The second person reference in the Rio Branco dialect

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Camacho, Roberto Gomes [UNESP]
Data de Publicação: 2021
Outros Autores: da Silva, Marinete Rodrigues
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UNESP
Texto Completo: http://dx.doi.org/10.4025/ACTASCILANGCULT.V43I2.60484
http://hdl.handle.net/11449/230248
Resumo: A variable that runs through almost all Brazilian Portuguese dialects is the alternation between the pronouns ‘tu’ and ‘você’ to refer to the interlocutor, a phenomenon that has been addressed in by researchers from different theoretical perspectives, including Menon (2000), Corrêa (2002), Lorengian-Penkal (2004), Lucca (2005), Dias (2007), Lopes (2007) and Franceschini (2011). This paper aims at focusing on this alternation in the in the variety of Portuguese spoken in Rio Branco, Acre, with the specific purpose of examining whether this phenomenon is a case of true variation in which the selection of one of the variants may represent a mark of social identity by virtue of a possible assigning of prestige or stigma or whether, alternatively, it is a case of a truly functional choice in which both forms alternate to yield different discursive effects in terms of determining the reference to the second person. The investigation of ‘tu’ and ‘você’ departs from the database collected by the project Estudo da Fala Urbana de Rio Branco, which is composed of narratives of personal experience. This corpus was elicited and transcribed by researchers of the Grupo de Pesquisa Ecossistema Linguístico do Acre. The results point to an expressive predominance of ‘você’ in undetermined reference. When determined reference is at issue, the use of ‘você’ is preferred by informants with higher education level, and the use of ‘tu’ is preferred by informants with elementary and high school education level. This distribution clearly shows the assigning of a prestige value to the use of ‘você’. Some cases of reported speech utterances were identified which represent a context potentially accessible to different role relationships between the interlocutors involved. In this context, choosing ‘tu’ or ‘você’ is motivated by the interaction situation: ‘você’ is used to indicate distance and formality and ‘tu’ is used to indicate familiarity and informality.
id UNSP_387e373a14dbb0dd197d2a14d42b7fc5
oai_identifier_str oai:repositorio.unesp.br:11449/230248
network_acronym_str UNSP
network_name_str Repositório Institucional da UNESP
repository_id_str 2946
spelling The second person reference in the Rio Branco dialectA referência à segunda pessoa na variedade rio-branquense2nd person pronounDetermined referenceSociolinguistic variationUndetermined referenceA variable that runs through almost all Brazilian Portuguese dialects is the alternation between the pronouns ‘tu’ and ‘você’ to refer to the interlocutor, a phenomenon that has been addressed in by researchers from different theoretical perspectives, including Menon (2000), Corrêa (2002), Lorengian-Penkal (2004), Lucca (2005), Dias (2007), Lopes (2007) and Franceschini (2011). This paper aims at focusing on this alternation in the in the variety of Portuguese spoken in Rio Branco, Acre, with the specific purpose of examining whether this phenomenon is a case of true variation in which the selection of one of the variants may represent a mark of social identity by virtue of a possible assigning of prestige or stigma or whether, alternatively, it is a case of a truly functional choice in which both forms alternate to yield different discursive effects in terms of determining the reference to the second person. The investigation of ‘tu’ and ‘você’ departs from the database collected by the project Estudo da Fala Urbana de Rio Branco, which is composed of narratives of personal experience. This corpus was elicited and transcribed by researchers of the Grupo de Pesquisa Ecossistema Linguístico do Acre. The results point to an expressive predominance of ‘você’ in undetermined reference. When determined reference is at issue, the use of ‘você’ is preferred by informants with higher education level, and the use of ‘tu’ is preferred by informants with elementary and high school education level. This distribution clearly shows the assigning of a prestige value to the use of ‘você’. Some cases of reported speech utterances were identified which represent a context potentially accessible to different role relationships between the interlocutors involved. In this context, choosing ‘tu’ or ‘você’ is motivated by the interaction situation: ‘você’ is used to indicate distance and formality and ‘tu’ is used to indicate familiarity and informality.Departamento de Estudos Linguísticos e Literários Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos Universidade Estadual Paulista Campus de São José do Rio Preto, Rua Cristóvão Colombo, 2265, São José do Rio PretoCentro de Educação e Letras Universidade Federal do Acre, Campus Floresta, AcreDepartamento de Estudos Linguísticos e Literários Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos Universidade Estadual Paulista Campus de São José do Rio Preto, Rua Cristóvão Colombo, 2265, São José do Rio PretoUniversidade Estadual Paulista (UNESP)Universidade Federal do AcreCamacho, Roberto Gomes [UNESP]da Silva, Marinete Rodrigues2022-04-29T08:38:43Z2022-04-29T08:38:43Z2021-12-02info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articlehttp://dx.doi.org/10.4025/ACTASCILANGCULT.V43I2.60484Acta Scientiarum Language and Culture, v. 43, n. 2, 2021.1983-46831983-4675http://hdl.handle.net/11449/23024810.4025/ACTASCILANGCULT.V43I2.604842-s2.0-85123111863Scopusreponame:Repositório Institucional da UNESPinstname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)instacron:UNESPporActa Scientiarum Language and Cultureinfo:eu-repo/semantics/openAccess2022-04-29T08:38:43Zoai:repositorio.unesp.br:11449/230248Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.unesp.br/oai/requestopendoar:29462024-08-05T19:18:11.904249Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)false
dc.title.none.fl_str_mv The second person reference in the Rio Branco dialect
A referência à segunda pessoa na variedade rio-branquense
title The second person reference in the Rio Branco dialect
spellingShingle The second person reference in the Rio Branco dialect
Camacho, Roberto Gomes [UNESP]
2nd person pronoun
Determined reference
Sociolinguistic variation
Undetermined reference
title_short The second person reference in the Rio Branco dialect
title_full The second person reference in the Rio Branco dialect
title_fullStr The second person reference in the Rio Branco dialect
title_full_unstemmed The second person reference in the Rio Branco dialect
title_sort The second person reference in the Rio Branco dialect
author Camacho, Roberto Gomes [UNESP]
author_facet Camacho, Roberto Gomes [UNESP]
da Silva, Marinete Rodrigues
author_role author
author2 da Silva, Marinete Rodrigues
author2_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Universidade Estadual Paulista (UNESP)
Universidade Federal do Acre
dc.contributor.author.fl_str_mv Camacho, Roberto Gomes [UNESP]
da Silva, Marinete Rodrigues
dc.subject.por.fl_str_mv 2nd person pronoun
Determined reference
Sociolinguistic variation
Undetermined reference
topic 2nd person pronoun
Determined reference
Sociolinguistic variation
Undetermined reference
description A variable that runs through almost all Brazilian Portuguese dialects is the alternation between the pronouns ‘tu’ and ‘você’ to refer to the interlocutor, a phenomenon that has been addressed in by researchers from different theoretical perspectives, including Menon (2000), Corrêa (2002), Lorengian-Penkal (2004), Lucca (2005), Dias (2007), Lopes (2007) and Franceschini (2011). This paper aims at focusing on this alternation in the in the variety of Portuguese spoken in Rio Branco, Acre, with the specific purpose of examining whether this phenomenon is a case of true variation in which the selection of one of the variants may represent a mark of social identity by virtue of a possible assigning of prestige or stigma or whether, alternatively, it is a case of a truly functional choice in which both forms alternate to yield different discursive effects in terms of determining the reference to the second person. The investigation of ‘tu’ and ‘você’ departs from the database collected by the project Estudo da Fala Urbana de Rio Branco, which is composed of narratives of personal experience. This corpus was elicited and transcribed by researchers of the Grupo de Pesquisa Ecossistema Linguístico do Acre. The results point to an expressive predominance of ‘você’ in undetermined reference. When determined reference is at issue, the use of ‘você’ is preferred by informants with higher education level, and the use of ‘tu’ is preferred by informants with elementary and high school education level. This distribution clearly shows the assigning of a prestige value to the use of ‘você’. Some cases of reported speech utterances were identified which represent a context potentially accessible to different role relationships between the interlocutors involved. In this context, choosing ‘tu’ or ‘você’ is motivated by the interaction situation: ‘você’ is used to indicate distance and formality and ‘tu’ is used to indicate familiarity and informality.
publishDate 2021
dc.date.none.fl_str_mv 2021-12-02
2022-04-29T08:38:43Z
2022-04-29T08:38:43Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://dx.doi.org/10.4025/ACTASCILANGCULT.V43I2.60484
Acta Scientiarum Language and Culture, v. 43, n. 2, 2021.
1983-4683
1983-4675
http://hdl.handle.net/11449/230248
10.4025/ACTASCILANGCULT.V43I2.60484
2-s2.0-85123111863
url http://dx.doi.org/10.4025/ACTASCILANGCULT.V43I2.60484
http://hdl.handle.net/11449/230248
identifier_str_mv Acta Scientiarum Language and Culture, v. 43, n. 2, 2021.
1983-4683
1983-4675
10.4025/ACTASCILANGCULT.V43I2.60484
2-s2.0-85123111863
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv Acta Scientiarum Language and Culture
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.source.none.fl_str_mv Scopus
reponame:Repositório Institucional da UNESP
instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron:UNESP
instname_str Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron_str UNESP
institution UNESP
reponame_str Repositório Institucional da UNESP
collection Repositório Institucional da UNESP
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1808129049156911104