Eva Luna: a leitura de um romance sul-americano a partir de seus ecos textuais ao Livro das Mil e Uma Noites

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Schmidt, Erica
Data de Publicação: 2023
Tipo de documento: Tese
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UNESP
Texto Completo: http://hdl.handle.net/11449/244226
Resumo: O objetivo desta pesquisa é construir relações dialógicas, suscitadas na edificação do romance Eva Luna, da escritora chilena Isabel Allende (1987b), face ao Livro das Mil e Uma Noites (2015, 2021). Estas relações são determinadas a partir da apropriação do enredo central da obra do passado – narrar para sobreviver – incorporada ao texto do presente. Em Eva Luna, as histórias das personagens se entrelaçam, uma após a outra, edificando esta nova trama. Dessa forma, acredita-se que, por meio da intertextualidade delineada por Allende, o prólogo-moldura, formato pertencente ao Livro das Mil e Uma Noites, é transportado e reconstruído na voz de Eva Luna. A protagonista do romance também emula histórias, porém faz isso pelas ruas em troca de dinheiro. Personificada no romance, a figura de Ṧahrᾱzᾱd é rememorada, sendo então transladada e renovada na contemporaneidade através da prática narrativa característica do texto da Antiguidade. Além disso, busca-se demonstrar, e discutir, como a presença do discurso feminino, atributo imanente nos textos da chilena, é explorado pela romancista em seu texto. A fim de amparar esta discussão, ao longo do trabalho percorre-se o histórico e origens da obra milenar, a tradição das fábulas, bem como sua concepção e a vida da maior escritora latino-americana. Como corpus referência ao texto milenar, estipulou-se o uso da tradução em cinco volumes de Mamede Mustafa Jarouche, o Livro das Mil e Uma Noites. A discussão de conceitos centrais, tais como as relações intertextuais, o contemporâneo e as fábulas, serão apresentados, principalmente, com o auxílio de teóricos como Mikhail Bakhtin (2002), Julia Kristeva (2005), Tiphaine Samoyault (2008), qualificados por José Luiz Fiorin (2018), Affonso Romano de Sant´Anna (2003), Maria Celeste Consolin Dezotti (2018), Lúcia Castelo Branco (1991) entre outros.
id UNSP_3228af8fa4ce7fb690155adb22c755a0
oai_identifier_str oai:repositorio.unesp.br:11449/244226
network_acronym_str UNSP
network_name_str Repositório Institucional da UNESP
repository_id_str 2946
spelling Eva Luna: a leitura de um romance sul-americano a partir de seus ecos textuais ao Livro das Mil e Uma NoitesEva Luna: the reading aspects of a South American novel following its textual echoes to the Arabian NightsLivro das Mil e Uma NoitesEva LunaIntertextualidadeDiscurso femininoDialogismoArabian NightsIntertextualityFeminine WritingDialogismO objetivo desta pesquisa é construir relações dialógicas, suscitadas na edificação do romance Eva Luna, da escritora chilena Isabel Allende (1987b), face ao Livro das Mil e Uma Noites (2015, 2021). Estas relações são determinadas a partir da apropriação do enredo central da obra do passado – narrar para sobreviver – incorporada ao texto do presente. Em Eva Luna, as histórias das personagens se entrelaçam, uma após a outra, edificando esta nova trama. Dessa forma, acredita-se que, por meio da intertextualidade delineada por Allende, o prólogo-moldura, formato pertencente ao Livro das Mil e Uma Noites, é transportado e reconstruído na voz de Eva Luna. A protagonista do romance também emula histórias, porém faz isso pelas ruas em troca de dinheiro. Personificada no romance, a figura de Ṧahrᾱzᾱd é rememorada, sendo então transladada e renovada na contemporaneidade através da prática narrativa característica do texto da Antiguidade. Além disso, busca-se demonstrar, e discutir, como a presença do discurso feminino, atributo imanente nos textos da chilena, é explorado pela romancista em seu texto. A fim de amparar esta discussão, ao longo do trabalho percorre-se o histórico e origens da obra milenar, a tradição das fábulas, bem como sua concepção e a vida da maior escritora latino-americana. Como corpus referência ao texto milenar, estipulou-se o uso da tradução em cinco volumes de Mamede Mustafa Jarouche, o Livro das Mil e Uma Noites. A discussão de conceitos centrais, tais como as relações intertextuais, o contemporâneo e as fábulas, serão apresentados, principalmente, com o auxílio de teóricos como Mikhail Bakhtin (2002), Julia Kristeva (2005), Tiphaine Samoyault (2008), qualificados por José Luiz Fiorin (2018), Affonso Romano de Sant´Anna (2003), Maria Celeste Consolin Dezotti (2018), Lúcia Castelo Branco (1991) entre outros.The aim of this research is to raise dialogical liaisons arisen in the construction of the novel Eva Luna by the Chilean writer Isabel Allende (1987b), in relation to the Arabian Nights (2015, 2021). These relations are determined from the appropriation of the central plot from the past – narrate to survive – incorporated into the text of the present. In Eva Luna, the stories of the characters intertwine, one after the other, building this new plot. Therefore, it is believed that, through the intertextuality outlined by Allende, the designed frame, a format belonging to the Arabian Nights, is transferred, and reconstructed in the voice of Eva Luna. The protagonist of the novel also emulates stories, however, she does it on the streets in exchange for money. Personified in the novel Ṧahrᾱzᾱd is reproduced to be then translated and renewed in contemporary times through the narrative practice, which is typical from ancient texts. In addition, it seeks to demonstrate and discuss how the presence of the feminine writing is explored by the novelist in her text, an immanent attribute in Allende's works. To support our discussion throughout this research, the history and origins of the antique work are covered. Furthermore, the tradition of fables as well as its conception and the life of the greatest Latin American writer are presented. The five-volume translation of Livro das Mil e Uma Noites, by Mamede Mustafa Jarouche was adopted as a corpus reference to the Arabian Nights. The discussion of central concepts, such as intertextual relations, the contemporary literature and the fables will be presented, mainly, with the help of theorists such as Mikhail Bakhtin (2002), Julia Kristeva (2005), Tiphaine Samoyault (2008), qualified by José Luiz Fiorin (2018), Affonso Romano de Sant´Anna (2003), Maria Celeste Consolin Dezotti (2018), Lúcia Castelo Branco (1991) among others.Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)Código de Financiamento 001, Processo 88887.695874/2022-60Universidade Estadual Paulista (Unesp)Baldan, Maria de Lourdes Ortiz Gandini [UNESP]Universidade Estadual Paulista (Unesp)Schmidt, Erica2023-06-27T19:36:43Z2023-06-27T19:36:43Z2023-04-28info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/11449/24422633004030016P0porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UNESPinstname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)instacron:UNESP2024-06-12T19:21:36Zoai:repositorio.unesp.br:11449/244226Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.unesp.br/oai/requestopendoar:29462024-08-05T13:56:01.693150Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)false
dc.title.none.fl_str_mv Eva Luna: a leitura de um romance sul-americano a partir de seus ecos textuais ao Livro das Mil e Uma Noites
Eva Luna: the reading aspects of a South American novel following its textual echoes to the Arabian Nights
title Eva Luna: a leitura de um romance sul-americano a partir de seus ecos textuais ao Livro das Mil e Uma Noites
spellingShingle Eva Luna: a leitura de um romance sul-americano a partir de seus ecos textuais ao Livro das Mil e Uma Noites
Schmidt, Erica
Livro das Mil e Uma Noites
Eva Luna
Intertextualidade
Discurso feminino
Dialogismo
Arabian Nights
Intertextuality
Feminine Writing
Dialogism
title_short Eva Luna: a leitura de um romance sul-americano a partir de seus ecos textuais ao Livro das Mil e Uma Noites
title_full Eva Luna: a leitura de um romance sul-americano a partir de seus ecos textuais ao Livro das Mil e Uma Noites
title_fullStr Eva Luna: a leitura de um romance sul-americano a partir de seus ecos textuais ao Livro das Mil e Uma Noites
title_full_unstemmed Eva Luna: a leitura de um romance sul-americano a partir de seus ecos textuais ao Livro das Mil e Uma Noites
title_sort Eva Luna: a leitura de um romance sul-americano a partir de seus ecos textuais ao Livro das Mil e Uma Noites
author Schmidt, Erica
author_facet Schmidt, Erica
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Baldan, Maria de Lourdes Ortiz Gandini [UNESP]
Universidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.contributor.author.fl_str_mv Schmidt, Erica
dc.subject.por.fl_str_mv Livro das Mil e Uma Noites
Eva Luna
Intertextualidade
Discurso feminino
Dialogismo
Arabian Nights
Intertextuality
Feminine Writing
Dialogism
topic Livro das Mil e Uma Noites
Eva Luna
Intertextualidade
Discurso feminino
Dialogismo
Arabian Nights
Intertextuality
Feminine Writing
Dialogism
description O objetivo desta pesquisa é construir relações dialógicas, suscitadas na edificação do romance Eva Luna, da escritora chilena Isabel Allende (1987b), face ao Livro das Mil e Uma Noites (2015, 2021). Estas relações são determinadas a partir da apropriação do enredo central da obra do passado – narrar para sobreviver – incorporada ao texto do presente. Em Eva Luna, as histórias das personagens se entrelaçam, uma após a outra, edificando esta nova trama. Dessa forma, acredita-se que, por meio da intertextualidade delineada por Allende, o prólogo-moldura, formato pertencente ao Livro das Mil e Uma Noites, é transportado e reconstruído na voz de Eva Luna. A protagonista do romance também emula histórias, porém faz isso pelas ruas em troca de dinheiro. Personificada no romance, a figura de Ṧahrᾱzᾱd é rememorada, sendo então transladada e renovada na contemporaneidade através da prática narrativa característica do texto da Antiguidade. Além disso, busca-se demonstrar, e discutir, como a presença do discurso feminino, atributo imanente nos textos da chilena, é explorado pela romancista em seu texto. A fim de amparar esta discussão, ao longo do trabalho percorre-se o histórico e origens da obra milenar, a tradição das fábulas, bem como sua concepção e a vida da maior escritora latino-americana. Como corpus referência ao texto milenar, estipulou-se o uso da tradução em cinco volumes de Mamede Mustafa Jarouche, o Livro das Mil e Uma Noites. A discussão de conceitos centrais, tais como as relações intertextuais, o contemporâneo e as fábulas, serão apresentados, principalmente, com o auxílio de teóricos como Mikhail Bakhtin (2002), Julia Kristeva (2005), Tiphaine Samoyault (2008), qualificados por José Luiz Fiorin (2018), Affonso Romano de Sant´Anna (2003), Maria Celeste Consolin Dezotti (2018), Lúcia Castelo Branco (1991) entre outros.
publishDate 2023
dc.date.none.fl_str_mv 2023-06-27T19:36:43Z
2023-06-27T19:36:43Z
2023-04-28
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/11449/244226
33004030016P0
url http://hdl.handle.net/11449/244226
identifier_str_mv 33004030016P0
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual Paulista (Unesp)
publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UNESP
instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron:UNESP
instname_str Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron_str UNESP
institution UNESP
reponame_str Repositório Institucional da UNESP
collection Repositório Institucional da UNESP
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1808128291592208384