An automatic model and Gold Standard for translation alignment of Ancient Greek

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Yousef, Tariq
Data de Publicação: 2022
Outros Autores: Palladino, Chiara, Shamsian, Farnoosh, D'Orange Ferreira, Anise [UNESP], dos Reis, Michel Ferreira [UNESP]
Tipo de documento: Artigo de conferência
Idioma: eng
Título da fonte: Repositório Institucional da UNESP
Texto Completo: http://hdl.handle.net/11449/246506
Resumo: This paper illustrates a workflow for developing and evaluating automatic translation alignment models for Ancient Greek. We designed an annotation Style Guide and a gold standard for the alignment of Ancient Greek-English and Ancient Greek-Portuguese, measured inter-annotator agreement and used the resulting dataset to evaluate the performance of various translation alignment models. We proposed a fine-tuning strategy that employs unsupervised training with mono- and bilingual texts and supervised training using manually aligned sentences. The results indicate that the fine-tuned model based on XLM-Roberta is superior in performance, and it achieved good results on language pairs that were not part of the training data.
id UNSP_f6273dd8913c07d310d4c5a79caaabf9
oai_identifier_str oai:repositorio.unesp.br:11449/246506
network_acronym_str UNSP
network_name_str Repositório Institucional da UNESP
repository_id_str 2946
spelling An automatic model and Gold Standard for translation alignment of Ancient GreekAlignment GuidelinesAncient GreekGold StandardTranslation AlignmentAlignment guidelineAncient GreeksAutomatic modelingAutomatic translationFine tuningGold standardsPerformanceStyle guidesTranslation alignmentWork-flowsThis paper illustrates a workflow for developing and evaluating automatic translation alignment models for Ancient Greek. We designed an annotation Style Guide and a gold standard for the alignment of Ancient Greek-English and Ancient Greek-Portuguese, measured inter-annotator agreement and used the resulting dataset to evaluate the performance of various translation alignment models. We proposed a fine-tuning strategy that employs unsupervised training with mono- and bilingual texts and supervised training using manually aligned sentences. The results indicate that the fine-tuned model based on XLM-Roberta is superior in performance, and it achieved good results on language pairs that were not part of the training data.Higher Education Discipline Innovation ProjectUniversity of Leipzig, Augustusplatz 10Furman University, 3300 Poinsett HighwayUniversidade Estadual Paulista (UNESP), Rod. Araraquara-Jaú Km 1 - Bairro dos Machados, SP, MachadosUniversidade Estadual Paulista (UNESP), Rod. Araraquara-Jaú Km 1 - Bairro dos Machados, SP, MachadosUniversidade de São Paulo (USP)Furman UniversityUniversidade Estadual Paulista (UNESP)Yousef, TariqPalladino, ChiaraShamsian, FarnooshD'Orange Ferreira, Anise [UNESP]dos Reis, Michel Ferreira [UNESP]2023-07-29T12:42:49Z2023-07-29T12:42:49Z2022-01-01info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/conferenceObject5894-59052022 Language Resources and Evaluation Conference, LREC 2022, p. 5894-5905.http://hdl.handle.net/11449/2465062-s2.0-85144450963Scopusreponame:Repositório Institucional da UNESPinstname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)instacron:UNESPeng2022 Language Resources and Evaluation Conference, LREC 2022info:eu-repo/semantics/openAccess2023-07-29T12:42:49Zoai:repositorio.unesp.br:11449/246506Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.unesp.br/oai/requestopendoar:29462024-08-05T22:07:20.673453Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)false
dc.title.none.fl_str_mv An automatic model and Gold Standard for translation alignment of Ancient Greek
title An automatic model and Gold Standard for translation alignment of Ancient Greek
spellingShingle An automatic model and Gold Standard for translation alignment of Ancient Greek
Yousef, Tariq
Alignment Guidelines
Ancient Greek
Gold Standard
Translation Alignment
Alignment guideline
Ancient Greeks
Automatic modeling
Automatic translation
Fine tuning
Gold standards
Performance
Style guides
Translation alignment
Work-flows
title_short An automatic model and Gold Standard for translation alignment of Ancient Greek
title_full An automatic model and Gold Standard for translation alignment of Ancient Greek
title_fullStr An automatic model and Gold Standard for translation alignment of Ancient Greek
title_full_unstemmed An automatic model and Gold Standard for translation alignment of Ancient Greek
title_sort An automatic model and Gold Standard for translation alignment of Ancient Greek
author Yousef, Tariq
author_facet Yousef, Tariq
Palladino, Chiara
Shamsian, Farnoosh
D'Orange Ferreira, Anise [UNESP]
dos Reis, Michel Ferreira [UNESP]
author_role author
author2 Palladino, Chiara
Shamsian, Farnoosh
D'Orange Ferreira, Anise [UNESP]
dos Reis, Michel Ferreira [UNESP]
author2_role author
author
author
author
dc.contributor.none.fl_str_mv Universidade de São Paulo (USP)
Furman University
Universidade Estadual Paulista (UNESP)
dc.contributor.author.fl_str_mv Yousef, Tariq
Palladino, Chiara
Shamsian, Farnoosh
D'Orange Ferreira, Anise [UNESP]
dos Reis, Michel Ferreira [UNESP]
dc.subject.por.fl_str_mv Alignment Guidelines
Ancient Greek
Gold Standard
Translation Alignment
Alignment guideline
Ancient Greeks
Automatic modeling
Automatic translation
Fine tuning
Gold standards
Performance
Style guides
Translation alignment
Work-flows
topic Alignment Guidelines
Ancient Greek
Gold Standard
Translation Alignment
Alignment guideline
Ancient Greeks
Automatic modeling
Automatic translation
Fine tuning
Gold standards
Performance
Style guides
Translation alignment
Work-flows
description This paper illustrates a workflow for developing and evaluating automatic translation alignment models for Ancient Greek. We designed an annotation Style Guide and a gold standard for the alignment of Ancient Greek-English and Ancient Greek-Portuguese, measured inter-annotator agreement and used the resulting dataset to evaluate the performance of various translation alignment models. We proposed a fine-tuning strategy that employs unsupervised training with mono- and bilingual texts and supervised training using manually aligned sentences. The results indicate that the fine-tuned model based on XLM-Roberta is superior in performance, and it achieved good results on language pairs that were not part of the training data.
publishDate 2022
dc.date.none.fl_str_mv 2022-01-01
2023-07-29T12:42:49Z
2023-07-29T12:42:49Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/conferenceObject
format conferenceObject
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv 2022 Language Resources and Evaluation Conference, LREC 2022, p. 5894-5905.
http://hdl.handle.net/11449/246506
2-s2.0-85144450963
identifier_str_mv 2022 Language Resources and Evaluation Conference, LREC 2022, p. 5894-5905.
2-s2.0-85144450963
url http://hdl.handle.net/11449/246506
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.relation.none.fl_str_mv 2022 Language Resources and Evaluation Conference, LREC 2022
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 5894-5905
dc.source.none.fl_str_mv Scopus
reponame:Repositório Institucional da UNESP
instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron:UNESP
instname_str Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron_str UNESP
institution UNESP
reponame_str Repositório Institucional da UNESP
collection Repositório Institucional da UNESP
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1808129394072354816