Adaptação transcultural do formulário POLST: Physician Orders for Life-Sustaining Treatment

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Mayoral, Vânia Ferreira de Sá [UNESP]
Data de Publicação: 2016
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UNESP
Texto Completo: http://hdl.handle.net/11449/137882
Resumo: No Brasil atual a maior parte dos profissionais e instituições de saúde ainda se encontram longe de constituírem uma rotina de discussão sobre preferências de cuidados no fim da vida junto a pacientes com prognóstico reservado. Esta corresponde a uma grande lacuna na atenção à saúde em nosso país, a qual frequentemente se associa a sofrimento evitável de pacientes e familiares. Em 1991 nos EUA foi iniciado um programa de discussão de preferências de cuidados no fim da vida denominado POLST (Physician Orders for Life-Sustaining Treatment). Trata-se de um sistema coordenado para evocar, documentar e comunicar as preferências de pacientes/familiares quanto a tratamentos prolongadores da vida para enfermos com expectativa de vida reduzida. Atualmente o POLST representa uma das melhor sucedidas estratégias para a elicitação e documentação de preferências de cuidados no fim da vida naquele país. O objetivo dessa pesquisa foi realizar a Adaptação Transcultural (ATC) do formulário POLST para o contexto brasileiro. A metodologia de ATC baseou-se nas recomendações da International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research. Foram realizadas 3 traduções diretas e independentes do instrumento fonte para o português, as quais passaram por uma reunião de reconciliação de forma a gerar uma versão síntese. Essa versão foi submetida a duas traduções reversas para o inglês e posteriormente foi realizado um teste piloto do formulário com 20 médicos e 10 pacientes. Versões do instrumento foram apresentadas a membros do Comitê Nacional do POLST nos EUA e discutidas com uma especialista em direito e dois especialistas em bioética. Finalmente foi alcançada uma versão do formulário POLST adaptada para o Brasil. Trata-se da primeira ATC desse instrumento para além das fronteiras dos EUA. A ATC desse formulário representa o primeiro passo para sua futura implantação no Brasil, a qual irá demandar sua apresentação ao Conselho Federal de Medicina e a pactuação de seu uso entre diversos atores sociais (ex. Hospitais, Serviços de Urgência Pré-hospitalar e Rede de Atenção Primária à Saúde). Espera-se que no longo prazo o resultado desse trabalho contribua para uma melhor atenção à saúde no fim da vida no Brasil e sirva de estímulo para novos processos de ATC do POLST em outros países.
id UNSP_824a3d378097aa30959d669942fe5e37
oai_identifier_str oai:repositorio.unesp.br:11449/137882
network_acronym_str UNSP
network_name_str Repositório Institucional da UNESP
repository_id_str 2946
spelling Adaptação transcultural do formulário POLST: Physician Orders for Life-Sustaining TreatmentCross-Cultural Adaptation of the POLST (Physician Orders for Life-Sustaining Treatment) form to BrazilDiretivas antecipadasPlanejamento antecipado de cuidadosCuidados paliativosAdvance directivesAdvance care planningPalliative careNo Brasil atual a maior parte dos profissionais e instituições de saúde ainda se encontram longe de constituírem uma rotina de discussão sobre preferências de cuidados no fim da vida junto a pacientes com prognóstico reservado. Esta corresponde a uma grande lacuna na atenção à saúde em nosso país, a qual frequentemente se associa a sofrimento evitável de pacientes e familiares. Em 1991 nos EUA foi iniciado um programa de discussão de preferências de cuidados no fim da vida denominado POLST (Physician Orders for Life-Sustaining Treatment). Trata-se de um sistema coordenado para evocar, documentar e comunicar as preferências de pacientes/familiares quanto a tratamentos prolongadores da vida para enfermos com expectativa de vida reduzida. Atualmente o POLST representa uma das melhor sucedidas estratégias para a elicitação e documentação de preferências de cuidados no fim da vida naquele país. O objetivo dessa pesquisa foi realizar a Adaptação Transcultural (ATC) do formulário POLST para o contexto brasileiro. A metodologia de ATC baseou-se nas recomendações da International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research. Foram realizadas 3 traduções diretas e independentes do instrumento fonte para o português, as quais passaram por uma reunião de reconciliação de forma a gerar uma versão síntese. Essa versão foi submetida a duas traduções reversas para o inglês e posteriormente foi realizado um teste piloto do formulário com 20 médicos e 10 pacientes. Versões do instrumento foram apresentadas a membros do Comitê Nacional do POLST nos EUA e discutidas com uma especialista em direito e dois especialistas em bioética. Finalmente foi alcançada uma versão do formulário POLST adaptada para o Brasil. Trata-se da primeira ATC desse instrumento para além das fronteiras dos EUA. A ATC desse formulário representa o primeiro passo para sua futura implantação no Brasil, a qual irá demandar sua apresentação ao Conselho Federal de Medicina e a pactuação de seu uso entre diversos atores sociais (ex. Hospitais, Serviços de Urgência Pré-hospitalar e Rede de Atenção Primária à Saúde). Espera-se que no longo prazo o resultado desse trabalho contribua para uma melhor atenção à saúde no fim da vida no Brasil e sirva de estímulo para novos processos de ATC do POLST em outros países.In Brazil most health care professionals and institutions still have not included discussions about preferences of care at the end of life with patients with decreased life expectancy as part of their daily routine. This represents a major gap for the care at the close of life in Brazil that is frequently associated with avoidable suffering of patients and their loved ones. In 1991 the Physician Orders for Life-Sustaining Treatment (POLST) program was started in the USA. It embodies a coordinated system to elicit, record and communicate patients’ and families’ preferences about life-prolonging treatments for individuals with decreased life expectancy across a variety of health care settings. The POLST paradigm has spread across the USA and currently represents one of the most successful strategies to elicit and record preferences of care at the end of life in that country. The present research aimed to conduct the Cross-Cultural Adaptation (CCA) of the POLST form to the Brazilian context. The cross-cultural adaptation methodology was based on the principles of good practice for the translation and cultural adaptation process recommended by the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research. Three independent direct translations of the source instrument to Portuguese were performed. Those translations were synthesized into a single version after a reconciliation meeting. Two independent native English speakers performed 2 back translations of that version into English. We pilot tested the form under adaptation with 20 physicians and 10 patients. Versions of the instrument were discussed with members of the National POLST Paradigm Task Force. The form was also discussed with an attorney and 2 specialists in Bioethics. Finally we arrived at a cross-culturally adapted version of the POLST form for Brazil. This is the first CCA of the POLST form for use beyond the borders of the USA. The CCA of this form represents the first step for its future implantation in Brazil, which will require the presentation of the POLST Paradigm to the Brazilian Federal Medical Council and a set of agreements among a variety of social stakeholders (e.g., Hospitals, Pre-hospital Emergency Systems, and Primary Care Units). We hope that in the long term the result of the present research will contribute to improvements in the care at the end of life in Brazil and that it may foster new CCA initiatives of the POLST form in other countries.Universidade Estadual Paulista (Unesp)Vidal, Edison Iglesias de Oliveira [UNESP]Universidade Estadual Paulista (Unesp)Mayoral, Vânia Ferreira de Sá [UNESP]2016-04-11T14:42:32Z2016-04-11T14:42:32Z2016-03-11info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/11449/13788200087026733004064078P992767290871804150000-0002-1573-4678porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UNESPinstname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)instacron:UNESP2024-09-04T13:10:02Zoai:repositorio.unesp.br:11449/137882Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.unesp.br/oai/requestrepositoriounesp@unesp.bropendoar:29462024-09-04T13:10:02Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)false
dc.title.none.fl_str_mv Adaptação transcultural do formulário POLST: Physician Orders for Life-Sustaining Treatment
Cross-Cultural Adaptation of the POLST (Physician Orders for Life-Sustaining Treatment) form to Brazil
title Adaptação transcultural do formulário POLST: Physician Orders for Life-Sustaining Treatment
spellingShingle Adaptação transcultural do formulário POLST: Physician Orders for Life-Sustaining Treatment
Mayoral, Vânia Ferreira de Sá [UNESP]
Diretivas antecipadas
Planejamento antecipado de cuidados
Cuidados paliativos
Advance directives
Advance care planning
Palliative care
title_short Adaptação transcultural do formulário POLST: Physician Orders for Life-Sustaining Treatment
title_full Adaptação transcultural do formulário POLST: Physician Orders for Life-Sustaining Treatment
title_fullStr Adaptação transcultural do formulário POLST: Physician Orders for Life-Sustaining Treatment
title_full_unstemmed Adaptação transcultural do formulário POLST: Physician Orders for Life-Sustaining Treatment
title_sort Adaptação transcultural do formulário POLST: Physician Orders for Life-Sustaining Treatment
author Mayoral, Vânia Ferreira de Sá [UNESP]
author_facet Mayoral, Vânia Ferreira de Sá [UNESP]
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Vidal, Edison Iglesias de Oliveira [UNESP]
Universidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.contributor.author.fl_str_mv Mayoral, Vânia Ferreira de Sá [UNESP]
dc.subject.por.fl_str_mv Diretivas antecipadas
Planejamento antecipado de cuidados
Cuidados paliativos
Advance directives
Advance care planning
Palliative care
topic Diretivas antecipadas
Planejamento antecipado de cuidados
Cuidados paliativos
Advance directives
Advance care planning
Palliative care
description No Brasil atual a maior parte dos profissionais e instituições de saúde ainda se encontram longe de constituírem uma rotina de discussão sobre preferências de cuidados no fim da vida junto a pacientes com prognóstico reservado. Esta corresponde a uma grande lacuna na atenção à saúde em nosso país, a qual frequentemente se associa a sofrimento evitável de pacientes e familiares. Em 1991 nos EUA foi iniciado um programa de discussão de preferências de cuidados no fim da vida denominado POLST (Physician Orders for Life-Sustaining Treatment). Trata-se de um sistema coordenado para evocar, documentar e comunicar as preferências de pacientes/familiares quanto a tratamentos prolongadores da vida para enfermos com expectativa de vida reduzida. Atualmente o POLST representa uma das melhor sucedidas estratégias para a elicitação e documentação de preferências de cuidados no fim da vida naquele país. O objetivo dessa pesquisa foi realizar a Adaptação Transcultural (ATC) do formulário POLST para o contexto brasileiro. A metodologia de ATC baseou-se nas recomendações da International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research. Foram realizadas 3 traduções diretas e independentes do instrumento fonte para o português, as quais passaram por uma reunião de reconciliação de forma a gerar uma versão síntese. Essa versão foi submetida a duas traduções reversas para o inglês e posteriormente foi realizado um teste piloto do formulário com 20 médicos e 10 pacientes. Versões do instrumento foram apresentadas a membros do Comitê Nacional do POLST nos EUA e discutidas com uma especialista em direito e dois especialistas em bioética. Finalmente foi alcançada uma versão do formulário POLST adaptada para o Brasil. Trata-se da primeira ATC desse instrumento para além das fronteiras dos EUA. A ATC desse formulário representa o primeiro passo para sua futura implantação no Brasil, a qual irá demandar sua apresentação ao Conselho Federal de Medicina e a pactuação de seu uso entre diversos atores sociais (ex. Hospitais, Serviços de Urgência Pré-hospitalar e Rede de Atenção Primária à Saúde). Espera-se que no longo prazo o resultado desse trabalho contribua para uma melhor atenção à saúde no fim da vida no Brasil e sirva de estímulo para novos processos de ATC do POLST em outros países.
publishDate 2016
dc.date.none.fl_str_mv 2016-04-11T14:42:32Z
2016-04-11T14:42:32Z
2016-03-11
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/11449/137882
000870267
33004064078P9
9276729087180415
0000-0002-1573-4678
url http://hdl.handle.net/11449/137882
identifier_str_mv 000870267
33004064078P9
9276729087180415
0000-0002-1573-4678
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual Paulista (Unesp)
publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UNESP
instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron:UNESP
instname_str Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron_str UNESP
institution UNESP
reponame_str Repositório Institucional da UNESP
collection Repositório Institucional da UNESP
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)
repository.mail.fl_str_mv repositoriounesp@unesp.br
_version_ 1810021358383398912