhol de Montevidéu para testar a hipótese de que essa duplicação ocorrerá em contextos de complemento [+específico], conforme propõe Suñer (1988, apud Groppi, 2001). Para alcançar tal objetivo, analisamos cinco entrevistas transcritas do Proyecto para el estudio sociolingüístico del español de España y América (PRESEEA). Dados iniciais da análise confirmam a hipótese até entãoUNILA-UNIOESTE2017-08-15T15:31:56Z2017-08-15T15:31:56Z2016-08info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/conferenceObjectapplication/pdfhttps://dspace.unila.edu.br/handle/123456789/2253porBarros, Isabella Calafate deinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UNILAinstname:Universidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA)instacron:UNILA2024-05-11T13:28:17Zoai:dspace.unila.edu.br:123456789/2253Repositório InstitucionalPUBhttp://dspace.unila.edu.br/oai/requestopendoar:36362024-05-11T13:28:17Repositório Institucional da UNILA - Universidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Contextos favorecedores da duplicação de objeto direto pleno de 3a pessoa no espanhol de Montevidéu |
title |
Contextos favorecedores da duplicação de objeto direto pleno de 3a pessoa no espanhol de Montevidéu |
spellingShingle |
Contextos favorecedores da duplicação de objeto direto pleno de 3a pessoa no espanhol de Montevidéu Barros, Isabella Calafate de Espanhol de Montevidéu |
title_short |
Contextos favorecedores da duplicação de objeto direto pleno de 3a pessoa no espanhol de Montevidéu |
title_full |
Contextos favorecedores da duplicação de objeto direto pleno de 3a pessoa no espanhol de Montevidéu |
title_fullStr |
Contextos favorecedores da duplicação de objeto direto pleno de 3a pessoa no espanhol de Montevidéu |
title_full_unstemmed |
Contextos favorecedores da duplicação de objeto direto pleno de 3a pessoa no espanhol de Montevidéu |
title_sort |
Contextos favorecedores da duplicação de objeto direto pleno de 3a pessoa no espanhol de Montevidéu |
author |
Barros, Isabella Calafate de |
author_facet |
Barros, Isabella Calafate de |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Barros, Isabella Calafate de |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Espanhol de Montevidéu |
topic |
Espanhol de Montevidéu |
description |
IX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016 |
publishDate |
2016 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2016-08 2017-08-15T15:31:56Z 2017-08-15T15:31:56Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/conferenceObject |
format |
conferenceObject |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://dspace.unila.edu.br/handle/123456789/2253 |
url |
https://dspace.unila.edu.br/handle/123456789/2253 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UNILA instname:Universidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA) instacron:UNILA |
instname_str |
Universidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA) |
instacron_str |
UNILA |
institution |
UNILA |
reponame_str |
Repositório Institucional da UNILA |
collection |
Repositório Institucional da UNILA |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UNILA - Universidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1816161887858982912 |