Tradução anotada de Les infortunes de la vertu (1787), do Marquês de Sade (1740-1814)
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2013 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UNESP |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/11449/94058 |
Resumo: | Este trabalho apresenta a tradução anotada do livro Les infortunes de la vertu (1787) do Marquês de Sade (1740 – 1814), seguido de um estudo introdutório que tem o objetivo de familiarizar o leitor brasileiro com a narrativa sadiana. Sabemos que a polêmica que sempre acompanhou o Marquês de Sade era seguida pela constatação de sua originalidade que produziu, a partir de suas ideias libertinas, suas polêmicas obras. Les infortunes de la vertu se caracteriza como uma das obras emblemáticas de Sade, uma narrativa que apresenta os elementos da perversão denominada a partir do nome do autor, o sadismo. Na atividade de tradução buscamos valorizar a tendência que preconiza o sentido e o estilo original, optando pela corrente que defende a tradução estrageirizadora |
id |
UNSP_7a7a0cca301094419e529201befb3b42 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.unesp.br:11449/94058 |
network_acronym_str |
UNSP |
network_name_str |
Repositório Institucional da UNESP |
repository_id_str |
2946 |
spelling |
Tradução anotada de Les infortunes de la vertu (1787), do Marquês de Sade (1740-1814)Sade, marquis de, 1740-1814Tradução e interpretaçãoLiteratura francesa - Séc. XVIIITranslating and interpretingEste trabalho apresenta a tradução anotada do livro Les infortunes de la vertu (1787) do Marquês de Sade (1740 – 1814), seguido de um estudo introdutório que tem o objetivo de familiarizar o leitor brasileiro com a narrativa sadiana. Sabemos que a polêmica que sempre acompanhou o Marquês de Sade era seguida pela constatação de sua originalidade que produziu, a partir de suas ideias libertinas, suas polêmicas obras. Les infortunes de la vertu se caracteriza como uma das obras emblemáticas de Sade, uma narrativa que apresenta os elementos da perversão denominada a partir do nome do autor, o sadismo. Na atividade de tradução buscamos valorizar a tendência que preconiza o sentido e o estilo original, optando pela corrente que defende a tradução estrageirizadoraIt is presented here the annotated translation of Les infortunes de la vertu (1787) of Marquis de Sade (1740 – 1814), followed by introductory study that intends to familiarize the Brazilian reader with the Sadean narrative. The controversy surrounding Marquis de Sade has always been accompanied by the realization of the originality he produced, sparked his libertine ideals and his infamous works. Les infortunes de la vertu is one of Sade’s emblematic works, with a narrative that presents elements of the perversion named after the author, Sadism. During the translation, we valued the original meanings and style by opting for a foreignizing translationUniversidade Estadual Paulista (Unesp)Maretti, Maria Lidia Lichtscheidl [UNESP]Hervot, Brigitte Monique [UNESP]Universidade Estadual Paulista (Unesp)Almeida, Luana Aparecida de [UNESP]2014-06-11T19:26:52Z2014-06-11T19:26:52Z2013-01-09info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesis268 f.application/pdfALMEIDA, Luana Aparecida de. Tradução anotada de Les infortunes de la vertu (1787), do Marquês de Sade (1740-1814). 2013. 268 f. Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual Paulista, Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras de Assis, 2013.http://hdl.handle.net/11449/94058000707052almeida_la_me_assis.pdf33004048019P1Alephreponame:Repositório Institucional da UNESPinstname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)instacron:UNESPporinfo:eu-repo/semantics/openAccess2024-06-18T12:58:58Zoai:repositorio.unesp.br:11449/94058Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.unesp.br/oai/requestopendoar:29462024-08-05T17:35:13.142620Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Tradução anotada de Les infortunes de la vertu (1787), do Marquês de Sade (1740-1814) |
title |
Tradução anotada de Les infortunes de la vertu (1787), do Marquês de Sade (1740-1814) |
spellingShingle |
Tradução anotada de Les infortunes de la vertu (1787), do Marquês de Sade (1740-1814) Almeida, Luana Aparecida de [UNESP] Sade, marquis de, 1740-1814 Tradução e interpretação Literatura francesa - Séc. XVIII Translating and interpreting |
title_short |
Tradução anotada de Les infortunes de la vertu (1787), do Marquês de Sade (1740-1814) |
title_full |
Tradução anotada de Les infortunes de la vertu (1787), do Marquês de Sade (1740-1814) |
title_fullStr |
Tradução anotada de Les infortunes de la vertu (1787), do Marquês de Sade (1740-1814) |
title_full_unstemmed |
Tradução anotada de Les infortunes de la vertu (1787), do Marquês de Sade (1740-1814) |
title_sort |
Tradução anotada de Les infortunes de la vertu (1787), do Marquês de Sade (1740-1814) |
author |
Almeida, Luana Aparecida de [UNESP] |
author_facet |
Almeida, Luana Aparecida de [UNESP] |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Maretti, Maria Lidia Lichtscheidl [UNESP] Hervot, Brigitte Monique [UNESP] Universidade Estadual Paulista (Unesp) |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Almeida, Luana Aparecida de [UNESP] |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Sade, marquis de, 1740-1814 Tradução e interpretação Literatura francesa - Séc. XVIII Translating and interpreting |
topic |
Sade, marquis de, 1740-1814 Tradução e interpretação Literatura francesa - Séc. XVIII Translating and interpreting |
description |
Este trabalho apresenta a tradução anotada do livro Les infortunes de la vertu (1787) do Marquês de Sade (1740 – 1814), seguido de um estudo introdutório que tem o objetivo de familiarizar o leitor brasileiro com a narrativa sadiana. Sabemos que a polêmica que sempre acompanhou o Marquês de Sade era seguida pela constatação de sua originalidade que produziu, a partir de suas ideias libertinas, suas polêmicas obras. Les infortunes de la vertu se caracteriza como uma das obras emblemáticas de Sade, uma narrativa que apresenta os elementos da perversão denominada a partir do nome do autor, o sadismo. Na atividade de tradução buscamos valorizar a tendência que preconiza o sentido e o estilo original, optando pela corrente que defende a tradução estrageirizadora |
publishDate |
2013 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2013-01-09 2014-06-11T19:26:52Z 2014-06-11T19:26:52Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
ALMEIDA, Luana Aparecida de. Tradução anotada de Les infortunes de la vertu (1787), do Marquês de Sade (1740-1814). 2013. 268 f. Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual Paulista, Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras de Assis, 2013. http://hdl.handle.net/11449/94058 000707052 almeida_la_me_assis.pdf 33004048019P1 |
identifier_str_mv |
ALMEIDA, Luana Aparecida de. Tradução anotada de Les infortunes de la vertu (1787), do Marquês de Sade (1740-1814). 2013. 268 f. Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual Paulista, Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras de Assis, 2013. 000707052 almeida_la_me_assis.pdf 33004048019P1 |
url |
http://hdl.handle.net/11449/94058 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
268 f. application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Estadual Paulista (Unesp) |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Estadual Paulista (Unesp) |
dc.source.none.fl_str_mv |
Aleph reponame:Repositório Institucional da UNESP instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP) instacron:UNESP |
instname_str |
Universidade Estadual Paulista (UNESP) |
instacron_str |
UNESP |
institution |
UNESP |
reponame_str |
Repositório Institucional da UNESP |
collection |
Repositório Institucional da UNESP |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1808128830178590720 |