Confluências culturais: simbologias compartilhadas entre os espanhóis e os incas entre os anos de 1560 a 1620

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Silva, Ruan Ives Ferreira da
Data de Publicação: 2018
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UNESP
Texto Completo: http://hdl.handle.net/11449/166412
Resumo: O presente trabalho tem como proposta encontrar e analisar símbolos compartilhados entre os espanhóis e os incas, a partir do século XVI, no que se refere ao uso de ervas em rituais, levando-se em consideração que com a conquista do Novo Mundo entram em choque duas cosmologias: a do espanhol e a do indígena. E os evangelizadores buscam no discurso religioso europeu do século XVI entender e explicar o nativo. Por isso,dentro desta retórica da alteridade, de base religiosa, propagada pelo evangelizador,e pelo prisma da mediação cultural que nos proporciona base para uma abordagem interpretativa das crônicas, entende-se que este choque gera uma confluência entre as culturas onde a idolatria serve como parâmetro mediador e como uma linguagem que conecta uma cultura à outra.Sob esta perspectiva, temos como objetivo analisar as crônicas de José de Acosta, José Pablo Arriaga e Cristóbal de Albornoz buscando compreender a retórica do evangelizador que interpreta os signos religiosos para criar um plano de comunicação entre as culturas e como, neste plano, os signos das culturas são compartilhados.
id UNSP_26b87d4690dccfb4ea2851c03c18dfae
oai_identifier_str oai:repositorio.unesp.br:11449/166412
network_acronym_str UNSP
network_name_str Repositório Institucional da UNESP
repository_id_str 2946
spelling Confluências culturais: simbologias compartilhadas entre os espanhóis e os incas entre os anos de 1560 a 1620Conflicciones culturales: simbologías compartidas entre los españoles y los incas entre los años de 1560 a 1620CurandeirosIdolatriaSimbologiaMediaçãoO presente trabalho tem como proposta encontrar e analisar símbolos compartilhados entre os espanhóis e os incas, a partir do século XVI, no que se refere ao uso de ervas em rituais, levando-se em consideração que com a conquista do Novo Mundo entram em choque duas cosmologias: a do espanhol e a do indígena. E os evangelizadores buscam no discurso religioso europeu do século XVI entender e explicar o nativo. Por isso,dentro desta retórica da alteridade, de base religiosa, propagada pelo evangelizador,e pelo prisma da mediação cultural que nos proporciona base para uma abordagem interpretativa das crônicas, entende-se que este choque gera uma confluência entre as culturas onde a idolatria serve como parâmetro mediador e como uma linguagem que conecta uma cultura à outra.Sob esta perspectiva, temos como objetivo analisar as crônicas de José de Acosta, José Pablo Arriaga e Cristóbal de Albornoz buscando compreender a retórica do evangelizador que interpreta os signos religiosos para criar um plano de comunicação entre as culturas e como, neste plano, os signos das culturas são compartilhados.El presente trabajo tiene como propuesta encontrar y analizar símbolos compartidos entre los españoles y los incas, a partir del siglo XVI, en lo que se refiere al uso de hierbas en rituales, teniendo en cuenta que con la conquista del Nuevo Mundo entran en shock dos cosmologías: la del español y la del indígena. Y los evangelizadores buscan en el discurso religioso europeo del siglo XVI entender y explicar el nativo. Poreso dentro de esta retórica de la alteridad, de base religiosa, propagada por el evangelizador, y por el prisma de la mediación cultural que nos proporciona base para un abordaje interpretativo de las crónicas, se entiende que este choque genera una confluencia entre las culturas donde la idolatría sirve como una " parámetro mediador y como un lenguaje que conecta una cultura a otra. En esta perspectiva, tenemos como objetivo analizar las crónicas de José de Acosta, José Pablo Arriaga y Cristóbal de Albornoz buscando comprender la retórica del evangelizador que interpreta los signos religiosos para crear un plan de comunicación entre las culturas y cómo, en este plano, los signos de los cultivos son compartidos.Universidade Estadual Paulista (Unesp)Portugal, Ana Raquel Marques da Cunha Martins [UNESP]Universidade Estadual Paulista (Unesp)Silva, Ruan Ives Ferreira da2018-12-07T18:02:39Z2018-12-07T18:02:39Z2018-11-09info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/11449/16641200091077833004072013P0porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UNESPinstname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)instacron:UNESP2024-06-26T18:37:41Zoai:repositorio.unesp.br:11449/166412Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.unesp.br/oai/requestopendoar:29462024-08-05T22:36:57.366109Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)false
dc.title.none.fl_str_mv Confluências culturais: simbologias compartilhadas entre os espanhóis e os incas entre os anos de 1560 a 1620
Conflicciones culturales: simbologías compartidas entre los españoles y los incas entre los años de 1560 a 1620
title Confluências culturais: simbologias compartilhadas entre os espanhóis e os incas entre os anos de 1560 a 1620
spellingShingle Confluências culturais: simbologias compartilhadas entre os espanhóis e os incas entre os anos de 1560 a 1620
Silva, Ruan Ives Ferreira da
Curandeiros
Idolatria
Simbologia
Mediação
title_short Confluências culturais: simbologias compartilhadas entre os espanhóis e os incas entre os anos de 1560 a 1620
title_full Confluências culturais: simbologias compartilhadas entre os espanhóis e os incas entre os anos de 1560 a 1620
title_fullStr Confluências culturais: simbologias compartilhadas entre os espanhóis e os incas entre os anos de 1560 a 1620
title_full_unstemmed Confluências culturais: simbologias compartilhadas entre os espanhóis e os incas entre os anos de 1560 a 1620
title_sort Confluências culturais: simbologias compartilhadas entre os espanhóis e os incas entre os anos de 1560 a 1620
author Silva, Ruan Ives Ferreira da
author_facet Silva, Ruan Ives Ferreira da
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Portugal, Ana Raquel Marques da Cunha Martins [UNESP]
Universidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.contributor.author.fl_str_mv Silva, Ruan Ives Ferreira da
dc.subject.por.fl_str_mv Curandeiros
Idolatria
Simbologia
Mediação
topic Curandeiros
Idolatria
Simbologia
Mediação
description O presente trabalho tem como proposta encontrar e analisar símbolos compartilhados entre os espanhóis e os incas, a partir do século XVI, no que se refere ao uso de ervas em rituais, levando-se em consideração que com a conquista do Novo Mundo entram em choque duas cosmologias: a do espanhol e a do indígena. E os evangelizadores buscam no discurso religioso europeu do século XVI entender e explicar o nativo. Por isso,dentro desta retórica da alteridade, de base religiosa, propagada pelo evangelizador,e pelo prisma da mediação cultural que nos proporciona base para uma abordagem interpretativa das crônicas, entende-se que este choque gera uma confluência entre as culturas onde a idolatria serve como parâmetro mediador e como uma linguagem que conecta uma cultura à outra.Sob esta perspectiva, temos como objetivo analisar as crônicas de José de Acosta, José Pablo Arriaga e Cristóbal de Albornoz buscando compreender a retórica do evangelizador que interpreta os signos religiosos para criar um plano de comunicação entre as culturas e como, neste plano, os signos das culturas são compartilhados.
publishDate 2018
dc.date.none.fl_str_mv 2018-12-07T18:02:39Z
2018-12-07T18:02:39Z
2018-11-09
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/11449/166412
000910778
33004072013P0
url http://hdl.handle.net/11449/166412
identifier_str_mv 000910778
33004072013P0
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual Paulista (Unesp)
publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UNESP
instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron:UNESP
instname_str Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron_str UNESP
institution UNESP
reponame_str Repositório Institucional da UNESP
collection Repositório Institucional da UNESP
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1808129442733621248