Visconti e Scimeca visitam Verga: a atualização da narrativa literária e as raízes das adaptações cinematográficas de I Malavoglia

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Roda, Regiane Rafaela [UNESP]
Data de Publicação: 2017
Tipo de documento: Tese
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UNESP
Texto Completo: http://hdl.handle.net/11449/150296
Resumo: O romance I Malavoglia (1881), de Giovanni Verga, foi adaptado duas vezes para o cinema: a primeira, pelo milanês Luchino Visconti, em 1948, La terra trema: episodio del mare, importante obra do neorrealismo italiano; e a segunda, pelo siciliano Pasquale Scimeca, em 2010, Malavoglia. Em ambas as adaptações, o momento de produção foi extremamente importante para a reescritura do romance realista do século XIX e instaurou uma profunda e significativa relação entre história e sociedade para a compreensão das obras como realizações artísticas autônomas. A partir do conceito de adaptação de Hutcheon (2013) e dos estudos de Stam (2008) e (2013), este trabalho pautou-se pela compreensão do processo adaptativo que teve como suporte a atualização, ou seja, o transporte da narrativa literária para um novo contexto histórico; por exemplo, os anos seguintes à Segunda Guerra Mundial e o primeiro decênio do Terceiro Milênio, para analisar a forma como os filmes dialogaram com o texto adaptado e ampliaram seu próprio raio de ação ao atualizar a narrativa, ancorando-se nesta, mas projetando-se para engendrar novos sentidos e significações. Segundo a análise desse deslocamento temporal, no qual são inseridas questões de relevância para a atualidade, propiciando a identificação de elementos do presente histórico e da realidade por seu público alvo, foi possível concluir que a atualização proporcionou uma íntima conexão entre o momento de produção das obras cinematográficas e o transporte de elementos da realidade para a trama ficcional que alteraram profundamente os percursos interpretativos e determinaram as bases crítico-ideológicas das releituras produzidas, a finalidade das transformações dos textos e as estratégias de reconstrução dos sentidos para a construção de obras cinematográficas que se revelaram retratos de uma época e de uma sociedade para compor, ao lado do romance, um documento humano.
id UNSP_fded0d24de223a7f63b7af5ab0b815be
oai_identifier_str oai:repositorio.unesp.br:11449/150296
network_acronym_str UNSP
network_name_str Repositório Institucional da UNESP
repository_id_str 2946
spelling Visconti e Scimeca visitam Verga: a atualização da narrativa literária e as raízes das adaptações cinematográficas de I MalavogliaVisconti and Scimeca visit Verga: the updating a literary narrative and the roots of cinematographic adaptations of I MalavogliaGiovanni VergaLuchino ViscontiPasquale ScimecaAdaptaçãoAtualizaçãoAdaptationUpdatingO romance I Malavoglia (1881), de Giovanni Verga, foi adaptado duas vezes para o cinema: a primeira, pelo milanês Luchino Visconti, em 1948, La terra trema: episodio del mare, importante obra do neorrealismo italiano; e a segunda, pelo siciliano Pasquale Scimeca, em 2010, Malavoglia. Em ambas as adaptações, o momento de produção foi extremamente importante para a reescritura do romance realista do século XIX e instaurou uma profunda e significativa relação entre história e sociedade para a compreensão das obras como realizações artísticas autônomas. A partir do conceito de adaptação de Hutcheon (2013) e dos estudos de Stam (2008) e (2013), este trabalho pautou-se pela compreensão do processo adaptativo que teve como suporte a atualização, ou seja, o transporte da narrativa literária para um novo contexto histórico; por exemplo, os anos seguintes à Segunda Guerra Mundial e o primeiro decênio do Terceiro Milênio, para analisar a forma como os filmes dialogaram com o texto adaptado e ampliaram seu próprio raio de ação ao atualizar a narrativa, ancorando-se nesta, mas projetando-se para engendrar novos sentidos e significações. Segundo a análise desse deslocamento temporal, no qual são inseridas questões de relevância para a atualidade, propiciando a identificação de elementos do presente histórico e da realidade por seu público alvo, foi possível concluir que a atualização proporcionou uma íntima conexão entre o momento de produção das obras cinematográficas e o transporte de elementos da realidade para a trama ficcional que alteraram profundamente os percursos interpretativos e determinaram as bases crítico-ideológicas das releituras produzidas, a finalidade das transformações dos textos e as estratégias de reconstrução dos sentidos para a construção de obras cinematográficas que se revelaram retratos de uma época e de uma sociedade para compor, ao lado do romance, um documento humano.The novel I Malavoglia (1881), by Giovanni Verga, has been adapted twice to film: the first one, by the Milanese Luchino Visconti, in 1948, La terra trema: episodio del mare, important masterpiece of Italian Neorealism; and the second one by the Sicilian Pasquale Scimeca, in 2010, Malavoglia. For both adaptations, the moment of production was extremely important for the rewriting of a realistic novel from the XIXth century and instituted a deep and significant relationship between history and society to understand those works as autonomous artistic realizations. From Hutcheon’s concept of adaptation (2013) and Stam’s studies (2008 and 2013), this work was based on understanding the adaptation process supported by updating, i.e., the literary narrative transported to a brand new historical context, e. g, the years after World War II and the first years of the Third Millennium, to analyze the dialogues between the films and the adapted text and how they extended their own meanings when they brought the narrative up to date, holding on the novel but enlarging its overall signification. The analysis of that temporal dislodgement, in which it’s possible to find social questions relevant to the their moments of production, indicating and identifying historical and real elements to the audience, led us to conclude that the updating allowed an intimate connection between the moment of production of those cinematographic works and the transport of elements of reality to the fictional story that deeply changed the ways of interpretation and determined the critical and ideological bases of those rewritings, the final goal of those texts’ transformations and the strategies for reconstruction of the meanings to create films that revealed themselves to be portraits of the time and society, composing, side by side with the novel, a human document.Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq)CNPq: 140717/2013-7Universidade Estadual Paulista (Unesp)Hattnher, Álvaro Luiz [UNESP]Universidade Estadual Paulista (Unesp)Roda, Regiane Rafaela [UNESP]2017-04-18T17:38:38Z2017-04-18T17:38:38Z2017-02-23info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/11449/15029600088427633004153015P2porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UNESPinstname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)instacron:UNESP2023-10-07T06:05:40Zoai:repositorio.unesp.br:11449/150296Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.unesp.br/oai/requestopendoar:29462023-10-07T06:05:40Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)false
dc.title.none.fl_str_mv Visconti e Scimeca visitam Verga: a atualização da narrativa literária e as raízes das adaptações cinematográficas de I Malavoglia
Visconti and Scimeca visit Verga: the updating a literary narrative and the roots of cinematographic adaptations of I Malavoglia
title Visconti e Scimeca visitam Verga: a atualização da narrativa literária e as raízes das adaptações cinematográficas de I Malavoglia
spellingShingle Visconti e Scimeca visitam Verga: a atualização da narrativa literária e as raízes das adaptações cinematográficas de I Malavoglia
Roda, Regiane Rafaela [UNESP]
Giovanni Verga
Luchino Visconti
Pasquale Scimeca
Adaptação
Atualização
Adaptation
Updating
title_short Visconti e Scimeca visitam Verga: a atualização da narrativa literária e as raízes das adaptações cinematográficas de I Malavoglia
title_full Visconti e Scimeca visitam Verga: a atualização da narrativa literária e as raízes das adaptações cinematográficas de I Malavoglia
title_fullStr Visconti e Scimeca visitam Verga: a atualização da narrativa literária e as raízes das adaptações cinematográficas de I Malavoglia
title_full_unstemmed Visconti e Scimeca visitam Verga: a atualização da narrativa literária e as raízes das adaptações cinematográficas de I Malavoglia
title_sort Visconti e Scimeca visitam Verga: a atualização da narrativa literária e as raízes das adaptações cinematográficas de I Malavoglia
author Roda, Regiane Rafaela [UNESP]
author_facet Roda, Regiane Rafaela [UNESP]
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Hattnher, Álvaro Luiz [UNESP]
Universidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.contributor.author.fl_str_mv Roda, Regiane Rafaela [UNESP]
dc.subject.por.fl_str_mv Giovanni Verga
Luchino Visconti
Pasquale Scimeca
Adaptação
Atualização
Adaptation
Updating
topic Giovanni Verga
Luchino Visconti
Pasquale Scimeca
Adaptação
Atualização
Adaptation
Updating
description O romance I Malavoglia (1881), de Giovanni Verga, foi adaptado duas vezes para o cinema: a primeira, pelo milanês Luchino Visconti, em 1948, La terra trema: episodio del mare, importante obra do neorrealismo italiano; e a segunda, pelo siciliano Pasquale Scimeca, em 2010, Malavoglia. Em ambas as adaptações, o momento de produção foi extremamente importante para a reescritura do romance realista do século XIX e instaurou uma profunda e significativa relação entre história e sociedade para a compreensão das obras como realizações artísticas autônomas. A partir do conceito de adaptação de Hutcheon (2013) e dos estudos de Stam (2008) e (2013), este trabalho pautou-se pela compreensão do processo adaptativo que teve como suporte a atualização, ou seja, o transporte da narrativa literária para um novo contexto histórico; por exemplo, os anos seguintes à Segunda Guerra Mundial e o primeiro decênio do Terceiro Milênio, para analisar a forma como os filmes dialogaram com o texto adaptado e ampliaram seu próprio raio de ação ao atualizar a narrativa, ancorando-se nesta, mas projetando-se para engendrar novos sentidos e significações. Segundo a análise desse deslocamento temporal, no qual são inseridas questões de relevância para a atualidade, propiciando a identificação de elementos do presente histórico e da realidade por seu público alvo, foi possível concluir que a atualização proporcionou uma íntima conexão entre o momento de produção das obras cinematográficas e o transporte de elementos da realidade para a trama ficcional que alteraram profundamente os percursos interpretativos e determinaram as bases crítico-ideológicas das releituras produzidas, a finalidade das transformações dos textos e as estratégias de reconstrução dos sentidos para a construção de obras cinematográficas que se revelaram retratos de uma época e de uma sociedade para compor, ao lado do romance, um documento humano.
publishDate 2017
dc.date.none.fl_str_mv 2017-04-18T17:38:38Z
2017-04-18T17:38:38Z
2017-02-23
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/11449/150296
000884276
33004153015P2
url http://hdl.handle.net/11449/150296
identifier_str_mv 000884276
33004153015P2
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual Paulista (Unesp)
publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual Paulista (Unesp)
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UNESP
instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron:UNESP
instname_str Universidade Estadual Paulista (UNESP)
instacron_str UNESP
institution UNESP
reponame_str Repositório Institucional da UNESP
collection Repositório Institucional da UNESP
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1803649342346625024