A LÍNGUA DE SINAIS EM MUSEUS: ACESSIBILIDADE ATRAVÉS DE GUIAS MULTIMÍDIAS

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Ferreira, Alessandra Teles Sirvinskas
Data de Publicação: 2021
Outros Autores: Varela Saturnino Alves, Gustavo Henrique, Madeira, Lucianne Fragel
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Interfaces Científicas. Humanas e Sociais (Online)
Texto Completo: https://periodicos.set.edu.br/humanas/article/view/8866
Resumo: A promoção da acessibilidade para o surdo utilizando legendas em português nem sempre resolve a questão do acesso. Muitos surdos tem dificuldades de compreensão do português escrito e/ou falado, por isso mesmo, utilizam a língua de sinais como meio de comunicação e expressão. Uma medida financeiramente viável encontrada por alguns museus foi o de usar a tradução audiovisual acessível da língua de sinais. O objetivo deste artigo foi divulgar as estratégias de mediação para surdos que são utilizadas pelos centros de ciências e/ou museus bem como propor as diretrizes para a produção de vídeo guia acessível em língua de sinais a fim de auxiliar na elaboração de um material acessível de qualidade. Para isso, foi feito um levantamento bibliográfico, visitas a museus, entrevistas e análise de vídeos guias disponíveis em museus ao redor do mundo. Como resultado foram encontrados modelos de guias audiovisuais em museus do Rio de Janeiro, dos Estados Unidos e da Europa. Os modelos que utilizam a filmagem com chroma key são os mais apropriados, os vídeos devem ter legendas, as imagens são opcionais podendo ser inseridas ao lado do intérprete ou intercalando a imagem e o intérprete. Como estratégia de tradução deve se optar por realizar a datilologia das palavras/termos menos conhecidos seguido do sinal e/ou classificador especificador. Concluímos que esse modelo é financeiramente viável, em especial para centros de ciências e museus universitários que, por vezes, carecem de verba para a manutenção de suas exposições e atrações.
id UNIT-4_00f043d60447151e47a3381b0dcac153
oai_identifier_str oai:ojs.emnuvens.com.br:article/8866
network_acronym_str UNIT-4
network_name_str Interfaces Científicas. Humanas e Sociais (Online)
repository_id_str
spelling A LÍNGUA DE SINAIS EM MUSEUS: ACESSIBILIDADE ATRAVÉS DE GUIAS MULTIMÍDIASsurdeztecnologiaacessibilidade.A promoção da acessibilidade para o surdo utilizando legendas em português nem sempre resolve a questão do acesso. Muitos surdos tem dificuldades de compreensão do português escrito e/ou falado, por isso mesmo, utilizam a língua de sinais como meio de comunicação e expressão. Uma medida financeiramente viável encontrada por alguns museus foi o de usar a tradução audiovisual acessível da língua de sinais. O objetivo deste artigo foi divulgar as estratégias de mediação para surdos que são utilizadas pelos centros de ciências e/ou museus bem como propor as diretrizes para a produção de vídeo guia acessível em língua de sinais a fim de auxiliar na elaboração de um material acessível de qualidade. Para isso, foi feito um levantamento bibliográfico, visitas a museus, entrevistas e análise de vídeos guias disponíveis em museus ao redor do mundo. Como resultado foram encontrados modelos de guias audiovisuais em museus do Rio de Janeiro, dos Estados Unidos e da Europa. Os modelos que utilizam a filmagem com chroma key são os mais apropriados, os vídeos devem ter legendas, as imagens são opcionais podendo ser inseridas ao lado do intérprete ou intercalando a imagem e o intérprete. Como estratégia de tradução deve se optar por realizar a datilologia das palavras/termos menos conhecidos seguido do sinal e/ou classificador especificador. Concluímos que esse modelo é financeiramente viável, em especial para centros de ciências e museus universitários que, por vezes, carecem de verba para a manutenção de suas exposições e atrações.Editora Universitária Tiradentes2021-03-26info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.set.edu.br/humanas/article/view/886610.17564/2316-3801.2021v9n1p8-23Interfaces Científicas - Humanas e Sociais; v. 9 n. 1 (2021): NÚMERO TEMÁTICO – DEFICIÊNCIA, ACESSIBILIDADE E DIVULGAÇÃO CIENTÍFICA; 8-232316-38012316-334810.17564/2316-3801.2021v9n1reponame:Interfaces Científicas. Humanas e Sociais (Online)instname:Universidade Tiradentes (UNIT)instacron:UNITporhttps://periodicos.set.edu.br/humanas/article/view/8866/4415Copyright (c) 2021 Interfaces Científicas - Humanas e Sociaisinfo:eu-repo/semantics/openAccessFerreira, Alessandra Teles SirvinskasVarela Saturnino Alves, Gustavo Henrique Madeira, Lucianne Fragel2021-10-21T13:28:43Zoai:ojs.emnuvens.com.br:article/8866Revistahttps://periodicos.set.edu.br/humanasPRIhttps://periodicos.set.edu.br/index.php/humanas/oaicrismporto@gmail.com || cfcpinto@gmail.com2316-38012316-3348opendoar:2021-10-21T13:28:43Interfaces Científicas. Humanas e Sociais (Online) - Universidade Tiradentes (UNIT)false
dc.title.none.fl_str_mv A LÍNGUA DE SINAIS EM MUSEUS: ACESSIBILIDADE ATRAVÉS DE GUIAS MULTIMÍDIAS
title A LÍNGUA DE SINAIS EM MUSEUS: ACESSIBILIDADE ATRAVÉS DE GUIAS MULTIMÍDIAS
spellingShingle A LÍNGUA DE SINAIS EM MUSEUS: ACESSIBILIDADE ATRAVÉS DE GUIAS MULTIMÍDIAS
Ferreira, Alessandra Teles Sirvinskas
surdez
tecnologia
acessibilidade.
title_short A LÍNGUA DE SINAIS EM MUSEUS: ACESSIBILIDADE ATRAVÉS DE GUIAS MULTIMÍDIAS
title_full A LÍNGUA DE SINAIS EM MUSEUS: ACESSIBILIDADE ATRAVÉS DE GUIAS MULTIMÍDIAS
title_fullStr A LÍNGUA DE SINAIS EM MUSEUS: ACESSIBILIDADE ATRAVÉS DE GUIAS MULTIMÍDIAS
title_full_unstemmed A LÍNGUA DE SINAIS EM MUSEUS: ACESSIBILIDADE ATRAVÉS DE GUIAS MULTIMÍDIAS
title_sort A LÍNGUA DE SINAIS EM MUSEUS: ACESSIBILIDADE ATRAVÉS DE GUIAS MULTIMÍDIAS
author Ferreira, Alessandra Teles Sirvinskas
author_facet Ferreira, Alessandra Teles Sirvinskas
Varela Saturnino Alves, Gustavo Henrique
Madeira, Lucianne Fragel
author_role author
author2 Varela Saturnino Alves, Gustavo Henrique
Madeira, Lucianne Fragel
author2_role author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Ferreira, Alessandra Teles Sirvinskas
Varela Saturnino Alves, Gustavo Henrique
Madeira, Lucianne Fragel
dc.subject.por.fl_str_mv surdez
tecnologia
acessibilidade.
topic surdez
tecnologia
acessibilidade.
description A promoção da acessibilidade para o surdo utilizando legendas em português nem sempre resolve a questão do acesso. Muitos surdos tem dificuldades de compreensão do português escrito e/ou falado, por isso mesmo, utilizam a língua de sinais como meio de comunicação e expressão. Uma medida financeiramente viável encontrada por alguns museus foi o de usar a tradução audiovisual acessível da língua de sinais. O objetivo deste artigo foi divulgar as estratégias de mediação para surdos que são utilizadas pelos centros de ciências e/ou museus bem como propor as diretrizes para a produção de vídeo guia acessível em língua de sinais a fim de auxiliar na elaboração de um material acessível de qualidade. Para isso, foi feito um levantamento bibliográfico, visitas a museus, entrevistas e análise de vídeos guias disponíveis em museus ao redor do mundo. Como resultado foram encontrados modelos de guias audiovisuais em museus do Rio de Janeiro, dos Estados Unidos e da Europa. Os modelos que utilizam a filmagem com chroma key são os mais apropriados, os vídeos devem ter legendas, as imagens são opcionais podendo ser inseridas ao lado do intérprete ou intercalando a imagem e o intérprete. Como estratégia de tradução deve se optar por realizar a datilologia das palavras/termos menos conhecidos seguido do sinal e/ou classificador especificador. Concluímos que esse modelo é financeiramente viável, em especial para centros de ciências e museus universitários que, por vezes, carecem de verba para a manutenção de suas exposições e atrações.
publishDate 2021
dc.date.none.fl_str_mv 2021-03-26
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.set.edu.br/humanas/article/view/8866
10.17564/2316-3801.2021v9n1p8-23
url https://periodicos.set.edu.br/humanas/article/view/8866
identifier_str_mv 10.17564/2316-3801.2021v9n1p8-23
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.set.edu.br/humanas/article/view/8866/4415
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2021 Interfaces Científicas - Humanas e Sociais
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2021 Interfaces Científicas - Humanas e Sociais
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Editora Universitária Tiradentes
publisher.none.fl_str_mv Editora Universitária Tiradentes
dc.source.none.fl_str_mv Interfaces Científicas - Humanas e Sociais; v. 9 n. 1 (2021): NÚMERO TEMÁTICO – DEFICIÊNCIA, ACESSIBILIDADE E DIVULGAÇÃO CIENTÍFICA; 8-23
2316-3801
2316-3348
10.17564/2316-3801.2021v9n1
reponame:Interfaces Científicas. Humanas e Sociais (Online)
instname:Universidade Tiradentes (UNIT)
instacron:UNIT
instname_str Universidade Tiradentes (UNIT)
instacron_str UNIT
institution UNIT
reponame_str Interfaces Científicas. Humanas e Sociais (Online)
collection Interfaces Científicas. Humanas e Sociais (Online)
repository.name.fl_str_mv Interfaces Científicas. Humanas e Sociais (Online) - Universidade Tiradentes (UNIT)
repository.mail.fl_str_mv crismporto@gmail.com || cfcpinto@gmail.com
_version_ 1800220593187979264