A encruzilhada das relativas não estândar entre o espanhol (E) e português brasileiro (PB) e seus efeitos sobre a aprendizagem de ELE por brasileiros

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Castaldo, Isabel C. Contro
Data de Publicação: 2016
Outros Autores: González, Neide T. Maia, Muñoz Liceras, Juana
Tipo de documento: Artigo de conferência
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UNILA
Texto Completo: http://dspace.unila.edu.br/123456789/2291
Resumo: IX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016
id UNIL_4f65cd2b39b8816aa075d124a1309b65
oai_identifier_str oai:dspace.unila.edu.br:123456789/2291
network_acronym_str UNIL
network_name_str Repositório Institucional da UNILA
repository_id_str 3636
spelling Castaldo, Isabel C. ControGonzález, Neide T. MaiaMuñoz Liceras, Juana2017-09-11T20:03:48Z2017-09-11T20:03:48Z2016-08http://dspace.unila.edu.br/123456789/2291IX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016Ainda que a formação das construções relativas seja semelhante no espanhol (E) e no português brasileiro (PB), o uso das relativas restritivas não estândar parece ser diferente. No E, por um lado, é bastante comum a relativa com pronome resumptivo (Brucart, 1999), (Es una chica que ya te he dicho que ayer hablamos con ella), sobretudo quando o antecedente é indefinido e está distante da cláusula relativa; por outro, não são comuns ou aceitas as construções oblíquas com um complementizador (Rivero, 1982, apud Liceras, 1986, p. 47) e a preposição elidida (?Este es el libro que he hablado muchas veces). Já em PB a formação preferida é a com complementizador e sem preposição –segundo Tarallo (1983) uma cortadora (A moça que eu falei ontem está aqui)– frente à construção com resumptivo (A moça que eu falei com ela ontem está aqui), atualmente estigmatizada.Com o objetivo de investigar o grau de aceitabilidade das relativas especificativas no E por falantes do PB e determinar em que medida se produz transferência da L1, aplicamos um teste de Juízo de Aceitabilidade a 30 falantes de ELE cuja língua materna é o PB e a um grupo de controle de 30 hispanofalantes. Os resultados mostraram que o grau de aceitação das construções cortadoras é mais alto que o grau de aceitabilidade das relativas com resumptivo. Os hispano- falantes vão em direção oposta: as construções de resumptivo apresentaram um grau mais alto de aceitabilidade que as cortadoras, o que permite concluir que os falantes do PB transferem suas preferências ao E, tal como podíamos predizer a partir das propostas dos linguistasSubmitted by Nilson Junior (nilson.junior@unila.edu.br) on 2017-09-11T20:03:48Z No. of bitstreams: 1 Congresso BR Hispanista_0183.pdf: 108529 bytes, checksum: 0029fb2a2f87e40d691d09a2bfe55d03 (MD5)Made available in DSpace on 2017-09-11T20:03:48Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Congresso BR Hispanista_0183.pdf: 108529 bytes, checksum: 0029fb2a2f87e40d691d09a2bfe55d03 (MD5) Previous issue date: 2016-08UNILA­-UNIOESTEporUNILAHispano- falantesA encruzilhada das relativas não estândar entre o espanhol (E) e português brasileiro (PB) e seus efeitos sobre a aprendizagem de ELE por brasileirosinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/conferenceObjectinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UNILAinstname:Universidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA)instacron:UNILATHUMBNAILCapa_Evento.pngCapa_Evento.pngimage/png575458http://dspace.unila.edu.br:80/xmlui/bitstream/123456789/2291/3/Capa_Evento.pngb5e0ed420402cee8c262a9b996458dd4MD53LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-8408http://dspace.unila.edu.br:80/xmlui/bitstream/123456789/2291/2/license.txtbbf28284e654a8755e95607ead466c3cMD52ORIGINALCongresso BR Hispanista_0183.pdfCongresso BR Hispanista_0183.pdfResumo de eventoapplication/pdf108529http://dspace.unila.edu.br:80/xmlui/bitstream/123456789/2291/1/Congresso+BR+Hispanista_0183.pdf0029fb2a2f87e40d691d09a2bfe55d03MD51123456789/22912018-05-16 16:28:21.935oai:dspace.unila.edu.br:123456789/2291PGEgcmVsPSJsaWNlbnNlIiBocmVmPSJodHRwOi8vY3JlYXRpdmVjb21tb25zLm9yZy9saWNlbnNlcy9ieS1uYy1zYS80LjAvIj48aW1nIGFsdD0iTGljZW7Dp2EgQ3JlYXRpdmUgQ29tbW9ucyIgc3R5bGU9ImJvcmRlci13aWR0aDowIiBzcmM9Imh0dHBzOi8vaS5jcmVhdGl2ZWNvbW1vbnMub3JnL2wvYnktbmMtc2EvNC4wLzg4eDMxLnBuZyIgLz48L2E+PGJyIC8+RXN0ZSBvYnJhIGVzdMOhIGxpY2VuY2lhZG8gY29tIHVtYSBMaWNlbsOnYSA8YSByZWw9ImxpY2Vuc2UiIGhyZWY9Imh0dHA6Ly9jcmVhdGl2ZWNvbW1vbnMub3JnL2xpY2Vuc2VzL2J5LW5jLXNhLzQuMC8iPkNyZWF0aXZlIENvbW1vbnMgQXRyaWJ1acOnw6NvLU7Do29Db21lcmNpYWwtQ29tcGFydGlsaGFJZ3VhbCA0LjAgSW50ZXJuYWNpb25hbDwvYT4uRepositório de PublicaçõesPUBhttp://dspace.unila.edu.br/oai/requestopendoar:36362018-05-16T19:28:21Repositório Institucional da UNILA - Universidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv A encruzilhada das relativas não estândar entre o espanhol (E) e português brasileiro (PB) e seus efeitos sobre a aprendizagem de ELE por brasileiros
title A encruzilhada das relativas não estândar entre o espanhol (E) e português brasileiro (PB) e seus efeitos sobre a aprendizagem de ELE por brasileiros
spellingShingle A encruzilhada das relativas não estândar entre o espanhol (E) e português brasileiro (PB) e seus efeitos sobre a aprendizagem de ELE por brasileiros
Castaldo, Isabel C. Contro
Hispano- falantes
title_short A encruzilhada das relativas não estândar entre o espanhol (E) e português brasileiro (PB) e seus efeitos sobre a aprendizagem de ELE por brasileiros
title_full A encruzilhada das relativas não estândar entre o espanhol (E) e português brasileiro (PB) e seus efeitos sobre a aprendizagem de ELE por brasileiros
title_fullStr A encruzilhada das relativas não estândar entre o espanhol (E) e português brasileiro (PB) e seus efeitos sobre a aprendizagem de ELE por brasileiros
title_full_unstemmed A encruzilhada das relativas não estândar entre o espanhol (E) e português brasileiro (PB) e seus efeitos sobre a aprendizagem de ELE por brasileiros
title_sort A encruzilhada das relativas não estândar entre o espanhol (E) e português brasileiro (PB) e seus efeitos sobre a aprendizagem de ELE por brasileiros
author Castaldo, Isabel C. Contro
author_facet Castaldo, Isabel C. Contro
González, Neide T. Maia
Muñoz Liceras, Juana
author_role author
author2 González, Neide T. Maia
Muñoz Liceras, Juana
author2_role author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Castaldo, Isabel C. Contro
González, Neide T. Maia
Muñoz Liceras, Juana
dc.subject.por.fl_str_mv Hispano- falantes
topic Hispano- falantes
description IX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016
publishDate 2016
dc.date.issued.fl_str_mv 2016-08
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2017-09-11T20:03:48Z
dc.date.available.fl_str_mv 2017-09-11T20:03:48Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/conferenceObject
format conferenceObject
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://dspace.unila.edu.br/123456789/2291
url http://dspace.unila.edu.br/123456789/2291
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv UNILA
publisher.none.fl_str_mv UNILA
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UNILA
instname:Universidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA)
instacron:UNILA
instname_str Universidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA)
instacron_str UNILA
institution UNILA
reponame_str Repositório Institucional da UNILA
collection Repositório Institucional da UNILA
bitstream.url.fl_str_mv http://dspace.unila.edu.br:80/xmlui/bitstream/123456789/2291/3/Capa_Evento.png
http://dspace.unila.edu.br:80/xmlui/bitstream/123456789/2291/2/license.txt
http://dspace.unila.edu.br:80/xmlui/bitstream/123456789/2291/1/Congresso+BR+Hispanista_0183.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv b5e0ed420402cee8c262a9b996458dd4
bbf28284e654a8755e95607ead466c3c
0029fb2a2f87e40d691d09a2bfe55d03
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UNILA - Universidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1797227538074828800